Притяжение влюбленных сердец (СИ) - "Цветы весеннего сада". Страница 169

 

Супруги вышли из тарантаса и увидели просто необозримый простор. На сколько хватало глаз, не было видно вообще ничего кроме ровной геометрической плоскости.

Штольман взял Анну за руку. Они медленно пошли по земле, покрытой травой. Все здесь было в новинку.

В лицо супругам дул степной ветер, непрерывный и словно тугой. Он не сбивал с ног, но все же будто хотел прижать своих гостей к земле, чтобы путешественники поклонились великой степи.

Аня встала на ветру и раскрыла руки, словно пытаясь задержать потоки воздуха.

- Ну как? - поинтересовался Яков, наблюдая как развевается на ветру легкая газовая ткань. Выглядела Анна очень живописно.

- Попробуй, Яша! Это так здорово! - не открывая глаз предложила Аня. - Можно представить, что летишь над землей.

- Я сделаю по-другому. - сказал Яков, встав так, чтобы обнять жену со спины. Он положил руки ей на плечи и прикрыл глаза.

Несколько минут они стояли неподвижно, слушая музыку ветра. Для Якова это было необычное ощущение, но очень приятное. Он расслабился и прижал жену к себе.

- Анечка, надо спешить в тарантас. Мы далеко ушли. Скоро будет гроза. Скорость ветра такая, что ливень окажется над нашими головами через считанные минуты. - с неохотой сказал Яков.

- Тогда побежали, Яша! - испуганно открыла глаза ненаглядная. Промокнуть перед самым приездом не хотелось.

 

Неожиданно они увидели молодого жеребца, свободно пасущегося неподалеку. Очевидно, это был вожак. Уже издали жеребец, вскинув голову и подняв хвост, помчался навстречу Анне и Якову.

Штольман мгновенно спрятал жену за спину. Конь кружил возле них, воинственно ржал. Очевидно, он почуял незнакомый запах и это взволновало его.

- Что будем делать, Яша? - боязливо спросила Анна у мужа.

- Не знаю. - признался Штольман. - На самый крайний случай у меня есть револьвер.

- У меня тоже. - сказала Анна. - Только он в тарантасе. Жеребца жалко. Может он не будет нападать?

Жеребец тем временем вернулся к своему табуну и резво согнал его в небольшой тесный круг, причем кобылы, встали мордами внутрь круга и обступили жеребят. Сам вожак взволнованно кружил возле своего табуна, охраняя и защищая его от посягательств чужаков.

- Пойдем Аня, попробуем уйти миром. - предложил Штольман и они стали осторожно отходить от табуна.

 

Навстречу им приехал кучер Орлов, верхом на лошади. Слуга всполошился, разыскивая супругов. Однако не тут то было. Увидев еще одного чужака, жеребец от защиты перешел в стремительную атаку. Он побежал, намереваясь ударить передними копытами и укусить человека.

Анна закричала, ей стало страшно за Орлова. Яков недрогнувшей рукой достал револьвер.

 

К счастью, в почти решенное дело вмешался счастливый случай.

На выручку путешественникам успели прискакать буряты. Много мужчин и женщин, они выдвинулись со стоянки навстречу гостям, о приезде которых были предупреждены заранее. Оглушительно крича на своем гортанном языке кочевники отогнали воинственного вожака табуна от путников.

- Здравствуйте, господин Штольман! Анна Викторовна! - поклонился их давний знакомый, бурят Жаргал. - Вот мы с вами и свиделись. Скорее садитесь в тарантас, сейчас дождь будет. А на будущее, главный секрет от такого нападения жеребца - быстрее спешиться. Вожак больше всего нервничает, когда видит всадников.

 

Когда экипаж наконец тронулся, Аня увидела вдалеке тот самый табун. Начал накрапывать дождик, но солнце не скрылось полностью, диковинно подсвечивая небо и участки степи там, где его не заслоняли темные тучи.

Аня залюбовалась дикими лошадьми. Поблескивая мягкой летней шкурой, нетронутые человеческой кабалой, доверчивые, и все же дикие, они вместе с жеребятами быстро скакали по родной степи, вдогонку за своим воинственным вожаком.

- Испугались, Аня? - спросил Штольман.

