Освобожденный (ЛП) - Хардт Хелен. Страница 10

Потом я вспомнил. Ее. Впервые, когда она кормилась от меня. Первый раз, когда она заставила меня… Нет. Не смогу пережить это снова.

— Я в порядке, — сказал я Риверу.

— Мне нужно на работу, — сказал он. — Но Билл, если что, здесь.

— А Эм?

— Она вернулась к себе.

— У моей младшей сестры есть собственное жилье?

— Твоей младшей сестре двадцать пять. У нее уже пять лет есть свое жилье.

— Она работает?

— Конечно. Ночным менеджером в «Кукурузном стебле».

— Который сейчас час?

— Почти полночь. Мне нужно на вокзал. Я опаздываю. Тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?

— Нет. Все хорошо. — Это была большая ложь, но я пока не собирался беспокоить своего двоюродного брата тем, что происходило на самом деле. Сначала нужно было поговорить с Биллом. Но то, что мне нужно было сделать, и то, что я мог заставить себя сделать, — две разные вещи.

— Ладно. — Он вложил мне в ладонь визитную карточку. — На ней номер моего телефона. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо? Серьезно, я тут же приду.

После того, как Ривер ушел, я направился на кухню и приготовил себе маленький стакан теплой крови и сэндвич с ростбифом.

Билл вошел, когда я уже заканчивал.

— Мне показалось, я что-то слышал внизу.

— Прошу прощения за беспокойство.

— Ты вовсе не потревожил меня, Данте. Ты знаешь, я люблю ночное время.

— Прости, что заснул на тебе.

— Перестань. Не извиняйся. Ты был вымотан. Я даже представить себе не могу, через что ты прошел.

Нет, он, скорее всего, и представить себе не мог, и я был чертовски рад, что его это не коснулось

— Когда будешь готов поговорить, дай знать. — Он налил себе стакан крови.

— У меня так много вопросов, — начал я.

— Уверен, что так и есть. Когда вампиры мужского пола достигают восемнадцатилетнего возраста, их отцы рассказывают им историю нашего народа. Джулиан еще не сказал, как ты исчез. Затем это сообщения… — Он на мгновение закрыл глаза. — Ты многого не знаешь.

— Если мой папа и дядя Брэй ушли с тех пор, как меня не стало, кто сказал Риверу?

— Я.

— Тогда ты можешь рассказать мне.

— Хорошо. — По крайней мере, это то, что я могу. После того, как полностью акклиматизируешься через пару дней. Здесь, со мной, у тебя есть дом, Данте. Всегда. Ты это знаешь.

— Ривер и Эм здесь не живут. Я был бы для тебя просто обузой.

— Ривер и Эм теперь живут своей жизнью. У них работа. Они сами зарабатывают деньги. Логично, что они здесь не живут.

— Ты заботился о них после того, как мой папа и дядя Брэй исчезли?

— Да, они жили здесь со мной, пока не достигли совершеннолетия. А потом поступили в колледж.

Колледж. Я даже не смог закончить среднюю школу. Какую работу я смог бы найти? Билл не будет жить вечно. Бессмертие вампиров было настоящим мифом.

И снова мой дедушка, казалось, прочитал мои мысли.

— Данте, знаешь, у меня много денег. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.

Билл унаследовал миллионы от своего отца, миллионы, которые превратил в сотни миллионов благодаря разумному инвестированию.

— Все, что у меня есть, все равно когда-нибудь станет твоим, — продолжил Билл. — Разумеется, тебе придется поделиться этим с Ривер и Эмилией, но здесь есть чем заняться.

— Я не могу просто сидеть здесь и тратить твои деньги. Ривер и Эм так не поступают.

— Ривер и Эм не проходили через то, что прошел ты. Теперь у них своя жизнь, точно так же как у твоего отца и Брэдона. Просто потому, что мы все родились богатыми, не значит, что должны сидеть сложа руки и ничего не делать. Я работал до семидесяти лет и до сих пор занимаюсь некоторыми консультациями и исследованиями. — Он улыбнулся. — Но сейчас я уже не работаю. Я здесь, и я хороший слушатель.

Я еще не готов поговорить с Биллом. Не был уверен, что этот день вообще когда-нибудь наступит. Как я мог рассказать своему сильному дедушке-вампиру, чему сам позволил случиться?

Но я был готов слушать.

