Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна. Страница 34

От этих мыслей становилось слишком жарко, слишком странно, слишком… сложно.

Хотелось бы их отбросить, но не выходило.

Я всегда была не в ладах со страстью.

Это мои мама и братец обращались с ней легко, как жонглеры с горящими факелами.

Я, напротив, всеми силами старалась ее избегать. До некоторых пор мне это успешно удавалось. А сейчас… ничего. Битва проиграна, но война все еще идет. Я возьму реванш.

Нужно всего лишь плыть по течению.

— О похоронах.

— Моих? Я тронут.

— Скажите, Лайтвуд, — обернулась я к нему, — а вы хорошо подумали?

— О похоронах?

— О свадьбе, — я шагнула к нему ближе. — Если все будет так, как вы хотите, то я стану частью вашей семьи. Навсегда.

Медленно выговаривая каждое слово, я все ближе подходила к Лайтвуду и остановилась, только когда мы оказались на расстоянии нескольких дюймов, так что я могла бы сосчитать ресницы на его веках, если бы подобная глупость пришла мне в голову.

— Дайте подумать, — почесал подбородок Лайтвуд, — вы моя невеста всего несколько дней. Бенджамин вас обожает…

— К слову, с чего бы? Я, безусловно, обворожительна, но с чего бы Бенджамину быть от меня в восторге заранее?

Лайтвуд поднял бровь.

— Возможно, я слишком детально рассказал ему, каким интересным вещам сможет научить его мачеха и как необычно будет иметь в этой роли именно темную. Как видите, не соврал. Так вот, Бенджамин счастлив, Лили — не только повысила на меня голос впервые в жизни, но и наконец-то позволила себе колдовать.

— Вы знаете, что она влюблена?

— Что? — воскликнул Лайтвуд. — Она еще ребенок!

— Вам ли не знать, лорд Лайтвуд, что для любви нет преград?

Это светлые так говорили, не я.

У меня бы язык не повернулся так откровенно врать, хоть я и темная.

Лайтвуд сжал зубы.

— В кого?

А вот об этом говорить пока рано.

Пусть будет сюрприз!

— Не знаю, — дернула я плечом. — Лили хранит свой секрет.

Лайтвуд дернул головой.

— И когда же мне ждать сватов?

Я вдохнула и выдохнула.

Очень важный момент!

Нужно правильно преподнести информацию.

Подготовить почву.

— О, боюсь, никогда, — делано безразлично вздохнула я. — Вам ли, светлым, не знать, что любовь не всегда взаимна? А девушка, как бы ни была прекрасна, не всегда может привлечь мужчину, у которого “в реке еще столько рыбы”.

Мы одновременно посмотрели на Лили.

— Что?!

— Я говорю только о том, что узнала, — развела руками я. — Странно, что вы об этом не слышали. Лили ведь ваша дочь.

— Ни служанки, ни наставницы не говорили мне о том, что он проводит время с мужчиной, — медленно проговорил Лайтвуд.

Еще бы.

Мой братик не промах.

У него не только природный талант к интрижкам, но и опыт богатый.

— Ее мать погибла, когда Лили была ребенком, — тихо проговорил Лайтвуд. — Некому было рассказать ей о том, о чем может рассказать только одна женщина — другой. Я думал, что смогу ее защитить. — Он замолчал, а потом отрезал: — Узнаю, что этот “рыбак” ее хоть пальцем тронул — в порошок сотру.

М-м-м… Неужели этот светлый собрался бороться за справедливость?

Презабавно получится!

Я посмотрела на Лайтвуда, потом — на Лили, которая громко смеялась над чем-то, что сказал Бенджамин.

— Как бы то ни было, я давно не видел Лили такой веселой, — уронил Лайтвуд, а затем обернулся ко мне: — И это ваша заслуга. Так вот. Учитывая все это — вы все еще думаете, что я сделал неправильный выбор, назвав вас своей невестой?

Проклятье!

Это все — совпадения.

Злой рок, посланный Проклятым!

— Ребекка меня терпеть не может, — произнесла я, снова возблагодарив Проклятого за существование этой чудесной женщины.

— О, эта участь постигла бы любую невесту. Разве только никому другому ее неприязнь не доставляла бы такой радости, как вам. Как вы видите, и здесь все получилось как нельзя лучше.

