Король Ардена - Анри Софи. Страница 14
Тристан приволок его в свои покои и усадил на кровать. Рэндалл не сопротивлялся. Он изучал отрешенным взглядом содранные костяшки на руках, когда Тристан протянул ему откупоренную бутылку вина.
– Пей.
– Я не люблю вино.
– Я не спрашивал, что ты любишь. Пей, говорю.
Рэндалл нехотя взял бутылку и поднес горлышко к губам. В нос тут же ударил сладковатый запах. Он зажмурился и, стараясь не дышать, сделал несколько глотков. Багровая жидкость обожгла горло, подобно лаве, и Рэндалл закашлялся.
– Пей еще.
Тристан развалился на кровати и закурил трубку.
– Зачем? – Рэндалл с подозрением покосился на него.
– Легче станет.
В любое другое время Рэндалл бы поинтересовался, откуда такой всплеск братской заботы, но сейчас у него не было желания даже разговаривать. Он сделал еще несколько глотков. В этот раз вкус показался менее отвратительным.
Тристан продолжал лежать на кровати и пускать в потолок кольца дыма, пока Рэндалл пил. Когда бутылка была опустошена наполовину, в его голове появилась непривычная легкость.
Через долгое время Рэндалл наконец-то прервал молчание:
– Я мог его убить.
– Я бы несильно расстроился.
– Он даже не сопротивлялся. И за мной до сих пор не пришли стражники.
– Наш отец хоть и редкостная скотина, но даже он понимает, что получил по заслугам.
Рэндалл обернулся к Тристану, выражение лица которого было угрюмым.
– Так ты слышал наш разговор? – В сердце Рэндалла закопошилось неприятное чувство тревоги.
Тристан посмотрел на него скучающим взглядом.
– И что с того? – с вызовом спросил он.
Рэндалл горько усмехнулся.
– Действительно. Что с того, что я не просто бастард, а мерзкий ублюдок, рожденный от насилия? – с ненавистью выплюнул он. Хмель ударил в голову, и Рэндалл не мог контролировать чувства и слова, что бурным потоком срывались с уст. – Я не заслуживаю уважения и признания, не заслуживаю будущего титула Хранителя, не заслуживаю жизни. – Он смахнул злые слезы и отпил еще вина.
Тристан спустил ноги с кровати и, схватив Рэндалла под локоть, встал.
– Пойдем.
– Куда ты меня тащишь?
– Хочу показать кое-что. Дай сюда. – Тристан вырвал из его рук бутылку.
– Эй! – возмутился Рэндалл и, пошатнувшись, громко икнул.
Тристан усмехнулся и покачал головой.
– Ты уже пьян, а нам нужно немного прогуляться. Еще глоток вина, и мне придется тащить тебя на собственном горбу.
Рэндалл послушно последовал за братом. На самом деле ему было плевать, куда тот отведет его. Даже если бы он задумал закопать его заживо, Рэндалл бы не стал сопротивляться.
Они вышли из дворца через черный выход и отправились в город. Тристан заранее прихватил для них плащи, и теперь они свободно передвигались по улочкам, на которые опускались густые сумерки. Никто не мог признать в двух мужчинах с капюшонами на головах отпрысков великого рода Вейланд.
Миновав главную площадь, они свернули в узкий безлюдный переулок. Здесь было чисто и тихо, а вдоль дороги аккуратными рядами были высажены кусты вечнозеленых растений, которые благоухали в ночи терпким, но приятным ароматом.
– Куда мы идем? – поинтересовался Рэндалл, и его громкий голос эхом пронесся по переулку. Теплый летний ветерок развевал его волосы. В голове было совершенно пусто от выпитого вина, и оттого ему было несказанно хорошо.
– В дом удовольствий. – Тристан указал в сторону трехэтажного особняка из желтого кирпича с просторной верандой. Там сидели богато одетые мужчины в обществе утонченных дам в вечерних нарядах; они о чем-то беседовали и время от времени тихо смеялись.
Рэндалл удивился. Он никогда не бывал в подобных заведениях, но почему-то ему казалось, что они выглядят совершенно иначе.
– Слишком чопорно для дома удовольствий.
– А ты что думал? Что нас с порога встретят голые девицы, а их похотливые стоны будут слышны на всю округу?
– Если честно, я ожидал чего-то такого.