- Нет. - нахмурилась жена. - Я лишь опасалась, что Вам придется стрелять. Как же табун остался бы без вожака?

- Я бы сначала попробовал выстрелить в воздух. Это должно было помочь. - мягко улыбнулся ее опасениям Яков. Иногда его супруга была такой наивной.

 

В Агине перед юртой супругов встречали четверо старейшин в праздничном платье, украшенном золотою цепью, на которой висела драгоценная же медаль с портретом императрицы Екатерины II. Каждый держал в руках огромный шелковый хадак, на котором по русскому обычаю старейшины протянули хлеб и соль в серебряной солонке.

Главный старейшина выступил вперед и поприветствовал начальника каторжного района и его супругу короткой речью как дорогих гостей и представителей генерал-губернатора.

- Мы будем стараться, чтобы Ваш визит был для всех нас радостным и благословенным. - сказал бурят.

- Благодарю, тайша Жалсарай. - кивнул Штольман, церемонно посолил и отломил кусочек хлеба.

Далее старейшина осведомился о здравии царя и царского семейства, затем о здравии генерал-губернатора и его семейства, а под конец о здравии родителей молодой четы и их стад.

Яков поневоле отметил, что читинского губернатора тайша не упомянул, настолько иноверцы были на него сердиты за планы наложить на их народ воинскую повинность.

 

Анна тоже оторвала приличный ломоть свежевыпеченного хлеба и с удовольствием съела его, оглядываясь по сторонам.

Она первая заметила, как из юрты вышел навстречу молодой европеец. Он направился прямо к ним.

- Господин Штольман, прошу простить меня, я опоздал ко встрече. Моя фамилия Моэстус, я прикреплен к Вам бароном фон Кейзерлингом в качестве переводчика. В совершенстве знаю бурятский, монгольский и китайский языки. Буду рад служить Вам.

Яков кивнул, подал руку и представил себя и супругу. Он с неудовольствием в который раз отметил, какое впечатление производит Анна мужчин. Господин Моэстус задумался, немного покраснел и, наткнувшись на внимательный взгляд надворного советника, более смотреть на госпожу Штольман не решился. Себе дороже!

 

Анна увлеченно беседовала с Жаргалом. Он приглашал супругов осмотреть приготовленную для них юрту.

- Идите, Анна Викторовна, я сейчас подойду. - кивнул Штольман. Жаргалу он доверял. Бурят отлично зарекомендовал себя во время их путешествия из Монголии в Сретенск. Самому Якову нужно было обсудить с переводчиком некоторые детали их миссии.

 

- Вот, Анна Викторовна, Ваша гостевая юрта. - улыбнулся Жаргал.

- Как здесь нарядно. - изумилась Анна, зайдя внутрь жилища.

Помимо бурятской постели из войлочных одеял и шкур барсов, здесь имелась европейская походная койка, несколько стульев и стол.

- А это что? - улыбнулась и спросила Анна, указав на большую, до блеска начищенную латунную миску, над которой висел необычайно изящный медный кувшин с богатым чеканным орнаментом.

- Мы приспособили Вам с господином начальником каторги особый умывальник. - пояснил бурят.

- Очень красиво. Такая роскошь. Спасибо. - восхитилась Анна. - Но нам бы подошел и совершенно обычный рукомойник.

- Обычных у нас нет, Анна Викторовна! Буряты не моются каждый день. - рассмеялся Жаргал.

У другой стены юрты, напротив умывальника, стоял ларец с консолями, где на шелковых ритуальных шарфах были расставлены драгоценные бурханы — бронзовые фигурки Будды, жертвенные чаши и иные предметы, относящиеся к ламаистскому обряду. Анна уже видела подобные алтари.

Два высоких канделябра с толстыми восковыми свечами, красовались по бокам стола. В середине юрты гостеприимно пылал очаг, а над ним висел чайник, где варился чай.

Аня обратила внимание на множество низких сидений из войлочных одеял и мехов, предположительно для гостей. Стены были сплошь увешаны полотнами китайского шелка, так что все в целом производило типично монгольское, но при этом праздничное впечатление. Она начинала в этом разбираться.

 

Господин Моэстус тем временем бегло переводил Якову Платоновичу слова тайшей, а также передал старейшинам благодарность своего начальника за дружеский прием.