Полёт совиного пёрышка (СИ) - Предгорная Арина. Страница 75

Я облизнула губы, напрочь позабыв, что в присутствии этого мужчины так делать нельзя.

– Прогулку, – твёрдо объявила я. Так безопаснее. – Вы как-то предлагали показать парк. Время, возможно, неподходящее, но другого у меня нет.

Райдер понимающе хмыкнул, но уговаривать не стал. Я надеялась, что лицо уже не горит, когда мы вышли из ресторана на вечерний воздух. В отдалении с тихим шелестом плескались волны, но меня повели не к набережной, а в город. Повела плечами от дуновения ветерка: надо было захватить хотя бы шаль. В следующий миг лэйр-Альвентей сделал неуловимый жест рукой и вытащил некий свёрток. Я не поняла, откуда он его взял, из кармана, из-за спины или прямо из воздуха.

– Вечерами бывает свежо, – заметил он и развернул в руках… шаль.

Узоры из тонкой пушистой пряжи напоминали гребни волн. Мягким облаком шаль укутала мои плечи.

– Благодарю. Но откуда?.. – опешила я.

Райдер весело фыркнул:

– Как я уже говорил, секреты есть не только у вас. Готов поделиться, но снова в обмен.

– Как вы, оказывается, корыстны!

– Даже не отрицаю. Идёмте, Гердерия. Вы ведь опять совсем скоро сбежите? Сколько времени у меня, то есть у нас есть?

Я поудобнее перехватила концы шали, закрепила так, чтобы она не сползла с плеч.

– Часа два-три.

Он вздохнул так горестно, что я немедленно устыдилась. Мы шли по освещённым улочкам, но в этой части Лордброка я не ориентировалась. Почему-то ни одной подозрительной мысли не было: я была уверена, что Рэй приведёт туда, куда сказал. На самый крайний случай у меня под рукой совиное перо, но вряд ли сейчас тот самый случай.

– Очень печально это слышать. Но лучше, чем совсем ничего, – сказал Рэй, устраивая мою руку на сгибе своего локтя.

Городской парк, любимое место отдыха местных жителей, и в сумерках был очень хорош. Красивая благоустроенная территория, аккуратные газоны и клумбы, ровные дорожки, всюду магические светильники, излучающие достаточно яркий свет. Мой спутник без усилий находил темы для приятной беседы, не касаясь больше прыжков в пространстве, но я всё равно следила за ходом разговора, опасаясь слишком расслабиться и сболтнуть лишнего. Время от времени с ним кто-то здоровался, Рэй невозмутимо и очень вежливо отвечал на приветствия, при этом, я заметила, ненавязчиво ограждал меня от назойливого внимания.

– Хотите кофе с пирожными? – спросил Райдер в возникшей небольшой паузе. – Или травяного чая?

– Хочу, но…

Я недоумённо огляделась. Кофеен, ни приличных, ни сомнительных, в парке не было, да и где в такое время взять кофе? Если только в «Жемчужину» возвращаться. Глядя на мою реакцию, лэйр­– Альвентей заговорщицки улыбнулся. По узкой дорожке, на которой разместиться можно было, только шагая след в след, он привёл меня к высоким густым кустам рододендрона, повёл рукой. Густо усыпанные цветами ветки раздвинулись, образовав проход, и меня аккуратно провели по нему на просторный участок, заросший травой.

– Не представляю себе, где здесь взяться пирожным, – улыбнулась я.

– Терпение, Гердерия. Сейчас всё будет.

Он мягко подвинул меня в сторонку, внимательно изучил землю под ногами, сцепил руки в замок. Я смотрела на него внимательно и недоверчиво, не зная, чего ждать. Сначала участок стал будто ровнее, если глаза меня не обманывали: в сумерках могло показаться. Потом прямо под высоким кустом розовых рододендронов появился круглый чайный столик. Я моргнула, перевела взгляд с предмета мебели на Райдера. Он улыбался самым краешком губ, чуть развёл руки в стороны, ладонями к земле. Рядом со столиком возникли плетёные кресла. С парой подушечек на сиденьях.

– Прошу, – кивнул Рэй и протянул руку мне.

– Это вы сотворили? – изумилась я.

– Да. Но я не могу, к сожалению, создавать вещи на длительный срок. Это всё продержится около часа самое большее, но нам этого времени хватит.

