Клан (ЛП) - Ли Эдвард. Страница 43

«Святое, святое, святое дерьмо!»

Уэйд вылез, дрожа от головокружения. Camaro был разбит, и Том тоже.

Fiero затормозил, его водитель оглянулся.

- Ты, грёбаный пьяный ублюдок! - проревел Уэйд.

- Не повезло, - пробормотал водитель.

Fiero умчался.

«Иисус, Иисус, Иисус! - подумал Уэйд и поспешил перейти дорогу. - Я только что убил Тома. Иисус, Иисус, Иисус!»

Он печально посмотрел на голову Тома, лежавшую лицом вверх в траве. Если бы Уэйд был более осторожным, ничего бы этого не произошло. Он мог бы отговорить Тома от его безумия, отправить его в психиатрическую больницу, привести в порядок. Вместо этого он привёл его к гибели.

«Иисус,Иисус, Иисус! Посмотри, что я наделал».

Уэйд поднял голову. Ему показалось, что он услышал звук. Дверь автомобиля?

Он посмотрел на разбитый Camaro. Тело Тома вылезало из машины - без помощи головы.

Уэйд безвольно стоял и смотрел.

Безголовый труп встал вертикально, даже закрыл за собой дверь. Одна из его рук всё ещё сжимала Spaten Oktoberfest. Он смотрел прямо на Уэйда, если бы у него, конечно, было лицо. Мочевой пузырь Уэйда опорожился, когда обезглавленный труп Тома МакГуайра начал уверенно переходить дорогу.

Затрубил рог, затрясся и раскатился, как гром. Мгновенно, загруженная восемнадцатиколёсная фура компании Peterbilt не вписалась в поворот, не имея возможности остановиться из-за озадаченного существа, стоявшего посреди дороги. Массивная передняя решётка скосила тело Тома с оглушительным ударом, а затем направила смятый труп в его оси. Тело болталось, как кукла в стиральной машине, и в конце концов застряло ногами в ловушке грузовика. Уэйд заметил табличку Vermont на прицепе с грузом. Тело Тома собирается в долгую поездку. Так же быстро, как грузовик появился, он и исчез.

Уэйд оставался безвольным в плечах, наполовину в шоке и легко сомневался в собственном здравомыслии.

Он снова посмотрел вниз на голову Тома.

Его глаза распахнулись, а губы заговорили:

- Чёрт возьми, Уэйд! Я сказал тебе быть осторожным на этих поворотах!

Уэйд закричал, бросил голову в лес и побежал.

Глава 21

Офис Уайта был заперт, и это было как нельзя лучше. Лидия была полна решимости ничего ему не рассказывать, пока она сама не соберёт достаточно улик, чтобы обосновать дело, и не только об этом вопросе с «дровосеком», но и о взломе поликлиники и общежития Эрблинг. Что-то здесь было серьёзно не так. Лидия не доверяла Уайту. Она никому не доверяла.

Она много раз проходила мимо экспонатов, ничего не замечая. Колониальные реликвии ей не особо нравились. Но теперь она увидела, что это было большое впечатляющее зрелище. Она вспомнила, как вчера смотрела на них. Теперь она снова бродила по стеклянным витринам. Конечно, она вряд ли ожидала, что какая-нибудь выставочная витрина окажется пустой. Так никому бы не могло повезти. Стволы для мушкетов, изогнутые штыки и раздавленные пороховые рожки - вот и всё, как и обещал Фредрик. Последние витрины были заняты инструментами и холодным оружием. Множество торговых топоров, голенищ и кос. Были болотные лопаты из Массачусетского залива и стеклянные кусачки из Вильямсбурга.

«Подумаешь», - хмыкнула Лидия.

И много мечей, и целый ящик наконечников стрел и томагавков Коноя. В последней витрине были обнаружены несколько «дровосеков», но ни один из них не выглядел таким большим, как тот, который она искала.

На одной этикетке было написано:

«Ручной дровосек», остров Роанок, около 1587 года».

Но он был ничтожным, как топор-детёныш.

Далее:

«Столбовой дровосек», Джеймстаун, около 1610 года».

Намного больше, но плоскость лезвия была вогнутой, а не прямой.

«Вот оно!» - подумала она.

«Железный дровосек», остров Святого Климента, около 1635 года».

Но выставочная площадка экспоната была… пуста.

Выражение лица Лидии стало хмурым. Так никому бы не могло повезти?

