Полёт совиного пёрышка (СИ) - Предгорная Арина. Страница 77

И, не стесняясь сидящего напротив камердинера-секретаря-телохранителя, взял меня за руку, обтянутую тонкой перчаткой, и переплёл пальцы.

Дверца ландо плавно закрылась.

– Сколько у нас времени? – наклонившись к моему уху, негромко спросил Рэй.

– Часа три на сам бал. Вряд ли больше, – с сожалением отозвалась я.

На переодевание в доме лэйр-Альвентея ушло менее получаса, а ещё дорога к поместью Риоверов. Чтобы не вызывать ненужных вопросов, пара Птица-Охотник должна уйти вместе, а исчезнуть я могу уже по дороге обратно. Райдер кивнул. Я же прикрыла глаза и выдохнула. У меня получилось.

***

Всё очень удачно сложилось в пользу новой встречи. Признав, что хочу увидеть Райдера снова, хочу на маскарад, окунуться в атмосферу веселья, музыки и танцев, я перестала изводить себя, что мои желания слишком неправильны и эгоистичны, что я предаю наши с Рене планы и цели. Нет. Я по-прежнему делала для вельвинда всё, что могла. Ждала сигнала, что можно вновь навестить дом мага. А вопрос, где я сама буду жить после того, как куплю ключ и вырвусь наконец из Бейгор-Хейла, отложила на потом. До приобретения артефакта из антикварной лавки айта Гюдо оставалось буквально три золотых…

Письма от Ильна не было: значит, сычик ещё не добрался до него. Я плохо спала, взволнованная предстоящей поездкой на свой первый настоящий бал. Пыталась готовиться к этому событию: несмотря на то, что мой кавалер уже позаботился о маскарадном костюме, я тщательно осмотрела весь свой небогатый гардероб, но так и не нашла подходящего платья, из которого можно было бы самостоятельно сотворить маскарадный наряд.

За несколько часов до перемещения в квартал Кейнис я говорила с тётей. Она живо интересовалась здоровьем единственной племянницы, поделилась столичными новостями и сплетнями, главной из которых являлись слухи о скорой кончине императора Ландера. Я пожала плечами: о его продолжительной болезни поговаривали давно, однако на тот свет монарх не торопился. Вызывала ли во мне ликование мысль о том, что императора на самом деле может не стать? Я считала его своим личным врагом, мечтала задушить собственными руками в тот день, когда лишилась обоих родителей и права жить свободно, не таясь. Семь лет спустя Ландер Первый оставался моим личным врагом. А ненависти не было. Но, наверное, какое-то удовлетворение я испытаю.

Несмотря на предстоящую смену платья, я прихорашивалась, подкрасила лицо, придав глазам глубины и выразительности, а губам мягкого блеска, долго корпела над укладкой волос, ныне имевших тёмный цвет. Моя горничная могла бы помочь с причёской, но по понятным причинам привлекать к сборам Мейду я не стала.

Слуги спали, когда я сжимала в руке совиное пёрышко.

У ворот дома на Тисовой аллее меня встречал Сэлвер, нисколько не удивившийся появлению дэйны Тальрис чуть ли не из воздуха. Выходит, он и доверенным лицом Райдера был.

– Он вас очень ждёт, – доброжелательно сообщил камердинер. – С самого утра загонял слуг, заставил не по одному разу всё проверить и перепроверить. Выделил для вас двух горничных: они соберут вас на бал. Сам из дома не отлучается, дальше крыльца не отходит. Никогда не думал, что увижу Райдера лэйр-Альвентея таким.

Я не решилась уточнять, каким именно.

Рэй встречал на крыльце. Не отрывая от меня взгляда, махнул шедшему позади Сэлверу и тот бесшумно испарился. Ослепительная, полная облегчения улыбка – отражение моей собственной. Как же я, оказывается, скучала все эти два дня.

– Ваш камердинер знает, откуда я прихожу? – после очень тёплого приветствия уточнила я.

Рэй завладел моей рукой, опалил чувствительную кожу десятком медленных поцелуев, выпустил неохотно и повёл в дом.

– Этого не знаю даже я, моя скрытная дэйна Тальрис, – насмешливо напомнил он. – Но очень надеюсь заслужить ваше доверие и узнать. Вы готовы примерить костюм?..

