Аванпост (ЛП) - Перри Девни. Страница 61
— Это моя вина.
У меня не было сил убеждать его в обратном, поэтому я снова отвернулась к окну.
Он вздохнул.
— Мне нужно поговорить с несколькими людьми, а потом я вернусь, чтобы получить твое официальное заявление.
— Хорошо.
— Извини, но сегодня вечером это займет еще некоторое время.
— Все в порядке. — По крайней мере, он устроил так, что я осталась здесь, вместо того чтобы меня отвезли в полицейский участок для допроса.
Он снова похлопал меня по колену и встал, пока я снова пялилась на него. Звук щелкающих камер наполнил комнату, и я закрыла глаза, откинув голову на спинку стула. Начиналась сильная головная боль.
Я молчала, прислушиваясь к происходящему позади меня и пытаясь дать отдых глазам, в то время как потеряла всякое представление о времени.
Шум в коридоре привлек мое внимание, но я держала глаза закрытыми.
— Вы не можете туда войти. Сэр! Остановитесь! Это место преступления! Вы не можете…
— Что здесь происходит? — спросил Генри, вмешиваясь.
— Где она?
Мои глаза распахнулись. Я знала этот низкий голос.
Я затаила дыхание и ждала, прислушиваясь к тому, как тяжелые шаги становились все громче. Когда Бо опустился передо мной на колени, из моего горла вырвался всхлип. Его большие руки скользнули вокруг моей талии, и он вытащил меня из кресла прямо к себе на колени на полу. Мои руки обхватили его плечи, и я уткнулась лицом в его шею, вдыхая запах, которого мне так сильно не хватало.
Теперь я могла плакать.
— Я убила его, — прошептала я, снова всхлипнув.
— Я знаю. Отдай это мне, ангел.
И я сделала это.
Как только печать была сломана, мои слезы потекли безудержно. Срыв, который я сдерживала, обрушился на меня подобно лавине. Я плакала навзрыд, отдавая Бо всю свою боль за сегодняшний вечер. Отдавая ему разбитое сердце и тоску, которые я испытывала последние семь месяцев.
Когда мои рыдания превратились в приглушенные всхлипы и шмыганье носом, я подняла лицо и посмотрела в его прекрасные глаза. Он был настоящим чудом. Единственный человек, который мог вытащить меня из этого кошмара, появился как мой спаситель.
— Как ты узнал? — спросила я.
Он дернул подбородком в сторону двери за моей спиной.
— Генри позвонил Фелисити. Фелисити позвонила мне.
— И ты приехал прямо сюда?
Он кивнул.
— Я изо всех сил мчался в Бозмен и успел на последний рейс.
— Как ты узнал, где я?
— Я и не знал, но решил, что это такое же хорошее место, как и любое другое, чтобы начать поиски. Я знал, что кто-нибудь здесь сможет указать мне правильное направление.
Моя голова откинулась на изгиб его шеи.
— Спасибо.
— Я всегда приду, если понадоблюсь тебе, Сабрина. Никогда не сомневайся в этом, — прошептал он мне в волосы, когда его руки обхватили меня крепче.
Генри прочистил горло рядом с нами, и я неохотно отпустила Бо, чтобы встать.
— Я готов выслушать твои показания.
Я кивнула.
— Ладно. Здесь? Или мне нужно пойти куда-нибудь еще?
— Мы сделаем это здесь. Присаживайся.
Рука Бо на моей пояснице подвела меня к дивану. Он сел первым, затем притянул меня к себе, крепко прижав к своему торсу и обняв за плечи. Я переплела свои пальцы с его свободной рукой и глубоко вздохнула.
— Готова. — Я кивнула Генри, который сидел напротив нас.
Генри поставил маленький магнитофон на мой кофейный столик. Он заговорил первым, озвучив дату, время и мое имя, затем поднял на меня глаза.
— Сабрина. Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать мне о событиях, которые произошли сегодня около шести часов вечера?
Мои пальцы крепче сжали руку Бо, когда я сделала еще один укрепляющий вдох и пустилась в подробности нападения. К тому времени, как я закончила, складка между бровями Бо была такой глубокой, какой я ее никогда не видела.
Генри задал мне еще несколько вопросов, а затем выключил диктофон.
