Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 1 - Купер Джилли. Страница 63

– Мы у поля, – говорил он. – Или уйти? Мне тебя тоже не хватает. Ты придешь? А могу я его чуть-чуть подколоть во время игры? Хорошо. Увидимся позже.

«Он звонит Джорджии», – разъяренно подумал Гай.

– Чтоб мне провалиться, кто это? – с трепетом спросила Наташа, когда Лизандер снял рубашку, прежде чем надеть крикетный свитер, и обнажил загорелую и худую после морской болезни спину.

Через минуту на красном «феррари» прибыл понаблюдать за развитием событий Ферди, похожий на мафиози в белой панаме и черных очках.

– Добрый день, Лизандер, – окликнул Гай. – Помнишь, я говорил тебе о Флоре? Ну так вот она вместе со своей подругой Наташей.

– Привет! – Лизандер оторвался от приготовления еды для собак, чтобы представить своего товарища.

– Лизандер на сезон поло снял коттедж «Магнит» за долиной, – сообщил Гай смотревшим во все глаза девушкам, – я надеюсь, молодые люди будут вместе.

«И ты прекратишь приставать к моей жене», – таков был подтекст слов Гая, направлявшегося в павильон готовиться к игре.

Наташа последние недели провела неудачно. Осознавая, что Раннальдини все больше от нее отдаляется, она собралась было путешествовать с Флорой по загранице, но та вдруг отказалась. Наташина мама увлеклась новым любовником и младшими детьми. Не зная, на кого направить свои чувства, она, не отрываясь, смотрела на улыбающегося Лизандера и думала, что он самый лучший и добрый из всех юношей, ею виденных. Впервые за последнее время она так сдвинула рубашку, что показался край оранжевого лифчика, оставлявший желающим возможность вообразить остальное.

– Можно я присмотрю за этим прелестным щенком? – спросила она, поглаживая испуганную Мегги.

– Попробуйте удержать его в тени, – сказал Лизандер. – А ты присмотри за Джеком, – добавил он Ферди. – Он с ума сходит от кроликов, а они медленно бегают – должно быть, больны – так он их ловит.

– Некоторым зверюшкам хочется, чтобы их поймали, – Наташа отправила Лизандеру завлекающий взгляд и улыбнулась Ферди, достававшему из «феррари» корзинку:

– Пойдемте смотреть с нами.

Она обратила внимание на красное и потное лицо Ферди и выступ под широкой гавайской рубашкой, растягивающий джинсы. Проницательная, как и отец, она сообразила, что до Лизандера можно добраться через его друга.

– Еще пять минут, Лизандер, – закричал капитан команды Парадайза Майкл Прескотт, хозяин «Жемчужных ворот», прозванный Архангелом Михаилом и ставший большим приятелем Лизандера.

– Как вы познакомились с Лизандером? – спросила Наташа у Ферди.

– В школе.

Стоя на коленях и зашнуровывая крикетный ботинок друга, Ферди поинтересовался: – Какие у вас дела?

О'кей. Гай расстроен, а Джорджия не торопится раздувать это дело, чтобы не показать, как она страдает.

– А вот еще один из твоих врагов, – сказал Ферди, когда большой вертолет, приковав к себе внимание, приземлился у поля и оттуда выпрыгнул Ларри Локтон, блестя драгоценностями.

– Даже если вы и против, я все равно буду сражаться, – завопил он на бегу.

– Не говори глупостей, Ларри, – откликнулся Боб, открывавший подачу вместе с восстановленным горнистом. – Я поставил тебя четвертым номером.

По пути в павильон Ларри столкнулся с Раннальдини, выходящим из дому.

– Кто этот парень у голубого «феррари»? – полюбопытствовал Раннальдини, который на самом деле все знал, но хотел завести Ларри.

Заметив Лизандера, Ларри гневно зарычал:

– У него какое-то смешное имя типа Александр Харли. Мериголд почему-то сдала ему «Магнит».

В прежние времена Ларри ни за что не допустил бы такого, но после интрижки с Никки был уже поосторожнее.

– Действительно магнетичен, – заметил Раннальдини. Неудивительно, что Ларри был так смущен.

Кивая знакомым на ходу, Раннальдини постепенно подбирался к группе вокруг «феррари», к которой присоединился теперь и изящный Идеальный Хомо, одетый в голубые шорты и крошечную белую шляпку.

