Трэвис - Шеридан Миа. Страница 19

Вдох… Выдох… Вдох… Выдох.

Он был ослом. Но в то же время и не был.

— Опросы были проведены, — продолжал он. — Графики составлены. Ведутся споры о величине...

— Заткнись, — сказала я, прижимаясь губами к его губам.

На мгновение мы оба застыли, открыв глаза и потрясенно глядя друг на друга, как будто внезапно оказались на другой планете. А затем, словно от удара молнии, он застонал, притягивая меня ближе и идеально прижавшись своим ртом к моему. Я встретила его стон своим собственным, чувство, которое я могла назвать только облегчением, закручивалось во мне спиралью. Поцелуй стал глубже. Каждая частичка странного, тревожного гнева, печали и замешательства, которые были мгновениями раньше, исчезли, когда его жар окутал меня, его запах добавил опьянения. Наши языки встретились, проверяя друг друга, а затем сплелись, как будто наши тела уже знали друг друга и праздновали это долгожданное воссоединение.

Он провел пальцами вниз по моей спине, прослеживая завязки моего платья, заставляя меня дрожать, ощущения текли по каждой части моего тела.

Потяни ихОбнажи мое тело. А затем накрой его своим.

Что со мной происходит?

Он погладил мой язык своим, огонь побежал по моим венам, каждая клеточка ожила.

Вот на что похожи наркотикиВот почему люди возвращаются, возвращаются и возвращаются, делая все, что должны, и все, что не должны, чтобы это чувство длилось вечно.

Я сжала ноги вместе, и Трэвис издал низкий горловой рык. Я почувствовала его вибрацию, и это заставило мое возбуждение взлететь выше, на такой уровень, где гравитации больше не существовало.

Я крепче прижалась к нему, чтобы не уплыть. Он был твердым везде — его руки, грудь, член, который набух и теперь прижимался к моему бедру. Я наклонилась ближе к нему.

— Хейвен. Боже. — Он слегка отстранился, и я обмякла на нем, чувствуя нужду, как вне моего тела, так и глубоко внутри него, осознавая каждую часть себя, особенно те части, которые покалывали, пульсировали и молили об облегчении.

Меня никогда так не целовали.

— Мы не должны... — сказал он хриплым, отчаянным голосом, отступая еще дальше, оглядываясь по сторонам. Я встретилась с ним взглядом.

Боже мой, я совсем забыла, где нахожусь. Забыла, кто я.

И, Боже мой, какое это было облегчение!

Я моргнула.

«Мы не должны».

 Эти слова были ведром воды на пламя, все еще лизавшее мои кости.

— О. Конечно. Так и есть... прости. — Я сделала дрожащий вдох, вытирая влагу со рта и разглаживая руками платье.

Конечно, не должны. Я только что была... злой и... почему я поцеловала Трэвиса?

Он издал короткий, болезненный смешок.

— Я имел в виду, что мы не должны здесь находиться, — сказал он, его мускулы были напряжены, выражение лица пытливое и слегка одурманенное.

Неужели поцелуй подействовал и на него?

Он определенно участвовал.

Я на мгновение закрыла глаза, выждав несколько ударов сердца, чтобы взять себя в руки. Я взглянула вверх, туда, где из одного из окон балкона открывался вид на то место, где мы стояли с Гейджем. Когда я снова посмотрела на Трэвиса, он слегка нахмурился.

— Да, — согласилась я. — Да. Мы не должны. — У него было разбито сердце, а я только что практически напала на него. К тому же меня интересовал кое-кто другой. И дом, в котором мы сейчас стояли, принадлежал чьей-то чужой семье.

Трэвис открыл рот, потом закрыл и кивнул.

Я сделала глубокий вдох.

— Думаю, мне нужно шампанское.

— Мне бы тоже не помешало.

***

Через час мы вернулись в гостиницу, оба слегка чопорные и неуклюжие. Мы немного пообщались, выпив по бокалу шампанского. Трэвис сделал ставку на пару предметов для благотворительности, а потом мы договорились, что на этом закончим.