— Спасибо, это все, что мне нужно. Мне жаль, что мы заставили тебя так долго ждать, чтобы закончить. Это была напряженная ночь. — Он провел рукой по волосам. — Ты должна знать, что Виктор и Иван Фёдоровы были убиты.
Я ахнула в тот самый момент, когда рука Бо дернулась.
— Что? Что случилось?
— Я мало что могу тебе сказать. Мы опубликуем заявление завтра, но они оба были убиты во время беспорядков в тюрьме этим вечером.
— Русские нанесли удар? — тихо спросил Бо.
Генри просто кивнул.
Антон спланировал свой побег в тот же день, когда русские планировали свое нападение. Его побег мог бы быть сорван, если бы не тот тюремный бунт. Русские убили бы его, и он не пришел бы за мной. Совпадение было просто… таким чертовски несправедливым.
— Так это все? — спросила я. — Они все ушли?
— Да. Они все ушли. — Печальные глаза Генри были полны вины. — Завтра сюда прибудет специализированная бригада уборщиков, так что тебе придется отсутствовать до воскресенья. Мы поселим тебя в отеле.
— Хорошо. — Я начала вставать, но Бо удержал меня на диване.
— Мы еще не закончили, Далтон. — Голос Бо был тихим, но сердитым. — Ты сказал, что она будет в безопасности.
— И я облажался. Я не буду оправдываться. Я облажался и всегда буду сожалеть. Я должен был поместить в программу защиты свидетелей. — Взгляд Генри оторвался от Бо и встретился с моим. — Мне жаль, Сабрина. Этого никогда не должно было случиться. Что я могу сделать?
Убийство Антона было моим единственным выбором, но, возможно, если бы у меня было больше фактов, это помогло бы мне разобраться во всем, что произошло сегодня вечером.
— Я хотела бы знать, как Антон сюда попал.
— Хорошо. — Генри поднял глаза на агента с камерой, стоявшего у двери. — Вы закончили?
— Да, сэр. Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы, чтобы мы сделали?
— Нет. Я сопровожу мисс МакКензи в отель, когда мы закончим разговор. Отнесите все обратно в офис и ускорьте обработку. Я хочу, чтобы она смогла вернуться самое позднее к утру воскресенья.
— Да, сэр.
Он подождал, пока все уйдут и дверь со щелчком закроется, чтобы возобновить разговор.
— Это должно остаться между нами до тех пор, пока не будет опубликован официальный отчет.
Я кивнула.
— Антона не было ни с отцом, ни с братом, потому что он был в лазарете. Он симулировал разрыв аппендицита и подкупил сотрудника исправительного учреждения, чтобы тот тайком вывез его из тюрьмы со сменной одеждой и оружием. Поскольку бунт русских вызвал большой ажиотаж, никто из нас даже не знал, что он ушел, пока не стало слишком поздно.
— Значит, он планировал это какое-то время? — спросила я. — Он никогда не собирался отпускать меня, не так ли?
Генри покачал головой и посмотрел себе под ноги.
— Я должен был догадаться.
— А я не должен был позволять тебе уезжать из Монтаны, — сказал Бо, целуя меня в висок. — Мне следовало найти для тебя другое место, где можно было бы спрятаться.
— Нет смысла оглядываться назад. Теперь все кончено. — Я еще сильнее прижалась к Бо. Я понятия не имела, что означал этот поцелуй и куда мы пошли дальше, но мне было все равно. Я собиралась опираться на него до тех пор, пока не смогу стоять самостоятельно. Потом мы разберемся с остальным.
— Как Антон сюда попал? — спросила я.
Лицо Генри посуровело.
— Он вошел через вход на лестничную клетку. У нас есть видеозапись, как он входит с другим жильцом. Должно быть, он знал расписание твоей бригады уборщиков, потому что проскользнул внутрь, когда они уходили. Вероятно, он выдал себя за агента.
— Но агент Митчелл… — Мне не нужно было заканчивать предложение. Агент Митчелл был у лифта и разговаривал по телефону. — Ха, — усмехнулась я. — Этот складной стул и телефон, вероятно, спасли ему жизнь.
— Может быть, — сказал Генри. — Или же его тоже подкупили. Я выясню это, и его либо уволят, либо он сам сядет в тюрьму.
Несколько мгновений мы все сидели молча. У меня больше не было вопросов об Антоне, и я надеялась никогда больше не произносить его имени.