Королевство крови и соли (ЛП) - Колдер Алексис. Страница 36

— Я же говорила тебе, для этого слишком поздно.

— Нет, это не так. Посол мог позволить тебе умереть. Но он сам принес тебя сюда. Он стоял на страже у твоей двери. Мужчина не сделает этого, если у него нет определенных чувств к женщине, — объяснил он.

Я скептически приподняла бровь. Очевидно, он был с кем-то другим, когда я обнаружила Ориона в его комнате, и сегодня у него была другая любовница. Возможно, оба раза с одной и той же женщиной. В любом случае, его чувства были направлены не на меня.

— Ты неправильно понял. Должно быть, он пытался предотвратить смерть члена королевской семьи, находившегося при нем. Я уверена, что это не пошло бы на пользу нашему союзу. Кроме того, он был с другой женщиной, когда я увидела его сегодня.

— Только потому, что он не может быть с тобой.

Я тяжело сглотнула, и крошечная часть меня обрадовалась этой мысли. Я загнала это чувство поглубже, очень, очень глубоко. Я не позволила себе позволить физическому влечению затуманить мой разум.

— Он простит тебя за то, что ты накричала на него, — уверенно сказал мой отец. — Ты единственная, кто может это сделать. Мужчины отбросят все доводы разума ради женщины, которую они желают. Если он преследует тебя, он не будет искать ничего другого.

— Ты просишь меня соблазнить его.

Что-то странное сжало мои внутренности. Страх, смешанный с головокружительным желанием. Как бы я боролась со странными чувствами, которые испытывала к послу?

— Делай все, что необходимо. У нас будет один шанс убедить драконов, но если на их конвой нападут фейри до того, как они прибудут, всему конец.

— Сейчас неподходящее время. Почему драконы должны были отправиться в путь именно сейчас?

— Мы работали над этим годами. Почему они, наконец, согласились встретиться сейчас, я никогда не узнаю. Но другого шанса у нас не будет.

— Ты понимаешь, о чем просишь меня. Одно дело чувствовать, что меня тянет к послу, и совсем другое — когда меня подталкивает к нему мой собственный отец.

Мне не нравится идея быть пешкой в этой игре.

— Мы все играем свою роль в игре крови и соли.

Он схватил мою руку и сжал.

Это было суровым напоминанием о долге и хрупкости человечества. Мы были последними выжившими, связанными нашей общей человеческой кровью и защищенными морем. Наша история была полна раздоров, но истории о том, как мы собирались вместе, о жертвах, были тем, что поддерживало нас в живых.

— Что, если он больше не захочет меня видеть? —

спросила я.

— Тогда долг перейдет к одной из твоих сестер, — сказал он.

— Нет.

Я встала.

— Только не мои сестры. Они будут держатся подальше от всей делегации Коноса. Поклянись мне. Я сделаю это для тебя, если ты пообещаешь мне, что не будешь просить их об этом.

Он встал, его лицо посуровело.

— Я сделаю то, что должен, для моего королевства, Ара. Ты здесь не правитель.

Я переступила границы дозволенного. То, что я делала редко. Большую часть времени мне все сходило с рук. Я не стояла в очереди на трон и держалась в стороне. Но были правила, протоколы, ожидания. Я не была застрахована от его статуса. Никто из нас не был застрахован. Опустив глаза, я кивнула.

— Мне жаль, отец.

Подняв на него глаза, я встретилась с ним взглядом.

— Я сделаю это. Но, пожалуйста, не впутывай их в это.

— Тогда сделай это хорошо. Не заставляй меня прибегать к другим средствам.

Я ненавидела это. Я ненавидела то, о чем он просил меня сделать.

— Выполняй свой долг. Отвлеки его, чтобы он наблюдал за тобой, а не за Атосом, — сказал он.

Я кивнула, понимая свою роль. Я сказала, что сделаю все возможное, чтобы спасти свой народ. Это был мой шанс доказать, что я доведу дело до конца. Впервые у Атоса появилась надежда найти выход из договора с фейри. Если бы это означало прекращение Выбора, я бы сделала что угодно.

Даже если это означало, что для этого мне пришлось пожертвовать собой.