Рэндалл озадаченно почесал затылок и споткнулся на ходу. Тристан подхватил его под локоть.
– Разврат напоказ происходит в домах удовольствий для простых горожан. А место, в которое я тебя веду, особенное.
– Что же в нем особенного? Ты его хозяин?
Тристан расхохотался.
– Пьяным ты нравишься мне гораздо больше, братишка! Нет, по правде говоря, даже я сюда приходить не люблю. Слишком здесь отвратно.
Рэндалл был сбит с толку. Он оглянулся на молодых людей на веранде. Увиденное никак не вязалось со словами брата.
Они обошли здание и приблизились к дубовой двери. Тристан взялся за массивную круглую ручку и постучал: три коротких стука, два длинных, снова три коротких и один длинный. Через несколько мгновений замок в двери тихо щелкнул. Рэндалл хотел было потянуться к ручке, чтобы войти, но Тристан остановил его.
– Пусть привратник уйдет.
Они постояли около минуты, только потом открыли дверь и зашли в небольшой коридор с длинным гардеробным шкафом и комодом, на котором горела черная свеча. Тристан открыл верхнюю полку комода и достал две черные маски из тонкой ажурной ткани с прорезями для глаз.
– Надевай. – Тристан откинул капюшон и начал завязывать атласные ленты в тугой узел на затылке. Маска скрыла верхнюю часть его лица, оставляя видимыми лишь губы и подбородок.
– Зачем нам маска? – спросил Рэндалл, пытаясь завязать узел на затылке, но из-за выпитого вина руки не слушались.
– Ты же не хочешь, чтобы завтра весь Голдкасл стоял на ушах от новости, что королевские отпрыски коротали вечер в самом скандальном месте Фортиса?
Рэндалл ничего не ответил.
Надев маски, они прошли к двери у противоположной стены, и Тристан повторил комбинацию ударов по дереву.
– Когда окажемся там, – он указал на дверь, – ни с кем не разговаривай и не отходи от меня ни на шаг. Ничего не пей и не кури, завсегдатаи этого места не ограничиваются простыми вином и табаком.
Рэндалл кивнул. Тристан уже хотел открыть дверь, но задержал задумчивый взгляд на Рэндалле.
– Я должен спросить: у тебя что-то было с девушками? Или неловкие лобызания с Мелитой – твой потолок?
От смущения и злости Рэндалл побагровел.
– Откуда ты знаешь про Мелиту? Если ты кому-то…
– Угомонись, мне нет дела до твоих любовных проблем. Ответь на вопрос: ты спал с девушками или нет?
Выражение лица Тристана было слишком серьезным, а Рэндалл был слишком пьян, так что ответ вырвался сам собой:
– Спал… с девушкой.
– Сочувствую несчастной, – сухо прокомментировал Тристан и открыл дверь, впуская в маленькую прихожую звуки женских и мужских стонов вперемешку с характерными шлепками и скрипом сразу нескольких кроватей.
Рэндалл на секунду зажмурился от смущения, а когда открыл глаза, и вовсе покраснел до самых корней волос. Они оказались в полутемном зале, пространство которого занимали небольшие круглые столики, диванчики, кресла, а посередине на каменном помосте возвышалась огромная кровать. Здесь было много мужчин и женщин, и на большинстве из одежды были лишь ажурные маски – такие же, что скрывали лица Рэндалла и Тристана.
– Что здесь творится? – ужаснулся Рэндалл, уставившись на кровать. На ней предавались утехам сразу семеро мужчин и женщин, среди которых были и юнцы, и старики.
– Это называется «оргия», братец. – Тристан скривил губы в кошачьей ухмылке.
Рэндаллу стало противно, но он никак не мог отвести ошарашенного взгляда от омерзительного зрелища. Эти люди вели себя подобно животным. Он с трудом подавил рвотный позыв, когда пожилой мужчина с дряблым отвисшим пузом и проплешиной на голове слился в страстном поцелуе с молодой стройной блондинкой, которая сжимала в руке естество другого мужчины.
– Зачем мы пришли сюда? – спросил он, разозлившись на брата.
Тристан наблюдал за этим действом со скучающим, задумчивым выражением лица, но, услышав брата, словно опомнился и позвонил в колокольчик, стоявший на ближайшем столике. Однако никто из участников оргии не отреагировал на звук. Рэндаллу даже показалось, что они стали стонать еще громче.