И такая довольная улыбка в голосе. Я не удержалась, потрогала чуть выгнутую спинку кресла. От настоящей мебели не отличить. Присела, ожидая подвоха, но никуда не провалилась. Райдер смотрел с тихим смешком.

– Кофе или чай? Чай в это время, наверное, уместнее?

– Кофе, – мотнула головой я. – Еда тоже будет временной иллюзией?

Лэйр-Альвентей засмеялся.

– Еда будет самой настоящей, из ресторана. На кухне о моих фокусах знают, исчезновение посуды и тех же пирожных уже никого не удивит.

Кроме меня, но я не с кухни.

Райдер ловко достал из воздуха кофейник, чашки и тарелку с пирожными-башенками, политыми шоколадной глазурью и украшенными ягодами. Сам разлил напиток по чашкам, а я сунула нос поближе к сладостям, вдохнула аромат. Пахло по-настоящему. Лэйр-Альвентей снова засмеялся, положил на мою тарелочку одно пирожное.

– И вкус, уверяю, не иллюзорный.

Своё кресло он придвинул близко к моему. Я снова огляделась.

– Нас не побеспокоят, – сразу же отреагировал Рэй. – Пока мы здесь, в эту часть парка не пойдут.

– Даже так, – пробормотала я.

– Я слишком редко вас вижу, Гердерия. Не хочется отвлекаться. Хотя, наверное, слишком досаждаю вам своим вниманием.

Под его пристальным взглядом щёки вспыхнули, я спряталась за маленькой изящной чашкой.

– Не досаждаете, – почти шёпотом призналась я. – Всё это… очень мило.

Райдер, успевший расправиться со своей порцией кофе, плеснул в свою чашку ещё. Всё это было больше, чем просто мило: летний вечер, скрытая от чужих глаз полянка, благоухание рододендронов, терпкий напиток и самая приятная сердцу компания. Я позволила себе ни о чём не думать.

Хотя не совсем так: о сычике вспоминала, мысленно обращаясь к Велейне-заступнице, чтобы не оставила, не позволила маленькой птице столкнуться с опасностями вроде крупного хищника или недобрых человеческих рук.

– Вам нравится? – спросил лэйр-Альвентей, показывая на пирожные.

– Изумительно. Ваш повар настоящий кудесник.

– Передам, ему будет приятно. Гердерия, я хочу озвучить вам одну просьбу. Я хотел просить вас об этом ещё в прошлый раз, но вы так быстро убежали!

– Так получилось, – покаялась я. – Что за просьба?

Райдер потянулся и взял мою руку в свои.

– Я очень, очень хочу, чтобы вы пошли со мной на бал.

***

Глава 23.3

Я едва не выронила чашечку.

– Куда?!

– К Риоверам, – пояснил лэйр-Альвентей так, будто я всех в Лордброке знала! – Это очень знатное и неприлично богатое семейство, супруга многоуважаемого дэйна Риовера обожает праздники и развлечения, в их доме часто дают балы. В прошлом месяце они устраивали увеселительную морскую прогулку на собственной яхте. Фейерверк над морем был необыкновенно красив. Но сейчас речь о званом вечере на суше.

Сердце забилось часто-часто. Отказать. Ничего иного я позволить себе не могла. Но поняла, что хочу позволить. Даже не зная, что это за люди, когда, в конце концов, состоится этот бал – я бы хотела. Рэй нахмурил красиво очерченные брови:

– Вы бывали на балах и подобных вечерах, Гердерия?

– Не успела, – решилась на откровенность я. – Моя жизнь сильно изменилась до наступления шестнадцатилетия, первый выход в свет не состоялся. А позже я уже не получала приглашений.

Я поставила чашечку на столик. Руки почти не дрожали.

Верген опасался брать меня с собой на балы и званые ужины, да я и сама в то время уже не стремилась: не хватало только публичного разоблачения и заключения под стражу!

– Мне всё больше хочется узнать о вашей жизни, ласточка. Как так вышло, что вы ведёте жизнь затворницы? Вы молоды, обворожительны – с трудом верится, чтобы вы обрекли себя на тишину и уединение добровольно. Позвольте себе хотя бы один вечер веселья и праздника? Я сделаю всё, чтобы вы остались довольны.

Рэй погладил моё запястье. Я окунулась в тёплую зелень глаз,закусила губу. А что, если..?

– Когда он состоится?

– Послезавтра. Да, я понимаю, что…

­ Но я уже отрицательно качала головой: