Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ) - Солейн Анна. Страница 6

Вытащив зеленый кристалл размером со сливу, я довольно улыбнулась. Очень редкое средство связи, очень дорогое. Сперва я не хотела его брать, но сейчас была благодарна дядюшке за настойчивость.

Рейвен вздернул брови, но я не удостоила его и взглядом.

У нас больше нет ничего общего!

Мужчина, которого я любила, никогда не был таким узколобым и злобным, как этот незнакомец со шрамом на щеке.

Я поставила кристалл на стол и дотронулась до него кончиком указательного пальца.

Вверх от кристалла тут же ударил зеленый луч — и в его свете появилось дядюшкино лицо, полупрозрачная проекция мужчины с лихо закрученными вверх усами и широкой лысиной.

— Предъявительница данного кристалла, — заговорилиа проекция дядюшки низким голосом, — леди Элизабет Фортескью направлена в Королевской некромантской службой в Энфорд в ответ на заявление бургомистра. Настоящим удостоверяю также, что леди Элизабет Фортескью является умертвием и полностью находится под контролем Королевской некромантской службы, действует от моего имени и с моего разрешения. Преисполненный уважением, граф Эдвард Фортескью, глава Королевской некромантской службы.

Дядюшка откашлялся, а затем поднял глаза от бумаги, текст которой он зачитывал, и посмотрел на нас суровым взглядом.

После этого проекция исчезла.

— Обсудим детали? — предложила я бургомистру. — Город оплатил услуги некроманта на один месяц, верно?

Он кивнул, удивленно приоткрыв тонкие по-старчески бледные губы.

— Месяца вам хватит. Как раз до праздника Воскрешения управитесь.

Бургомистр откашлялся, в душу мне закрались нехорошие подозрения: вероятно, он решил сэкономить, и месяца для того, чтобы разобраться со всем, будет мало. Но выбора у меня нет.

«Не подведи меня, Лиззи», — сказал дядюшка, кивая мне на прощание.

И я не подведу.

У меня есть месяц, чтобы выполнить задание.

И я это сделаю, чего бы мне это ни стоило.

— Спасибо, господин бургомистр, — кивнула я.

Думать о деле.

Вести себя по-взрослому.

И не смотреть на Рейвена!

Когда мы с бургомистром подписали контракт, я встала и протянула руку.

— Рада с вами сотрудничать, господин бургомистр.

Он посмотрел на мою ладонь — и в комнате повисла неловкая пауза.

Мне захотелось провалиться сквозь землю.

Что я натворила?

Зачем подала руку?

Никто не хочет дотрагиваться до умертвия.

Даже дядюшка после моей смерти ни разу меня не касался, хотя и любил меня, я это знала.

Ему было… неприятно. Я была холодной, я была — созданием Тьмы.

Живым и настоящим людям было противно меня трогать.

Ничего удивительного. Я их понимала, правда. И все-таки…

— Увидимся позже, господин бургомистр, — поспешно проговорила я. — Мне нужно будет опросить вас для работы. Вас и других… жителей.

— Разумеется, — он с облегчением выдохнул, когда я убрала руку.

На морщинистом лице появилась улыбка пополам с брезгливостью, глаза из-за очков в золотой оправе смотрели напряженно, и я поспешила отвернуться.

Теперь я официально — некромант Энфорда на один месяц. Обязана обеспечивать безопасность города.

У меня есть документ, который это удостоверяет, он — моя защита от горожан.

Это — самое важное.

А теплого приема я и не ждала.

Уже когда я спускалась по лестнице к выходу из ратуши, за моей спиной раздались шаги. Тяжелые, мужские.

— Не так быстро, леди Фортескью, — проговорил Рейвен, нагнав меня.

Его голос прозвучал так близко, что по коже пробежали мурашки.

Я споткнулась, не заметив ступеньку.

— Проклятые кресты! — рявкнул Рейвен, хватая меня за пояс и не давая упасть.

Кончики его пальцев коснулись моей ладони, а затем Рейвен дернул меня за руку к себе, заставляя развернуться к нему лицом.

Я замерла.

— Мы не закончили, — серые глаза прищурились. Я думала, Рейвен отшатнется, но он только сильнее прижал меня к себе, продолжая до боли сильно сжимать мою ладонь горячими пальцами. — Бургомистру ты можешь запудрить мозги, мне — нет. Если ты думаешь, что я тебя просто так дам тебе уйти — ты глубоко ошибаешься.

