Ирландец 2 (СИ) - Владимиров Алексей Владимирович. Страница 23
— Да кто-нибудь может мне внятно объяснить, что произошло? — обводя парней взглядом, прошипел я.
— Джон, мы лишь выполняли твое распоряжение, — протянул Ламонт дрогнувшим голосом.
— Так, начало хорошее, продолжай, — уже более спокойно произнес я и подошел к Ламонту, уставившись на него снизу вверх.
— В общем, мы, как обычно, обходили квартал и увидели этих… — Ламонт сглотнул. — Они пристали к какому-то парню. Мы остановились посмотреть, что будет дальше, но они продолжали, то подзатыльник ему дадут, то поджопник. Тут мимо проходила женщина, они отшвырнули его, подбежали к ней и окружили. Парень тут же со всех ног дал деру. Один из этих попытался задрать женщине платье. Тут мы рванули к ним. Ну, вот, собственно, с этого все и началось.
— Да, именно так и было, — буркнул Нис. — Я видел, как коренные приставали к женщине. Риган первый подошел и сказал, что они ведут себя неподобающе, да еще и не на своей земле. На что один из них ответил, что, мол, нам еще ирлашки будут указывать, как себя вести, и ударил Ригана первым. Тут же все остальные накинулись на парней.
— Значит, они первые начали? — Я перевел взгляд на Ригана. Тот лишь молча кивнул.
— Хм, ну, если это все так, как вы рассказываете, то… — я на пару секунд задумался. — То вы молодцы, парни, но впредь оценивайте свои силы. Вот что бы было, если б Нис не прибежал и не сказал, что там вас избивают. — Парни тут же перевели взгляд на Ниса.
— Нас никто не избивал, — буркнул Риган. — Мы бы и сами справились.
Мне настрой этого парня нравился, дерзкий, самоуверенный, но он явно перегибает. Может, он и не так плох, как показался мне с первого взгляда.
— Как бы то ни было, вы молодцы. Можете считать, что испытательный срок прошли, и это было боевое крещение, — я ухмыльнулся. — Кстати, как там Доно?
— Со мной все нормально, — ответил он стонущим голосом. — Я, наверное, подвел вас? Но я не ожидал, что будет так. Я бы смог…
— Ты тоже молодец, — перебил я его. — Главное, ты был со всеми и стоял до последнего, а я это ценю. Надо бы для таких случаев какого-то доктора хоть найти. Роб, ты наверняка помнишь доктора Адама.
— Да как его можно забыть, — ответил Роб и инстинктивно потрогал рукой свой шрам на груди. — Да где мы такого найдем?
— Я переговорю с Лари, может, он чем подсобит.
Когда парни отдышались и пришли в себя, я еще раз осмотрел их на предмет каких-либо травм. Разумеется, я не доктор, но осмотрел, как смог. Парни, кроме как на головную боль, сломанные носы и разбитые губы, не жаловались.
— Думаю, на сегодня подобных приключений не произойдет, так что можете идти по домам отдыхать. Ну а завтра жду вас всех снова к обеду. — Парни потихоньку, нехотя двинулись к выходу. Мы же с Робом остались на месте, поскольку хоть и вечерело, но работы у нас с ним было еще предостаточно.
— Мистер Браун… Джон, — послышался голос позади меня. Я обернулся и увидел стоящего, переминающегося с ноги на ногу Ниса. — А можно я тоже завтра приду?
— Да, конечно, приходи. Для тебя тоже найдем работу, — ответил я.
Парень улыбнулся и побежал вниз по лестнице. И, по всей видимости, разбитые губы и фингал под глазом его уже не беспокоили. Я смотрел ему вслед и слышал его шаги, пока он не выскочил на улицу.
— Ну и какую я ему могу дать работу? — буркнул я себе под нос. — Конечно, мне парня жалко, больная мама и все такое. Не отпускать же его вместе с Риганом на улицу.
— Тут ты зря, — ответил Роб. — Видел, как парень кинулся в толпу коренных? — Я поджал губы. — Так что нормальный парень, а если не хочешь отпускать его на улицу, то пусть тут помогает.
На следующий день, как и договорились, парни пришли ближе к обеду. Зрелище было то еще, все перекошенные, лица опухшие и разбитые. Нет, таких точно нельзя было выпускать на улицу, они всех жителей окрестных улиц распугают.
— Нет, парни, в таком виде вам в город нельзя. Отдохните сегодня, кто хочет, или лучше поработайте здесь, — произнес я, окинув взглядом стоящих парней.
