Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра. Страница 47

“Через портал, леди Алисия, как же еще,” — подтвердила она, только как-то с натяжкой и неуверенно.

Обычно улыбчивая и разговорчивая служанка молча выставила на столик тарелки и, налив в стакан кислятину, протянула мне.

“Вот выпейте, сразу станет лучше. Я присмотрю за вами, пока герцог в отделе,” — сказала Марджи и натянула улыбку.

Утомленный истерикой, мозг плохо соображал. Если бы не слегка подрагивающая рука горничной, я бы не уловила ее излишнюю нервозность. Но бокал все же взяла и даже поднесла к губам. Вполне возможно, что девушке досталось от жуткого и злого дракона, а мои опасения вызваны жгучим страхом внутри, который никак не желал отступать.

“Кто перенес тебя сюда, Марджи?” — спросила, делая вид, что пью, и улыбка служанки вновь дрогнула.

“Друг леди Алисии,” — ответила она, снова отвернувшись к столику.

Кивнув, сделала большой глоток и тут же выплюнула отвар обратно. Слова Марджи звенели в голове, но когда их смысл дошел до сознания, бокал я отставила в сторону.

“Какой друг, Марджи, маг, наг или дракон?” — спросила уже тише, делая вид, что не заметила странную оговорку.

Но такой простой вопрос заставил служанку нервничать еще больше. Очередной раз на тарелку упала ложка, которой девушка раскладывала еду, а я медленно начала отползать к выходу.

"Маг, леди Алисия. С артефактами они тоже способны открывать порталы. Целитель не озаботился надежной защитой," — теперь уже строго сказала горничная и повернулась.

Похоже, игра закончилась, а служанка смирилась с тем, что ее, кажется, раскусили. Вот только, кто прислал мою горничную и зачем, понять не удавалось. От веселой и болтливой Марджи не ждали подвоха ни герцог, ни его глупая и доверчивая жена, о которой служанке известно было больше, чем позволено. По глупости, я верила своей компаньонке, излишне верила, как оказалось.

“Куда же вы в одной рубашке?” — заявила девушка, сложив руки на груди и отступая от стола, — “Наденьте платье, это неприлично. Не зря же дракон так потратился на пансион. Манеры у вас отвратительные, сразу видно, простолюдинку,” — рассматривала меня служанка."

Раньше Марджи никогда так на меня не смотрела: с плохо скрываемым превосходством.

“Что происходит?” — прошептала, кутаясь в халат, удачно оставленный Адрианом на стуле.

Мало того, что неприлично расхаживать по чужому дому в неглиже, так еще и холодно. Ричард не заботился не только о защите, но и об обогреве комнат тоже. Холодный пол и прохладный воздух немного отрезвили. Пытаясь добраться до двери, попутно соображала, что нужно моей личной горничной — не просто так ее прислали маги. Но Марджи не сдвинулась с места, стояла, сверлила меня нечитаемым взглядом и молчала. Несколько минут девушка молча меня рассматривала, точнее, рассматривала себя, как выяснилось.

Глава 28. Служанка.

Алиса.

“Решила полюбоваться напоследок. Все-таки мое тело, как никак,” — уверенно сказала Марджи, слегка наклоняя голову.

Под цепким и внимательным взглядом служанки я ощутила себя подопытной зверушкой за стеклом лаборатории.

“Алисия?” — выдохнула я. Марджи кивнула и снова улыбнулась.

“Алисия Арчер, скрывать нет смысла,” — подтвердила она. — “Наверняка высокомерная змея где-то хранила записи и еще одну книгу. Поговорим?” — натянув, отнюдь не любезную улыбку, она указала рукой на стул, но я отрицательно покачала головой.

“Не тут, спустись в столовую. Я не настолько глупа,” — возразила воскресшей жене Адриана, и она тихо засмеялась.

“О, если бы я хотела навредить тебе, точнее себе, давно отравила бы, не находишь. Жду в столовой. Оденься, и умойся, смотреть противно,” — заявила фальшивая служанка и покинула комнату.

Очень удачно Адриан оставил на тумбочке связной артефакт. Судя по всему, мои рыдания не прошли даром. И именно артефакт я сжала в руке, направляясь в ванну. Может, у Алисии, которая была Марджи, и были возможности меня убить раньше, но она явилась в особняк не одна.

“Адриан, ты мне нужен. Тут кажется твоя жена вернулась,” — отправила туманное сообщение дракону.