— Скажи это. Не заставляй меня ждать. Расскажи, что ты сказал Риверу, когда ему исполнилось восемнадцать.

Глава 12

ЭРИН

Через три часа после того, как мы разобрались с двумя людьми в машине скорой помощи, нам с Люси наконец удалось отдохнуть. Мы сидели в столовой, когда она мотнула головой в сторону двери.

— Здесь твой брат, — сказала Люси.

Я готова была поклясться, что у Люси иногда бывает шестое чувство.

— Откуда знаешь?

— Я, разумеется, вижу его. Он вышел поговорить со Стивом. Что это за красавчик с ним?

— Наверное, его напарник. — Я встала. Ривер Гэбриэл действительно был красавчиком, хотя и не таким восхитительным, как его кузен Данте. Один только звук его имени в моей голове заставил пульс участиться. Данте. Данте. — Пойдем посмотрим, чего им нужно. Вероятно, они здесь для того, чтобы провести дополнительное расследование насчёт исчезнувшего пациента.

Конечно же, Джей и его напарник разговаривали со Стивом. Доктора Бонневилля, похоже, поблизости не было.

Я подошла к ним.

— Здравствуй, Джей.

— Привет, сестренка. Ты помнишь Ривера?

— Да, поскольку он был у меня дома только сегодня утром. — Я пожала руку Ривера и указала на Люси. — Это Люси Сайрус, еще одна медсестра и одна из моих лучших подруг.

— Красавчик, — сказала Люси, беря Ривера за руку.

— Привет, Люси, — сказал Джей.

— Итак, что вы двое здесь делаете?

— Остались пару вопросов о Синтии Норт. Спасибо за помощь, Стив. Можешь возвращаться к работе.

— О, Джей, — саркастически сказал Стив, поворачиваясь, прежде чем исчезнуть из виду.

— Я собираюсь расспросить других санитаров, — сказал Джей. — Ты можешь заняться другими медсестрами?

— Конечно, — сказал Ривер.

Но как только Джей ушел, Ривер посмотрела на меня.

— Нам нужно поговорить.

По мне пробежали мурашки.

— Хорошо.

— Наедине.

— Эй, трое — это уже толпа, — усмехнулась Люси. — Уверена, что смогу найти себе здесь занятие. В конце концов, это больница. Тебе повезло, Эрин.

Когда Люси ушла, я завела Ривера за угол.

— Ты солгала ради моего кузена, — сказал он. — Почему?

— Ты тоже солгал ради него.

— Ты знаешь, где он был прошлой ночью? Кроме как у тебя дома?

— Мне кажется, это он должен тебе сказать.

— Почему ты солгала?

— А ты?

— Потому что он мой двоюродный брат, и я… давненько его не видел.

— Да. Он сказал, что его не было некоторое время.

Брови Ривера чуть не взлетели на лоб.

— Он сказал тебе?

— Ну… да.

— Что именно он тебе сказал?

— Только это. К чему этот допрос? Ты только что сказал, что его не было. Ты, очевидно, уже в курсе.

Ривер опустил взгляд, прочищая горло. Затем посмотрел мне в глаза.

— Я просто не ожидал увидеть его. Это был настоящий сюрприз.

Странное притяжение снова охватило меня. Теперь Данте в безопасности, так почему же мне хотелось вернуться к нему и защитить? Покалывание началось в моей ладони и пробежало по рукам к сердцу. Его поцелуи. Мне нужно было больше. Больше Данте.

— Знаю, мы совсем не знаем друг друга, но поверь, мне важен Данте. Не могла бы ты, пожалуйста, сказать мне, где он был? Как ты его нашла?

Что-то в его тоне заставило меня смягчиться. Ривер был встревожен.

— Тут особо нечего рассказывать. Он разгромил наш банк крови, и по какой-то причине я защитила его. — Я потерла острую боль, возникшую у меня на лбу. — И все еще не уверена, почему.

— Что значит, он разгромил банк крови?

— Я нашла его там прошлой ночью. Все его руки и лицо были в крови, и несколько пакетов разорваны.

— Ты спрашивала его, почему он это сделал?

— Я.… нет, не спрашивала. — Почему я этого не сделала? — Я просто предположила, что он бездомный и голодный. На нем была изодранная старая одежда, которая ему совершенно не подходила. Думаю, он полез в холодильник в поисках еды, а когда ничего не нашел, то разгромил его.