Фолиант смерти - Бурносов Юрий Николаевич. Страница 2

Значит, ценность книги в другом…

Вот только в чем?

По идее, меньше знаешь – крепче спишь… Но все-таки жутко интересно, за что же ему заплатили авансом две сотни дугов и пообещали в четыре раза больше по завершении операции?

Вор прикрыл глаза, глубоко вздохнул. Выдохнул. Снова потянулся к кружке.

Нет, это невыносимо! Необходимо как следует отдохнуть, а потом уже со всем разобраться… Или нет?

Нет, конечно, прежде всего нужно доставить заказ.

Взгляд его упал на лестницу, ведущую на второй этаж.

Так что, заказ?

И снова – нет.

Прежде всего нужно заглянуть именно туда.

Он вспомнил их последний раз с Мартой и во что он вылился: сломанная кровать и лишние двадцать дугов в карман хапуги Хью.

Но, черт побери, ночь с этой девкой того стоила!

Залпом выпив остатки пива, Змей грохнул кружкой о стойку, вытащил из кармана горстку дугов и бросил их трактирщику.

Тот ловко поймал монеты и, прищурившись, осведомился:

– Пошел, значит?

– Угу, – бросил вор, залпом допил пиво и поднялся с табурета.

– Ну-ну, привет Марте! – хохотнул Хью.

– Угу…

«Комната для гостей», так ее называл трактирщик. Второй этаж, первая дверь направо.

Не заперто.

Ка-а-акой сюрприз…

Марта лежала на кровати, подперев голову рукой. Из одежды на ней была одна только полупрозрачная блузка.

Заслышав скрип дверных петель, она встрепенулась.

– Это ты, мой герой… – улыбнулась она, когда Змей переступил порог.

– Да, да, он самый, – пробормотал Гэт, походя расстегивая куртку.

Марта ухмыльнулась, медленно села, через голову стянула блузку и бросила ее на пол.

– Возьми меня! – воскликнула она страстно. – Возьми меня, герой!

Змей слабо улыбнулся.

Он неожиданно почувствовал странную слабость. Закружилась голова, мысли стали путаться, руки и ноги словно обратились в вату.

Он покачнулся, едва не упал, благо, вовремя успел схватиться за спинку кровати.

– Что с тобой? – испуганно спросила Марта.

– Все… в порядке… – промямлил Гэт.

Язык с трудом шевелился во рту.

Что с ним такое?

Ноги подкосились, и вор упал на пол, прочесал щекой по дорогому трагскому ковру и замер.

– Гэт? – осторожно позвала парня девушка.

Змей лежал без движения. Изо рта его на ковер капала слюна. Глаза были закрыты.

– Гэт! – заорала Марта. – Гэт!!!

В комнату вбежал Хью с двумя вышибалами – Джебом и Бартом.

Девушка вскочила с кровати и, отчаянно жестикулируя, затараторила:

– Дядя Хью, он зашел, я лежу, а он пошел, а я… а потом…

Трактирщик некоторое время стоял, хмуро глядя на испуганную официантку, а потом влепил ей звонкую пощечину.

Девушка упала рядом со Змеем. Подняв полные ужаса и удивления глаза на Хью, Марта прошептала:

– За… за… что, дядя?..

По ее щекам бежали крупные слезы.

– Джеб! Барт! – воскликнул трактирщик, не обращая внимания на плачущую официантку.

– А? – отозвался светловолосый Барт, быстро переключив внимание с Марты на дядю.

– Хватит на сиськи пялиться! – рявкнул Хью. – Вы что, не видите – она клиента убила!

Лица верзил вытянулись, а Марта так и замерла с открытым ртом.

– Что опять непонятно?! – Трактирщик в негодовании топнул ногой. – Я что, шепелявый?!

Джеб и Барт виновато опустили головы.

– Нет, дядя, – пробормотал Барт. – Мы поняли. Она убила клиента.

Джеб согласно кивнул, встряхнув темной гривой.

Хью обратил взгляд к потолку, глубоко вдохнул, выдохнул. Сказал, уже тише:

– Сучку – на задний двор, заройте там, но чтоб никто не видел! – Он поднял вверх указательный палец правой руки и грозно сдвинул брови. – А то и так о нашем трактире всякое говорят, не хватало еще, чтобы до Ордена об этом жмуре слух дошел.

– Но, дядя… – попыталась вклиниться в разговор бледная Марта.

– Заткнись! – рявкнул трактирщик.

– А клиента? – спросил Барт.