ГЛАВА 18

Я пригубила вино, ощущая знакомый вкус на языке. Это был мой третий бокал, и я уже чувствовала легкое головокружение. Возможно, мне понадобится еще больше, чтобы выполнить то, о чем просил меня мой отец. Было бы лучше, если бы я этого не помнила. Или если бы я не осознавала своего собственного тела, когда пришло время.

Внутренний двор был потрясающим сегодня вечером. Украшен даже более роскошно, чем на приветственном приеме, который мы устраивали неделю назад. С деревьев свисали фонари в разноцветных бумажных чехлах, переливающиеся всеми цветами радуги. Они были недавно привезены с востока одним из отважных торговцев, которые рискнули путешествовать по землям фейри Телоса.

Длинные столы были покрыты золотистыми шелковыми скатертями, еще больше товаров было привезено с территорий фейри. Я никогда не задумывалась, сколько роскоши, которой я была окружена, пришло от торговли с нашими врагами по ту сторону моря. Я предположила, что это было таким же движущим фактором, почему мы отправляли дань уважения, как и предотвращение войны. Мы привыкли к пышности, хотя я сомневалась, что это как-то повлияло на обычных граждан.

Я провела пальцами по скатерти, наслаждаясь тем, как ткань переливается в розовом свете фонаря надо мной. Это было красиво, но стоимость была слишком высока. В этом не было необходимости.

Ароматы экзотических специй уловили мой нос, когда слуги внесли блюда с едой. Я отступила от стола, давая им место, чтобы расставить впечатляюще переполненные блюда. Сколько из этих специй прибыло из-за пределов нашего королевства? Сколько из того, на чем я выросла, было связано с самопожертвованием нашего народа?

Торговцы рисковали своими жизнями, чтобы приобрести эти товары. Это был не просто Телос, это было само море. За нашим берегом были сирены, морские драконы и чудовища, которые скрывались в глубинах. Половина кораблей, рискнувших отправиться в путешествие, так и не вернулась. Затем был Выбор и трибуты. Сколько из этого должно было позволить нам добраться до их берегов?

Прибывали все новые посетители, и я пробиралась сквозь густеющую толпу, высматривая Райвина. Если мой отец был прав, он мог бы простить меня за мои сегодняшние действия. Если он ошибался, то я собиралась отказаться от своей работы.

Я ненавидела то, что искала его таким образом. Я ненавидела отказываться от своих слов. Но я была полна решимости выполнить свой долг. Если бы у нас был шанс заключить мир с драконами и способ бросить вызов фейри, моя маленькая жертва, в конце концов, стоила бы того.

С новостями о драконах и плане моего отца мне пришлось задуматься, как много всего изменится для Атоса. Сможем ли мы победить фейри или они применят силу, чтобы заключить новый договор? Положит ли это конец нашим торговым путям или этого, наконец, будет достаточно для установления настоящего мира? Такого, при котором мы не посылали бы своих на верную смерть?

Это казалось несбыточной мечтой. Поколения афонцев беспомощно наблюдали, как их детей и любимых отсылали прочь. После нападения в городе я знала, что они не позволят этому продолжаться вечно. Они достигли предела, и мой отец, казалось, пришел к тому же выводу.

Что же все-таки вызвало перемены с драконами? И как это повлияет на наше будущее? Мы воевали с ними с момента основания Атоса. Что, наконец, положило конец сражениям?

Я даже представить себе не могла, что сделала тетя Катерина, чтобы убедить их заговорить, но мне было очень любопытно увидеть дракона-оборотня вблизи. Я задавалась вопросом, были ли они похожи на волков-оборотней, безупречно сливающихся с нами, людьми, когда они не были в своей драконьей форме.

Энергия толпы изменилась, отвлекая меня от моих мыслей. Легкие вздохи и шелест ткани заставили меня обернуться и увидеть короля и королеву, присоединяющихся к приему, за которыми следуют мои сестры.

Королева настояла на том, чтобы использовать традиционный протокол для этой вечеринки, прибыв в порядке очереди, что означало, что я был опущена. Я даже не стала спорить, когда Лагина зашла в мою комнату, чтобы сообщить мне. Так было лучше. Я могла спрятаться в тени в надежде, что никто даже не заметит, что я здесь. Может быть, меньше людей заметило бы, когда я утащила посла с вечеринки, чтобы развлечь его, как просил мой отец.