Что?..

Глава 6

— Убери руки! — выпалила я, вырываясь из хватки Рейвена.

Бесполезно. Сейчас, будучи умертвием, которое принципиально не вытягивает жизненные силы из людей, физически я была слабее котенка, и уж точно слабее Рейвена, который был высоким, широкоплечим и очень сильным.

— Тебе не кажется, что нам есть о чем поговорить, Элизабет?

Он сильнее сжал мою ладонь, и я охнула от боли.

— Не понимаю, о чем ты. Опусти!

— Не понимаешь? — Рейвен ухмыльнулся, кожа вокруг шрама на щеке натянулась. — Давай я тебе напомню. Церковь Святого Максимуса. Пятнадцать лет назад. У нас была назначена встреча.

— Встреча?

— У алтаря, — рявкнул Рейвен, дергая меня к себе.

— Хватит! — выдохнула я, потому что мне показалось: сейчас он что-то мне сломает.

— Тебе не кажется, что ты задолжала мне объяснение? — рявкнул Рейвен, но хватку все-таки ослабил.

Я закусила губу, отводя взгляд от серых глаз Рейвена.

У меня не было выбора в тот день. Я должна была сбежать. Должна была его бросить, чтобы спасти.

У меня не было времени на объяснения и извинения, а если бы и было — я бы не захотела ничего менять.

Потому что умертвие — это плохая спутница жизни для кого бы то ни было, как бы мы друг друга ни любили.

Рейвену необходимо было меня забыть.

А лучше — возненавидеть.

Чтобы жить дальше, чтобы встретить кого-то еще.

Все получилось как нельзя лучше.

— Что ты хочешь от меня услышать? — подняла взгляд я.

Рейвен прищурился.

Я ожидала вопроса. «Почему ты не пришла?», или «Почему ты бросила меня в день нашей свадьбы, ничего не объяснив?», или «Я думал — мы друг друга любим?»

Приготовилась врать, но…

— Я должен был догадаться, кто ты такая на самом деле, — ухмыльнулся он. — Собиралась сделать выгодную партию, но не получилось?

— Что?

— Надеялась, что, выйдя за меня, сможешь получить побольше денег, титул, положение в обществе, — и разочаровалась? Поверила сплетням? — процедил Рейвен, глядя на меня презрительно. — Как глупо. Надеюсь, ты об этом пожалела, Элизабет. Ты никогда не отличалась умом.

Эти слова ударили неожиданно больно.

— Что? Каким сплетням? — выпалила я и тут вспомнила, о чем он говорил.

Тот скандал прошел мимо меня, увлеченной подготовкой к свадьбе. В то лето по столице наравне со сплетнями обо мне ходили слухи о том, что Рейвен — не имеет прав на титул.

Я не обращала внимания на это, потому что просто хотела быть вместе с Рейвеном и — все никак не могла найти портниху, чтобы сшить платье, а еще — не могла разобраться с тем, кого из родни Рейвена необходимо пригласить… В общем, дел у меня было невпроворот.

Потом от дяди я узнала, что кто-то — я уже потом начала догадываться, кто, — распускал о Рейвене сплетни. Якобы скоро он останется без гроша в кармане, лишится титула и покровительства его величества.

Вскоре после нашей несостоявшейся свадьбы эти слухи утихли, вероятно. Оснований у них не было, а источник… он уже ничего не мог рассказать и никого не мог очернить.

— Как глупо, Лиззи, — ухмыльнулся Рейвен, и я вздрогнула, потому что он один называл меня Лиззи. — Весьма недальновидно. Я еще в академии понял, что ты склонна… доверять ненадежным источникам, проводя исследования. Это-то тебя и подвело. Разрушило такой чудесный план. Знаешь, а я в самом деле тебе поверил. — Кончиком пальца он погладил воздух у моего лица. — Такая невинная влюбленная девочка. Красивая и чистая.

Изнутри поднялась злость.

Если он и вправду готов поверить в то, что я была с ним ради его денег и титула, — то нам не стоило жениться!

— Прошу вас отпустить мою руку, лорд Тенербен! — отчеканила я. — Я леди, а вы — не мой муж, не можете мне приказывать и уж тем более не вправе прижимать меня к себе.