Если он не один, все спишут на то, что я перепугалась на болотах и немного не в себе.

Поправляя платье, я спустилась в столовую, наткнувшись на служанок Ричарда.

В доме мы были не одни, и это должно было успокоить, но почему-то не работало. Когда дядя Алисии и ее жених пытались меня похитить, в особняке было полно прислуги, так же, как и в день, когда меня зашвырнул в портал советник Монфорт.

Марджи-Алисия величественно прохаживалась вдоль окон столовой. В отличие от меня, девушка была абсолютно спокойна. Проверив, что гостей не прибавилось, я закрыла створки и оперлась на них спиной.

“Как ты оказалась в теле Марджи и зачем? Как тогда я оказалась в твоем? Ричард говорил, что душа Алисии исчезла,” — решила задавать вопросы сама.

Если Адриан не успеет, потом снова устроит допрос. Да и узнать, что вообще происходит, было не лишним. Алисия не спешила делиться информацией и снова осмотрела меня, а потом вздохнула.

“Ужасная осанка, тебе словно мешок на плечи взвалили. Только спину портишь,” — вместо ответа сказала она.

Что возразить странной девушке, я не знала. Ситуация была странной, думаю, не только для меня. Мы с бывшей герцогиней не платьями обменялись, и внутри звенел страх, что девушка пожелает вернуть то, что ей по праву принадлежит. Что тогда станет со мной?

“Как ты оказалась в другом теле, если ты и правда Алисия?” — спросила еще раз, и Марджи улыбнулась.

“Дракон убил моих родителей. Вначале я его боялась, потом ненавидела и мечтала отомстить,” — начала она и указала рукой на стул.

Конечно, я отказалась. Глупо доверять служанке, которая заявила, что она жена твоего мужа, пусть не совсем так, но все же.

Натягивая улыбку, служанка продолжила, — “Мой дядя желал отомстить не меньше. Он помог сбежать и даже успешно прятал, как и Мишель,” — вспомнив имя жениха, глаза Марджи заблестели.

Похоже, не только маг любил девушку, но и она его.

Вздохнув, Алисия отогнала воспоминания и снова улыбнулась, — “Мы не успели пожениться. Герцогине Вере не терпелось выскочить замуж за герцога Нави. Ведьма похитила меня сразу после помолвки и показала артефакт,” — снова вздохнув, Марджи села на стул.

“Так или иначе, мы бы расстались с Мишелем. Книга душ показывает только предназначенное. Беатрис не хотела умирать. Как я не получу Мишеля, так она не получала Адриана,” — рассмеявшись, Алисия уточнила, — “Так и не получила Адриана. Но именно ведьма показала мне скорую гибель, то ли от рук самого дракона, или от его преспешников. Герцогиня Вере предложила обмен. Мое место займет блуждающая душа, я же заняла тело одной из бастардок советника. В любом случае, он подчищал следы после того, как отпрыски покидали стены работного дома. Это и стало связующей нитью для меня и для Марджи — мы обе непременно должны были погибнуть.”

“Не понимаю,” — сказала девушке, и она улыбнулась.

“То, что умом ты не блещешь, это я уже давно заметила,” — вздохнула Алисия, — “Книга душ — артефакт, который показывает самые значимые события. Рождение, свадьба, ребенок, смерть. Старая черная запретная магия Темной Богини. Ее тайно практикуют высшие аристократы во Франии. Змея Беатрис достала книжечку и, увидев свою смерть, решила, что пожила недостаточно. Вот результат,” — указала она руками на свое рабочее платье.

“Но зачем ты все рассказываешь мне? Зачем пришла? Зачем осталась у Адриана?” — задала следующий поток вопросов.

Алисия, в теле Марджи, зарычала, — “Хватит уже пытать меня своей магией!”

“У нас с Беатрис был договор. Меня пристроят под крылом советника Монфорта во Франии; взамен я помогу герцогине справиться с собой, точнее, с тобой и получить дракона,” — прошипела она и снова встала.

“Герцог понял, что его дурманят раньше, чем избавился от тебя, и все снова пошло не так, как нужно. Наверняка ведьма не захочет отправиться на плаху одна, пытаясь утянуть следом всех своих помощников. Я уже устала от ее интриг, притворства, зеленого монстра. А еще я знаю, кто ты. Если дракон не забудет про служанку Марджи и родственников Алисии, все узнают, кто именно стал герцогиней Нави: король, другие инквизиторы и не только в Антии,” — принялась угрожать Алисия.