Ловкие горничные помогли переодеться, аккуратно сложили мою одежду, проводили к ожидавшему в соседней комнате Рэю. Я поймала себя на том, что не испытывала неловкости от того, сколько всего делал для меня посторонний мужчина. Посторонним он уже не был, несмотря на малое количество коротких встреч. Если я о чём и жалела, то о том, что магию совиных перьев нельзя было продлить ещё на час-другой.

***

Риоверы устроили маскарад в загородном поместье, до которого мы добрались за полчаса. Когда наше ландо поворачивало к виднеющемуся в темноте трёхэтажному дому, Рэй известил, что все опознавательные знаки с экипажа он скрыл магией. Перед тем как выбраться из ландо, Сэлвер надел маску. Я тихонько хмыкнула: его рост, широченные плечи и тяжёлая квадратная челюсть никуда не делись.

Прилегающую к особняку территорию щедро украсили. Гости в самых разнообразных и неожиданных костюмах прогуливались по освещённым дорожкам, угощались напитками и закусками: в парке выставили столы. Играла негромкая музыка, то и дело заглушаемая взрывами хохота. Райдер не стал подставлять мне локоть, просто взял за руку и повёл. Как и куда исчез Сэлвер, я не заметила, спохватилась лишь несколько минут спустя.

– О, не волнуйтесь за него, ласточка. Сэл умеет быть незаметным.

Я покрутила головой, высматривая высокую массивную фигуру.

– Он маг? Владеет иллюзиями?

– Он имеет огромный опыт службы у меня, – негромко рассмеялся Рэй. – И всегда неподалёку, прикрывает спину и внимательно следит за обстановкой.

– Всё-таки Сэлвер – ваша личная охрана, а не просто лакей и дворецкий. Вам угрожает опасность? – нахмурилась я.

– Здесь? – удивился Райдер. – Не думаю. Но кое-кто предпочитает перестраховаться. Хотите лёгкого вина, Гердерия? Я принесу. В дом нас пригласят немного позднее: ещё не все гости прибыли. Кажется, сегодня здесь соберётся половина города.

– Вы уходите от вопроса, Рэй, – я смягчила обвинение улыбкой. – Сколько всего я о вас не знаю!

– В этом мы с вами равны, – парировал он. – Я очень жду, когда наконец вы решитесь открыть мне хотя бы часть своих тайн. Хочу хранить их вместе с вами.

Я не выдержала, рассмеялась. К нам подошла пара: мужчина, одетый в ослепительно-белое, и дама в чёрном бархатном платье. Мы обменялись приветствиями, не называя имён, пожелали друг другу хорошего вечера.

– Хозяева? – шепнула я кавалеру, когда пара удалилась.

– Они самые. День и Ночь. Так что насчёт тайн? Могу я рассчитывать на каплю откровенности с вашей стороны?

При взгляде на мягкую улыбку, не скрытую изящной маской, у меня ёкнуло сердце.

– Обязательно, Рэй. Но точно не здесь, не на балу. Тут несколько шумно для тихих признаний.

– Я могу расценивать сказанное вами как обещание следующей встречи? – быстро спросил он.

Если бы не маска, я наверняка увидела бы сложенные домиком бровки. Опять засмеялась. В тёплом ночном воздухе парили искорки беззаботности и веселья, мелькали в затенённых маской зелёных глазах. Осмелев, потянулась сама и коснулась кончиками пальцев лица Рэя.

– С твёрдыми обещаниями у меня не очень, – честно признала я. – Я не всегда могу покинуть дом тогда, когда сама этого желаю.

– Я это уже понял, – отозвался Райдер, обхватывая пальцами моё запястье. Погладил сквозь перчатку.

– Но я обещаю сделать всё возможное для следующей встречи, – выдохнула я, глядя сквозь прорези маски в его глаза.

– Этого слова мне достаточно, Гердерия, – улыбнулся Рэй.

– Дэри, – предложила я.

Чуть было не добавила, что так зовут меня близкие. Лэйр-Альвентея очень-очень хотелось включить в их круг, но хотя бы вслух – я сдержалась.

– Дэри, – медленно повторил Райдер.

Жестом подозвал лакея, забрал с услужливо подставленного подноса два бокала с золотистым вином и протянул один мне.

– За вас, Дэри. Пусть этот праздник запомнится вам надолго.

***

Глава 24.2

Было что запоминать. Риоверы устроили приём, достойный самого императорского двора. Птичья маска и разряженная толпа гостей давали мне чувство безопасности. И Райдер, конечно. Атмосфера праздника проникала в кровь, кружила голову: я не заметила, как расслабилась, позволила веселью вовлечь себя в круг музыки, танцев и смеха.