Часовня "Кловер" (СИ) - Перри Девни. Страница 43

— Я иду с тобой, — сказал Ник.

— Хорошо. — Джесс кивнул.

— Ты думаешь, это тот же самый парень, что и при первом взломе? — спросила я.

— Скорее всего. Сигнализация его не отпугнула, что говорит мне о том, что он знал, что она сработает, когда он откроет дверь. И он не терял времени даром. Следы на лестнице выглядят так, как будто он поднимался по ним дважды, приходя и уходя. Как будто он точно знал, куда направляется.

— Моя спальня наверху. Ты думаешь, он шел за мной?

Ник, должно быть, подумал о том же, потому что его хватка на моей руке стала болезненно крепкой.

— Я не знаю, — сказал Джесс. — Возможно, он подозревал, что именно там могут находиться драгоценности или ценные вещи. Но, может быть и из-за тебя. В любом случае, даже не думай оставаться здесь одна, пока мы не узнаем, что происходит.

— Не волнуйся. Она была у меня дома в течение нескольких недель. Там она и останется в обозримом будущем, — сказал Ник.

— Как ты думаешь, это мог быть преследователь? Я в опасности? — спросила я Джесса.

— Я не уверен, — сказал он. — Ты не замечала ничего странного в последнее время? Может у тебя от кого-нибудь мурашки по коже?

— Нет, — сказала я. — Все было нормально.

— Хорошо. Я сомневаюсь, что кто-то преследует тебя. Если бы это было так, они бы знали, что тебя здесь сегодня не было. Я предполагаю, что твой злоумышленник увидел, что твоего автомобиля нет и подумал, что сможет быстро сорвать куш. Тем не менее, будь осторожна. Обращай внимание на окружающих тебя людей.

— Хорошо.

— Ты больше не должна приходить сюда одна, Эмми, — сказал Ник. — Если тебе понадобится одежда или что-то еще, подожди меня, чтобы я мог пойти с тобой.

Я кивнула.

— Мне нужно заскочить обратно на ферму. Потом я вернусь. Вы, ребята, остаетесь здесь или возвращаетесь к Нику?

— Возвращаемся, — сказал Ник.

— Встретимся здесь в семь? — спросил его Джесс.

— Я буду здесь.

Мы с Ником вернулись к нему домой, но ложиться спать было бессмысленно. Мы оба выпили по несколько чашек кофе, прежде чем он настоял на том, чтобы отвезти меня на работу.

Это был худший понедельник в истории.

Я была измотана. Сохранять концентрацию было непросто. Куда бы я ни шла, я оглядывалась через плечо. Если Джесс не найдет человека или людей, вломившихся в мой дом, я достигну небывало высокого уровня сумасшествия.

В ту минуту, когда студенты покинули здание, я написала Нику, чтобы он приехал и забрал меня. Несмотря на то, что Джесс сказал, что мне вряд ли грозит опасность, мысль о том, чтобы остаться в классе одной, пугала меня.

С пиццей в грузовике мы заехали ко мне домой, чтобы упаковать одежду на пару недель вперед. В ту минуту, когда мы доберемся до дома Ника, я натяну штаны для йоги, съем половину нашей фирменной пиццы с пепперони и лягу спать.

— Я не могу поверить, что вы ничего не нашли, — сказала я, бросая стопку свитеров в свой чемодан.

— Я тоже, — сказал он. По дороге он сказал мне, что он, Джесс и Майло шли по следам среди деревьев, но когда следы вернулись к асфальтированному шоссе, они потеряли след.

Мои плечи опустились.

— Что теперь?

— Джесс изымает запись с камеры на светофоре на Мэйн-стрит. Это был странный час. Если парень возвращался через город, мы могли бы идентифицировать номерной знак.

Я бросила пару штанов на кровать.

— Это так расстраивает!

— Я знаю, — сказал Ник, притягивая меня в свои объятия. — Но мы его поймаем. Завтра мы собираемся установить несколько камер слежения по всему дому. Если запись со светофора ни к чему нас не приведет, будем надеяться, что парень окажется достаточно глуп, чтобы вернуться.

— Что, если это разные люди? Мы даже понятия не имеем! — Я плакала, уткнувшись ему в грудь.

— Давай больше не будем беспокоиться об этом сегодня вечером, хорошо? — спросил он. — Мы оба измотаны. Давай пойдем домой, поужинаем и немного, блять, поспим. Завтра мы встретимся с Джессом после работы и начнем мозговой штурм следующих шагов.