— А что делать-то надо? — первым спросил Риган.
— Ты видишь, какой здесь бардак? Нужно привести все в порядок, — ответил я. — Стены, перегородки обновить.
— Кхем, Джон, — протянул Нис. — Я могу за эту работу взяться. Мой отец был плотником, ну и научил меня кое-чему. — Я тут же обернулся и посмотрел на Роба. Тот демонстративно ухмыльнулся. Я глубоко выдохнул.
— Ну хорошо, приступай. Нужно восстановить перегородки, так как они были в первозданном виде. Ну а остальные… будете помогать Нису. А мы с Робом пока сами прогуляемся по улицам.
Мы вышли на улицу, а поскольку сегодня была пятница, нам нужно было собрать плату с торговцев. На удивление, те нас встречали чуть ли не с улыбками и без лишних слов отдавали деньги. Неужели начали уважать? Или же это страх? — эта мысль витала у меня в голове, пока не раздался женский голос позади.
— Мистер Браун, — я обернулся. Передо мной стояла женщина лет тридцати. С довольно симпатичными чертами лица. В темном пальто и забавной шляпе. — Простите меня, мистер Браун, но я хотела выразить вам свою благодарность. Если б ваши парни вчера не заступились за меня, я даже не знаю, что со мной могло бы случиться.
— Спасибо вам за признательность. Рады были помочь, мы и в дальнейшем будем стараться оберегать жителей от различных неприятностей, — ответил я и кивнул. Женщина в ответ улыбнулась и также кивнула. После чего пошла в противоположную сторону.
— Это что сейчас такое было? — пробубнил Роб. — Нам выразили благодарность, не могу поверить. Но, судя по голосу, она американка.
— Да, я тоже заметил, что она без акцента говорит. Так что вчера парни правильно все сделали, а то эти уроды не разбирают, свои, чужие, — ответил я, глядя вслед уходящей женщине. — Ладно, давай поторапливаться, мне нужно будет еще к Лари успеть, отдать ему долю.
Мы обошли все торговые лавки в квартале хозяев, которые нам платили, и собрали деньги за неделю.
— Давай двигай к пивоварне, — буркнул я. — Посмотришь, что там сваяли наши работнички за день, а я пойду к Лари. Меня не ждите, если буду задерживаться. Вечером я к тебе заскочу.
— Хорошо, — ответил Роб и кивнул.
Я же двинулся в сторону бара, где должен был ждать меня Лари. Добрался до бара я довольно быстро. Как и в другие дни, в баре было многолюдно. Окинув взглядом заведение, я увидел Лари, стоящего возле своего излюбленного столика, но в этот раз он был не один, его окружали парни. Двое стоящих за плечами Ларри мне показались смутно знакомыми, а вот троица напротив него была совсем не знакома. Один из незнакомцев явно что-то доказывал Лари, размахивая руками. Из-за громкого шума, стоявшего в баре, я не слышал, о чем они говорили, и решил подойти поближе.
Подходя, заметил, что парни, стоящие возле Лари, напряжены. Лари же, наоборот, стоял расслабленно и курил сигару, выпуская огромные облака дыма в потолок. Заметив меня, он поднял руку и жестом подозвал.
— Вот, собственно, давай и спросим у самого возможного участника истории, что ты пытаешься мне донести, — произнес медленно Лари, указывая на меня. — Вот, Джон, познакомься, это Энтони.
Я посмотрел на стоящего перед Лари высоко парня. Худощавого и лицом похожего на хорька. Его глаза постоянно нервно бегали по сторонам.
— Энтони? — переспросил я.
— Да, Энтони, тот самый, что работает на Френки-молотка, — добавил Лари. — Он говорит, что мы якобы без всяких на то причин избили его парней. Может, ты расскажешь, что там произошло?
— Хм, с большим удовольствием, — ответил я и осмотрел парней, стоявших рядом с Энтони. — Твои парни получили по заслугам, — начал я и перевел взгляд на Энтони. — Мы научили их хорошим манерам, поскольку они вели себя неподобающе, да еще и на чужой земле.
— Вы попросту напали на них и избили! — скривившись, эмоционально произнес Энтони.
— Не-ет, — протянул я. Это твои парни приставали к прохожим, а женщину и вовсе попытались изнасиловать прямо на улице среди белого дня, — тут я приукрасил. — Мои парни лишь выполняли мой приказ, что бы на улицах было тихо и спокойно. К тому же ни один из ваших не погиб, ведь так?