– Папа, – Наташа радостно его обняла, – ты должен познакомиться с Лизандером.

Пока Флора отсыпалась после римских ночей, Раннальдини изучал партитуры, диктовал письма и даже проводил прослушивание на балконе виллы. Его загар еще больше подчеркивал идеально сшитый белый костюм, который выделял его среди толпы. Лизандер изумленно вздохнул. Он уже ненавидел Раннальдини, но не мог не считаться с его очаровательной внешностью и излучаемой им энергией. Еще никогда ему не встречался человек настолько лощеный и сексапильный.

– Крутейший костюм, – заикнулся он. – Где вы его отхватили?

– В трущобах Сингапура, – произнес Раннальдини с улыбкой, смягчающей убийственный взгляд.

«Господи, да паренек-то довольно нудный». Взволнованный Раннальдини решил, что Флора вряд ли подпадет под чары Лизандера, и потому, проигнорировав ее, кивнул Ферди и Идеальному Хомо, который сказал:

– Я согласен с Лизандером. Костюмчик что надо.

– Лучше бы уж начинали, а то просидим до снега, – усмехнулась Флора, решив скрывать свою тоску.

– А где же Китти? – осведомился Лизандер.

– Занимается чаем.

– Так ей не удастся посмотреть? – неодобрительно спросила Флора.

– Китти ничего не понимает в крикете, – пояснил Раннальдини.

– Не в ту школу ходила, – язвительно добавила Наташа.

Мистер Бримскомб и псарь Раннальдини Клив, для беспристрастности судящие бесплатно, стали выводить игроков на поле, когда Лизандера подхватили двое белокурых сыновей Мериголд. Джейсон был одет в рубашку с надписью: «Я никого не боюсь в мире, разве что Папочку». Марки тащил крикетную биту размером больше его.

– Мы привезли с собой «Роки-4». Пойдешь к нам смотреть? А ты нам мяч подашь? – спрашивал Джейсон.

– Давайте дождемся перерыва на чай. Лизандер заправил в брюки вылезающий свитер.

Мне пора на поле. Как вы уезжали на последний семестр?

– Отлично, – ответил Марки. – Мама так расстроилась, что мне пришлось плакать еще громче, чтобы ее успокоить. А как Артур?

– Сходим и посмотрим. Ему нравится пастись на ваших лужайках.

– Да иди же, Лизандер, – завопил Архангел Михаил. «Да он и с детьми умеет обращаться», – подумала Наташа, когда Лизандер поскакал по изумрудно-зеленому полю. На площадке взмокшие музыканты лондонского «Мет» спасали свои души, играли «Квинтет Форель». К толпе вокруг «феррари» присоединилась и Мериголд, призывающая провести церковный праздник.

Она чувствовала себя расстроенной, потому что купленные в феврале джинсы застегивались намного туже. Уговоры, что это от жары, не успокаивали.

– Ну как дела? – прошептала она, принимая от Ферди бокал шампанского.

– Не так гладко, как у тебя с Ларри, – ответил Ферди, – главное – не переборщить сегодня вечером.

– Девочки, надеюсь, вы поможете на церковном празднике? – спросила Мериголд.

– Я буду заграницей, – торопливо сообщила Флора.

– И я тоже, – сказала Наташа.

– Стыдно, но уж вы-то, Меридит, украсите бесплатно комнату, – обратилась Мериголд к Идеальному Хомо. – Это очень поможет проведению лотереи.

– Ну нет, – обиженно возразил Меридит. – Вы же знаете, что сейчас экономический спад.

Он не мог простить Мериголд, что его не пригласили декорировать «Магнит».

– Пора говорить о перевоплощении малого из Парадайза, – пробормотал он Флоре, пристраиваясь рядом на автомобиле Ферди.

Официант из «Небесного сонма» произвел подачу. Приняв стойку, Боб отразил мяч на четвертый номер.

– О, здорово залепил, – отметила Мериголд, с трепетом отнесшаяся к сложившейся ситуации. – Дети, не съешьте все печенье Ферди.

– А Гермиона здесь? – поинтересовалась Флора.

– Слава Богу, нет, – содрогнулся Мередит. – Поет «Саломею» в Нью-Йорке. Когда она выходит в седьмой раз кланяться, аудитория встает и вопит: «Все, все, хватит!»

Поскольку Раннальдини не мог этого слышать, все покатились от хохота.

– Счастье, что ей встретился Боб, – сказала Мериголд.