Я шумно выдохнула. Он был прав. Сегодня вечером ничего не могло быть решено, и я слишком устала, чтобы мыслить здраво.

— Ты упаковала серое платье? — прошептал он мне в волосы.

Я откинула голову назад и посмотрела в его карие глаза. Сегодня коричневые крапинки были более заметны, чем зелень шалфея.

— И зеленое, чтобы ты мог пригласить меня на ужин в «Чёрного быка». Я думаю, тебе оно понравится. Под него невозможно надеть трусики и лифчик.

— Планы изменились, жена. Дом. Секс. Пицца. Сон. Завтра, после того как мы встретимся с Джессом, мы пойдем в «Чёрного быка».

Дрожь пробежала по моей спине, когда я вернулась к шкафу. Я больше не была такой уж уставшей.

Секс с Ником не разочаровывал. Он всегда заботился обо мне, обычно не один раз. Ему нравилось заставлять меня кончать своим ртом. Если я опускался для него, он заботился о том, чтобы основательно вознаградить меня за мои усилия.

И у моего мужчины была выносливость. Отсюда и его способность раздавать множественные оргазмы каждую ночь.

С улыбкой на лице я закончила собирать вещи и отправила Ника к грузовику со своими чемоданами, пока просматривала почту у себя на кухне.

— Эмми, ты ждешь гостей? — крикнул Ник.

— Нет. А что?

— Два черных эскалейда подъезжают к твоей подъездной дорожке.

— Что? — ахнула я, подбегая к входной двери. Моя мать и Алессо выбрались из первого внедорожника. Ее помощник и личный шеф-повар появились из второго.

— Ну почему именно сегодня, — пробормотала я, закрывая глаза.

— Я так понимаю, ты их знаешь? — спросил Ник.

— Это моя мать и ее свита. — Мы вместе стояли у двери и смотрели, как команда торопливо поднимается по моим каменным ступеням.

— Эммелин, дорогая! Сюрприз! — сказала моя мама и обняла меня.

— Привет, мам, — сказал я, обнимая ее в ответ. Несмотря на то, что ее визит был шоком, было приятно видеть ее здесь после такого отвратительного дня. — Что ты здесь делаешь?

— Нам было скучно, и я скучала по тебе. Когда мы разговаривали по телефону на прошлой неделе, ты казалась такой расслабленной. Я подумала, что мы могли бы навестить тебя и немного взъерошить твои перышки. Это мой зять? — спросила она, бросая меня и протискиваясь прямо к Нику, чтобы обнять и поцеловать в обе щеки.

— Ник Слейтер, — сказал он.

— Приятно познакомиться с тобой, Ник Слейтер. Я Коллетт Остин, — сказала она. — Это мой жених, Алессо Неспола.

— Жених? — спросила я, потрясенная. Согласие моей матери выйти замуж за Алессо после пятнадцати лет совместной жизни было новостью. Новостью на шестой странице.

— О, да. Мы наконец-то решили пожениться. Еще одна причина для нашего визита. Нам нужно отпраздновать!

— Поздравляю, мама! — Я еще раз обняла ее, затем повернулась к Алессо. — Я так рада за тебя! — сказала я, когда мы обнялись.

Алессо был моложе моей матери на несколько лет. Его черные волосы были обильно тронуты сединой, а оливковая кожа на красивом лице была изборождена морщинками от смеха. Он поддерживал себя в хорошей форме, но не был громоздким. Он был маминой серебристой лисой.

— Я тоже, — сказал он, крепко сжимая меня. — Извини, что мы врываемся, bella.

— Тебе всегда рады. Я рада видеть вас обоих.

Ник и Алессо обменялись приветствиями, и я представила его маминой помощнице Фрэнни и шеф-повару Сэмюэлю.

Эта пара прожила с моей матерью много лет, задолго до того, как она переехала в Италию. Фрэнни и Сэмюэл были женаты, детей у них не было, и они были мне как тетя и дядя. Когда мама решила переехать к Алессо, я не удивилась, когда они последовали за ней через Атлантику.

— Ты куда-то собралась? — спросила мама, когда заметила мои сумки.

Я поморщилась. Мысль о том, чтобы пересказать обе истории о взломе была пугающей. Я пропустила наш последний телефонный разговор, который происходил раз в две недели, и знала, что ей не понравится, что я скрыла это от нее.