Гейдж был любезен и добр, когда мы разыскали его, чтобы попрощаться, его глаза сверкали, когда он улыбнулся мне с какой-то нежностью.

— С нетерпением жду встречи с тобой в клубе, Хейвен.

Я лучезарно улыбнулась ему, надеясь, что не унизилась до того уровня, о котором думала. Может быть, он даже подумал что я... причудливая, в привлекательном смысле. Оставалось только надеяться. И еще один из моих девизов — которым я не хотела делиться с Гейджем, потому что я уже причинила достаточно вреда за одну ночь — был о том, что надежда вечна.

Я обернулась и увидела, что Трэвис смотрит на нас с тем же мрачным выражением лица, что и тогда, когда я нашла его во внутреннем дворике, и подумала, можно ли истолковать это как ревность.

И вспыхнула другая надежда, та, для которой я была слишком уставшей и смущенной, чтобы рассматривать в данный момент.

Мы неловко стояли у подножия лестницы. Никто из нас не улыбнулся.

Я хотела спросить его, сожалеет ли он о том, что ответил на поцелуй. Интересно, сравнил ли он его с поцелуем своей девушки, той, которая разбила ему сердце, той, которой, по мнению сплетников, он изменил, хотя на самом деле все было наоборот. Я задавалась вопросом, вызвал ли поцелуй со мной у него тоску по ней. Иногда поцелуи с кем-то другим слишком рано после расставания скорее усиливают вашу печаль, чем отвлекают или исцеляют. Я не была экспертом по отношениям, но знала, что это правда.

— Спасибо за...

— Я действительно...

Трэвис откашлялся, наклонил ко мне голову и безмолвно предложил продолжить.

— Спасибо за то, что взял меня с собой на вечеринку к Гейджу, даже если ты саботировал мои попытки выглядеть нормальным человеком.

Он скривился, полуулыбнулся и опустил глаза.

— Я действительно сожалею об этом.

Я махнула рукой.

— Все в порядке. Может быть, это в конечном итоге выделило меня из толпы.

Как фрика.

Мы будем притворяться, что не целовались?

Мы еще мгновение смотрели друг на друга.

— Ладно, тогда спокойной ночи, Трэвис.

Он помолчал, но потом одарил меня натянутой улыбкой.

— Спокойной ночи, Хейвен.

Мы не должны.

Я медленно поднялась по лестнице. Поднимаясь, я чувствовала на себе его взгляд, а один раз чуть было не обернулась, чтобы посмотреть на его лицо, посмотреть, может ли оно мне что-нибудь сказать, но в конце концов ничего не сделала. Я прошептала тихое слово ободрения растению, которое нашла вялым и со скрученными корнями в задней части питомника, и которое теперь находилось наверху лестницы, моя рука скользила по его пышным зеленым листьям. Оно стало вдвое больше, чем было, когда я впервые принесла его сюда, и небольшой прилив гордости зажегся внутри.

Я сделала это. Сохранила его.

Даже если я не спасла ее.

Я направилась в свою комнату, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, прижав ладони к дереву. Снаружи я услышала шаги Трэвиса, услышала, как он остановился на верхней площадке лестницы, а затем направился в свою комнату в противоположном направлении. Я оттолкнулась от двери, когда услышала тихий щелчок его двери, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я должна была вернуться из... что бы там ни было сегодня вечером.

Глава 11

Трэвис

— Я правильно расслышала? — спросила Деб Брайант, диспетчер полицейского управления Пелиона. — Ты объявил в розыск несколько комнатных растений, которые пропали с обочины дороги?

— Угу, — сказал я. — Их украли.

— С обочины дороги. Там, где кто-то их оставил.

— Да.

— И в городе развешаны листовки? Об... украденных растениях с обочины.

Я облокотился на стойку.

— Возможно, этот человек не знал, что они принадлежат кому-то другому. Я не собираюсь осуждать, а только возвращаю имущество.

— Трэвис Хейл, иногда ты меня беспокоишь, — она нежно улыбнулась. — И удивляешь. — Я воспринял это как комплимент и улыбнулся в ответ.

— Полагаю, это для женщины?

Я усмехнулся.

— Откуда ты знаешь?