Королевство крови и соли (ЛП) - Колдер Алексис. Страница 5
— Спасибо за танец, ваше высочество.
Мои глаза расширились. Он знал, кем я была все это время.
Он поднялся с порочной усмешкой на губах.
— Я действительно надеюсь, что мы сможем провести больше времени вместе во время моего визита во дворец.
Мое тело окаменело.
Что-то в этом мужчине заставляло меня чувствовать себя совершенно неуправляемой. Когда я была с мужчиной, это было на моих условиях. Я не позволяла эмоциям вмешиваться. Вот как ты оказалась здесь в ловушке. У меня были планы, жизненный путь. И это не включало в себя вступление в отношения с каким-либо мужчиной.
Я старательно принимала тонизирующий напиток, как это делало большинство женщин, чтобы предотвратить беременность. У меня был только один партнер, но я была осторожна. Я держала свое сердце подальше от этого и редко уступала своим желаниям. Были правила, которым я следовала, чтобы держать свое сердце при себе, и до сих пор это срабатывало. Но этот мужчина чувствовался иначе. В нем было что-то не так.
И это делало его опасным.
Я не могла позволить себе чувствовать связь с кем-то. Особенно с тем, кто был все равно что мертв, как только удача отвернулась от него. Торговцы, отваживающиеся проникнуть за стену, редко доживали до сорока.
Я схватила бокал вина у проходившей мимо служанки и выпила его тремя большими глотками, к большому ужасу служанки.
— Хотите еще, принцесса? — она подняла другой бокал вина.
Я приняла его и поставила свой пустой бокал на ее поднос.
— Спасибо.
Пришло время пойти и засвидетельствовать свое почтение моему отцу. И, конечно, он больше не был один. Королева теперь сидела рядом с ним. Я мысленно застонала. Я надеялась, что он покончил с ней на этот вечер.
Я низко присела в реверансе, когда достигла помоста.
— Добрый вечер, отец. — я повернулась к королеве. — Ваше высочество.
Она сморщила нос. Я знала, что она ненавидела, когда я отказывалась от титула своего отца и использовала ее титул, чтобы напомнить ей о моем месте в этом доме.
— Ара, любовь моя, ты выглядишь сияющей.
Мой отец встал, его бело-золотая туника сверкала в свете фонаря. Он спустился по ступенькам, пока не оказался передо мной.
— Мне показалось, что тебе нравилось на танцполе.
— Я нашла кое-кого, кто действительно умел танцевать, — ответила я.
— Это он может, — согласился он. — Должен сказать, однако, я рад видеть, что ты занимаешь свое место в этом доме.
Я ждала, гадая, каким будет новый приступ вины. Он пытался отговорить меня от вступления в армию и восхождения на стену с тех пор, как я объявила о своих намерениях. Конечно, он не ожидал, что я выйду замуж за торговца.
— Прием посла Коноса поможет нам завоевать расположение. Я попросил сохранить уменьшенное количество подношений, чтобы мы могли отправлять больше солдат на стену. Если ты сможешь сделать его счастливым, у нас может появиться шанс удовлетворить нашу просьбу, — сказал он.
На меня словно вылили ведро холодной воды. Я втянула воздух, быстро переваривая его слова.
— Посол Коноса? — я взглянула на Офелию, затем снова посмотрела на своего отца. — Но ты не объявлял о них. Я не знала, что они были здесь.
— Посол попросил обойти традиционное объявление и просто позволить насладиться вечеринкой. Ты, должно быть, заметила, как его люди смешались с толпой. Я думаю, это помогает им почувствовать себя более желанными гостями, — объяснил мой отец.
Я оглядела комнату и заметила, что алые туники, которые традиционно носили жители Коноса, смешиваются с разноцветными тканями, которые носят жители Атоса.
Посол был в черном. Я даже не предполагала, что он мог быть одним из людей из Коноса.
— Я не знала, что это он.
Мой отец склонил голову набок.
— Я думал, именно поэтому ты согласилась потанцевать с ним. Ты никогда не танцуешь на таких мероприятиях.
— Я думала, он торговец, — пробормотала я.
— Ну, кажется, ты ему понравилась, — прокомментировал мой отец.