– Что клиента? – не понял Хью. – А! Ну и его туда же. Только по-тихому! Иначе будете до конца жизни на меня за хлебную корку работать!

Вышибалы испуганно закивали, подхватили официантку и потащили ее к дверям. Девушка не сопротивлялась; словно кукла, повисла она в руках своих палачей, низко опустив голову.

Только слезы двумя крохотными ручейками струились вниз по лицу.

Но Хью было абсолютно наплевать, что чувствовала девушка в тот момент. Он даже не глянул в ее сторону – все стоял и смотрел на тело Змея. Стоял до тех пор, покуда не остался в комнате один.

Когда шаги на лестнице стихли, трактирщик, словно степной падальщик, метнулся к убитому и принялся искать.

Что он искал?

Конечно же, книгу.

Поиски не заняли много времени: сверток вор непредусмотрительно носил во внутреннем кармане куртки. Хью пролистал увесистый томик, дабы убедиться, что он тот самый, после чего зачем-то огляделся по сторонам, будто опасался слежки, и, вновь завернув книгу в бумагу, встал.

Заказчик ждал внизу.

Трактирщик оглядел комнату, глянул в зеркало и подмигнул своему отражению – мол, все отлично, лучше и быть не могло.

После чего Хью взялся за дверную ручку и потянул ее на себя.

Что случилось дальше, старый прохвост помнил плохо.

Стоило двери открыться, как что-то ударило его в висок, и трактирщик потерял сознание.

* * *

Клячи все-таки сдюжили, и к ночи кибитка въехала в Сартон.

Не мудрствуя лукаво, художник и гоблин решили поселиться в трактире «Пьяный шут» – цены на жилье тут были вполне приемлемыми, а за ужин с них взяли всего пару монет.

По окончании трапезы спутники не стали задерживаться в общем зале. Джейсон устал с дороги и собирался лечь спать пораньше. Гоблин, разумеется, возражать не стал и отправился следом.

Комнаты в трактире были вполне приличные. К примеру, в этой даже имелся ковер на полу и пара картин на стенах.

– Ну и мазня, – хмыкнул Джейсон, разглядывая пейзаж, изображающий лес.

– Ты будто ждал, что хозяин развесит тут картины настоящих мастеров, – рассмеялся Ларри. – Да пусть хоть что-то висит, все лучше серых стен!

– Твоя правда, – кивнул художник и, бросив последний взгляд на картину, прыгнул на кровать.

Мебель жалобно скрипнула, как бы предупреждая, что Джейсону стоит быть поаккуратней, а то спать придется прямо на полу.

– Боже, какое блаженство… – пробормотал художник, прикрыв глаза. – Мягкая перина после холодной и твердой земли – настоящий подарок судьбы! Мне кажется, если я засну, просплю целую неделю!

– Не проспишь, – покачал головой Ларри. – Хозяин не даст – придет завтра и либо выгонит, либо еще денег сдерет.

Художник резко сел.

– А денег у нас и нет… – сказал он грустно. – Хватит, чтоб еще пару дней с голоду не помереть… и то – если мы с завтрашнего дня будем спать в подворотне, а не здесь.

– Я попробую завтра устроиться куда-нибудь, – заметил гоблин. – Не думай об этом! Главное – рисуй…

Джейсон сморщился, будто от зубной боли.

– Ларри, друг, никогда не говори так больше, – попросил он. – Художник не рисует, он пишет.

– Хорошо, не буду. Я не знал просто.

– Понимаю… Поэтому не сержусь, просто прошу запомнить.

– Договорились.

Джейсон снова лег.

– Вот какой он, Сартон… – с придыханием молвил он. – Большой, живой город. Самое подходящее место для человека, который хочет достичь в этой жизни все, что душе угодно!

Гоблин молча кивнул.

– Слушай, Ларри. – Художник повернулся на бок и посмотрел на спутника. – А у тебя есть мечта?

– Мечта? – растерялся коротышка.

– Ну да, мечта. Настоящая, чистая… Твоя мечта.

– Я даже не знаю… Наверное, нет. Я слишком мало прожил – всего семь лет. Конечно, гоблины к этому времени уже достигают зрелости… но чтобы мечтать о чем-то, думаю, нужно гораздо больше.

– Мечта вряд ли зависит от возраста, – возразил Джейсон.

– Может, и так… Но я слишком мало видел, поэтому и не знаю, наверное, чего хочу больше всего на свете. Да и не задумывался еще совсем о чем-то глобальном.