Через несколько секунд она была в офисе Уайта и набирала номер телефона. Её волнение бросалось в глаза.

- Профессор Фредрик, это снова Лидия Прентисс. У кого есть доступ к экспонатам археологии?

- Что? - спросил Фредрик. - Доступ? Вы имеете в виду ключи?

- Да, сэр, я имею в виду ключи. У кого есть ключи?

- Ну, у меня, конечно. Это мой отдел.

- У кого ещё есть ключи от витрин? Уборщики? Охрана?

- Нет, - сказал Фредрик. - Боюсь, что единственный человек в кампусе с ключами - это руководитель отдела по связям с общественностью колледжа.

- Кто это?

- Виннифред Сальтенстолл.

Лидия так сильно сжала телефон, что её суставы побелели.

- Какая законная причина у неё была бы для взятия артефакта?

- Ну, я не знаю. Если бы она подарила его музею, то наверняка сначала известила бы меня. Возможно, она одолжила его историческому обществу или, возможно, археологическому журналу. Почему бы вам самой не спросить её?

«Отличная идея».

- Спасибо, профессор.

Лидия поспешила к служебному автомобилю. Она взорвала Кампус-Драйв и пронеслась по кольцу. Cadillac De Ville Бессера был припаркован на стоянке у научного центра, как и Maserati 425 Винни.

Лидия поднялась по лестнице, думая:

«Её, вероятно, здесь нет».

Но когда она постучала, её пригласил голос.

Миссис Сальтенстолл сидела за дорогим, но беспорядочным столом, за спиной у неё было двойное окно. Больше с ней никого не было. Одна рука с чёрным кольцом, похожим на оникс, опустилась на журнал на столе, а неподобающий чёрный амулет висел на её шее. Амулет напомнил Лидии перевёрнутое распятие.

- Простите за прерывание, мэм. Я хотела бы спросить вас…

Была ли женщина под кайфом? Её глаза выглядели странно. Рука с кольцом оставалась на журнале, а другую она держала под столом.

- А, - сонным голосом сказала Винни.

Она намеренно прячет правую руку?

- Вы, должно быть, новый офицер полиции.

- Да, мэм. Лидия Прентисс.

Она неуверенно улыбнулась.

- Чем могу помочь, Лидия Прентисс?

«Вот что делают двадцать лет курения марихуаны! - подумала Лидия. - Умственная отсталость у взрослых».

- У меня есть доказательства того, что серьёзное преступление было совершено с использованием орудия, находящегося на выставке археологии колледжа.

- Орудия?

- Да, колониальный инструмент, называемый «железный дровосек».

- «Железный дровосек»?

- Один, кажется, отсутствует на выставке. Понятно, что он был извлечён кем-то с ключом.

- Ключ?

«Что это, бля? «Шоу Бенни Хилла?»

- Профессор Фредрик направил меня к вам. Кроме него, вы единственный человек в университетском городке, у которого есть ключ.

Виннифред странным образом коснулась своего амулета.

- О, ключ от выставки?

«Нет, засранка, ключ от города».

- Да, мэм.

- Присаживайтесь. Устраивайтесь поудобнее.

Лидия так и сделала, стараясь не хмуриться.

- Вы очень привлекательная женщина, - необъяснимо сказала Виннифред. Она откинулась назад, раздвинув ноги. - Замужем ли вы?

- Нет. Но вернёмся к ключам от выставки…

- Вы - би? Я имею в виду, если вы не возражаете, что я спрашиваю?

«Она только что сказала то, что я думаю?» - Лидия нахмурилась.

Скрытая рука женщины, казалось, легко двигалась.

- Пожалуйста, не обижайтесь, но я считаю вас очень желанной. Подавлять свои естественные побуждения - вредно. Если вам это нравится…

«Это уже слишком! Я пришла сюда, чтобы спросить о грёбаном «дровосеке», а она хочет со мной замутить».

- Мне это не нравится, - сказала Лидия. - Я только хочу знать, кто взял…

Но потом она увидела кое-что под столом: валявшиеся трусики с оборками.

Теперь было очевидно, что Виннифред делала своей скрытой рукой. Лидия недоверчиво поднялась, чтобы уйти.

- Не уходите, - простонала Винни. - Я скажу вам через минуту…

Она положила ноги на край стола и поднесла окольцованную руку к груди. Другая рука оставалась скрытой под платьем.