— Сэмми меня боится! — привела я еще один аргумент.

— Ему полезно встретиться лицом к лицу со своими страхами, как никак, он будущий Верховный светлых. Так вот, поговорим о вас, мисс Медея?

— Обо мне?

— Признаться, я уже который день ломаю голову над достойным вашего внимания подарком к свадьбе.

— Прах Алмаза Смерти будет кстати. Раз уж вы спросили. Иначе — имеет ли смысл наша помолвка, лорд Лайтвуд?

Усмехнувшись, я спустилась с крыльца и зашагала к калитке.

Алмаз Смерти был легендарным артефактом темных, который дарил своему обладателю мудрость и способности к предвидению. Разумеется, владельца артефакта ждали безумие и гибель — уж слишком силен был Алмаз Смерти, слишком разрушительна ясность, которую он дарил. Бремя правды вообще мало кто может выдержать, а уж бремя абсолютной истины… В общем, это был темный артефакт — и этом все сказано. Алмаз Смерти был уничтожен во время Великой войны темных и светлых. От него остался только прах, который светлые хранили как зеницу ока.

“Как трофей, — цинично говорил отец. — Опять же — в хозяйстве не лишнее. Мали ли, что может случиться”.

“Как память о жертвах и войне, которая не должна повториться”, — пафосно изрекали светлые.

Мечтать о прахе Алмаза Смерти было все равно, что мечтать станцевать вальс с самим Проклятым — настолько же несбыточно. Светлые берегли его больше, чем честь своих жен и дочерей вместе взятых.

Но я достаточно читала об Алмазе Смерти, чтобы знать, что даже его прах может быть достаточно могущественным. Достаточно могущественным для того, чтобы дать мне подсказку, какой путь к величию избрать, как сделать так, чтобы мое имя было вписано в Книгу Теней, а я — навсегда осталась в истории темных, перевернув сами основы магии!

Ну, хотя бы у меня будет еще одна причина отказаться от свадьбы с Лайтвудом.

Нет праха — нет замужества.

Зайдя в свою комнату на верху башни, я сразу поняла, что что-то не так.

Среагировала молниеносно, но, к сожалению, не достаточно молниеносно, чтобы помешать незванному гостю обхватить меня за талию и зажать рукой рот.

— Привет, сестричка, — проговорил мне в ухо Белз. — Скучала?

Глава 21

Я замерла, пытаясь успокоиться, чтобы даже сердцебиение не выдало того, что на секунду я испугалась.

Не стоит демонстрировать слабости.

Тем более в присутствии члена семьи. Тем более в присутствии моего брата.

Рука, закрывающая мой рот, исчезла.

— Белз, ты все еще жив, — поприветствовала я. — Неожиданно.

— И я тоже рад тебя видеть. Защита у тебя, конечно… как будто ты рада гостям.

Хмыкнув, я обернулась.

Совпадение, но сегодня я им и в самом деле рада. Особенно тебе, Белз. И все-таки я не ошиблась! Знала, что ты появишься, стоит Лили немного встряхнуться. Только не думала, что так быстро. Неужели она тебе... не безразлична? Невинная светлая, полюбившая тебя всей душой? Еще бы! Такой лакомый кусочек. Интересно-интересно...

С нашей последней встречи брат совсем не изменился: та же высокая фигура, темные волосы ниже плеч, сзади сколотые заколкой, приталенный короткий камзол, обтягивающие брюки, блестящие сапоги и фамильный кинжал на поясе, упакованный в начищенные до блеска ножны.

Белз был стройный, быстроглазый, с широким разворотом плеч, твердой линией подбородка и мягкими губами — не было в столице женщины, которая не была в него хоть немного влюблена.

Так и не скажешь, что уже около года Белз находился в бегах: он был одет с иголочки и причесан с деланой небрежностью. Как и раньше, он беззастенчиво сиял красотой, так что даже полуразумные мандрагоры в горшках на моем подоконнике благоговейно шевелили листочками и явно напрашивались на то, чтобы полила их не я, а мой брат. Ну хотя бы разочек, хотя бы сегодня.

Лукаво улыбнувшись, как мог бы улыбнуться сам Проклятый, Белз упал в кресло у книжного шкафа и закинул ногу на ногу медленным вальяжным движением.