— Не волнуйся, я больше не повторю этой ошибки.
Мои внутренности скрутило от отвращения. Меня привлекал человек, которого послали сюда выбирать человеческие жертвы из моего народа. Что со мной было не так?
— Нет, мне нужно, чтобы ты сделала его счастливым, — сказал он.
— Что? — я покачала головой. — Невозможно.
— Ты хочешь, чтобы нам пришлось посылать сотню трибутов? — спросил он. — Больше невинных афонцев?
— Я думала четырнадцать, — сказала я.
— Мы получили отсрочку по последним пяти Выборам. Перерыв из-за войны у стены. Но время вышло. Изначально их было сто.
Лицо моего отца выглядело мрачным.
— Мы не можем позволить себе потерять сотню трудоспособных молодых людей. Наш город испытывает трудности. Детей не хватает, а драконы все чаще прорываются через стену. Нам нужны наши здоровые молодые люди на стене, а не отправленные в Конос.
— Ты никогда не говорил мне ничего из этого, — сказала я. — Ты говорил мне, что стена надежна. И ты никогда не говорил мне, что это должна быть сотня трибутов.
— Есть много вещей, о которых я тебе не рассказываю.
Я сжала руки в кулаки.
— Не проси меня делать это.
— Боюсь, я должен. Сделай его счастливым, Ара, — его тон был суровым.
— Отец…
Он поднял руку.
— Не спорь со мной. Офелия права. Я позволил тебе слишком много свободы. Если ты не сделаешь этого для меня, ты не пойдешь к стене. Я предложу твою руку в жены одному из лордов.
— Ты бы не стал, — прошептала я.
Откуда это взялось? Мой отец всегда относился ко мне по-доброму. Он всегда позволял мне следовать за своими мечтами, и единственное, о чем он просил меня, это защитить моих сестер.
— Я сделаю все, что должен, чтобы удержать это королевство от падения, — сказал он.
— На границе так ужасно? — спросила я.
Его челюсть напряглась.
— Я закончил обсуждать это с тобой. Ты выполнишь свой долг перед этим королевством.
Я вздернула подбородок.
— Я понимаю.
Когда он возвращался к своему трону, я заметила королеву. Она ухмылялась мне, как кошка, которая только что съела ценную птицу своего хозяина.
Я сузила глаза, свирепо глядя на нее. Она выиграла этот раунд, но я не собиралась забывать об этом.
Раздраженная, я схватила еще один бокал вина, прежде чем оглядеть танцпол в поисках посла. Как мог мой отец подумать, что я буду в порядке, если буду вести себя мило с этим мужчиной? И почему он никогда не рассказывал мне правду о трибутах? Отправить четырнадцать человек на смерть было достаточно плохо. Сотня казалась невероятно большим числом. Людей и так осталось так мало. И он был прав, не у многих из нас были дети. Растить ребенка здесь было рискованно. Хотя мы были в состоянии предотвратить любые крупные нападения с тех пор, как подписали союз с королем фейри, угроза со стороны драконов была постоянной. В один прекрасный день они собирались проникнуть за нашу стену, и тогда мы все были обречены.
Я потягивала вино, пока миллионы нежелательных мыслей наводняли мой разум. Я не была посвящена в большую часть внутренней работы королевства, и я думала, что это нормально, но теперь мне пришлось задаться вопросом, как много я не знала.
Мое внимание привлекло черное пятно, и, обернувшись, я увидел посла, танцующего с леди Марлетт, дочерью высокопоставленного лорда. Я крепче сжала бокал в руке и стиснула челюсти, наблюдая, как они кружатся по танцполу.
Леди Марлетт откинула голову назад, ее каштановые кудри подпрыгнули, когда она рассмеялась над чем-то, что сказал посол. Он наклонился ближе и прошептал ей на ухо, и с того места, где я стояла, я могла видеть румянец на ее щеках.
Очевидно, он нашептывал приятные слова всем дамам, с которыми танцевал. Конечно, он это делал. В конце концов, это была его работа. Веди себя хорошо, заставь людей полюбить себя, затем выбери четырнадцать человек, чтобы доставить своему королю.