Прикосновение Макса - Хупер Кей. Страница 17
— Что случилось с охранниками? — обеспокоенно спросила девушка.
— Я могу только догадываться, — ответил он, проходя через зал энергичным шагом, — но когда я проверял в последний раз, они преспокойно себе храпели, можно даже сказать, как будто их чем-то опоили. Очень искусстно и красиво. Вы слышали, как наш очаровательный Эд говорил, что перерезал все телефонные линии? И система охранной сигнализации, естественно, тоже была деактивирована, им даже не пришлось портить двери, когда они вошли, проклятье! — Горячо воскликнул молодой человек, пока они стояли в дверном проеме возле египетских экспонатов.
Морган в ответ сказала такие красочные и отборные ругательства, что Квин с удивление повернул голову и посмотрел на нее сверху вниз.
— Такие выражения! — осуждающе произнес он.
— Посмотрите на то, что они сделали! — не владея собой, крикнула она, и тут же ее голос эхом пронесся по всему залу и словно бумеранг вернулся к ней обратно.
Он оглядел огромный зал, который сейчас выглядел будто большая детская комната. Грязная, абсолютно пустая комната. Выры поработали отлично.
В их коричневые рюкзаки пошло буквально все, что имело хоть какую-то ценность. От бесценных драгоценностях и фараона до всего, чего она только могли унести. Фигурки, золотые тарелки и бокалы, чтобы еда и питье казалось божественной в любом виде даже в загробной жизни.
— Ящик от мумии. — возмутилась Морган, — А его они тоже забрали?
— Вывезли его тоже, пока нас сюда не занесло, — ответил Квин по-прежнему невозмутимо спокойный.
Морган резко повернулась к нему, схватила пальцами черную водолазку на груди и почувствовала скорее удовлетворение от того, что ее ладони погрузились в его плоть.
— И вы даже не попытаетесь их остановить? — требовательно воскликнула девушка
— Десять к одному, — напомнил Квин в тон ее голосу. — И у них было оружие. А вы просто великолепна, когда злитесь.
От досады она зарычала и, отступив назад, толкнула его со всей силы.
Он даже не сдвинулся с места, но даже то, что он слегка покачнулся уже ее удовлетворило.
— Вы просто бездушный мужчина, — возмутилась девушка, — как вообще можно вот так стоять и смотреть на все это? Это ограбление просто выше всех границ дозволенного!
— Видимость, — заметил он мягко — может быть достаточным заблуждением. Моргана.…Если бы ко мне в руки попался тот человек, кто стоит за этим, я вероятно задушил бы его.
Затем слегка посмеиваясь, добавил:
— Такие массовые грабежи приводят в ярость местных полицейских, не говоря уже о хранителях этих ценностей. И эти скупердяи доставляют честным мастерам своего дела большие неприятности.
— Честным? — взвизгнула Морган.
— У меня могут быть свои взгляды, в конце — концов, — обиделся Квин, — Что я могу сделать, если во мне против некоторых определенных узких правил.
Морган равнодушно посмотрела на него и последовала за ним. Сквозь тонкую материю чулков, она чувствовала холодный пол и это напомнило ей…
— О, Господи! Надеюсь, они не убили Питера! — воскликнула девушка и столкнулась о спину Квина.
— Парень?
— Бывший, — поправила она, — Он охранник этого музея.
— И он привел вас в это время? Позвольте мне угадать. Он хотел показать вам свои гравюры?
Морган не видела его лица, но по голосу слышала, что он над ней смеется. Она это поняла по его тону. В его вопросе было столько сарказма, что трудно было не догадаться.
Ну ладно.
Сладким голосом Морган произнесла:
— Это не ваше дело!
— Вот и скажите где мое дело, — сказал он и прежде, чем девушка успела возмутиться, добавил, — Я не стал бы беспокоится о вашем Дон-Жуане. Профессиональные воры, как правило, избегают убийств.
— Значит, это вас тоже касается? — спросила девушка с неприязнью.
Квин ответил совершенно невозмутимо:
— Конечно. Любой судья в мире и в целом, смотрит на воровство строгими глазами, но не такими строгими, как на убийство.
Морган не смогла сдержать усмешку, впрочем, она была впустую, поскольку Квин быстро рассматривал комнаты, которые они проходили.
— Вы что-то ищите?
— Я ненавижу впустую тратить усилия, — рассеянно пояснил он.
Девушка вдруг споткнулась об охранника, который лежал на полу. Руки у него были привязаны за спиной и, как сказал Квин, оглушительно храпел. Восстановив равновесие, она рванула вперед, поспевая за печально известным вором, в то время как он стоял и смотрел в стеклянный футляр.
— Кинжал Киллермана, — вдумчиво проговорил Квин.
Ей его тон совсем не понравился.
— Что это?
— Это хорошая штука. Золотая рукоятка, обитая с рубинами. Пылающие ножны, словно ад. Это чудо точно купят по высокой цене.
— Что-о-о? — от ярости у Морган зазвенел голос, — Вам не кажется, что это уже слишком стоять рядом со мной здесь и слушать о том, что вы собираетесь украсть?
— Нет, — вздохнул он, — нет, вы конечно, будите возражать.
А потом он сделал движение.
Позже Морган не могла объяснить свое удивление от того, как ему удалось это сделать. Он двигался, как тень. Она потеряла ориентацию. Только это было ее оправданием. Потеряла контроль, успокоенная греховным обаянием крадущего негодяя.
Совершенно ошарашенная, она пришла в себя, когда уже сидела на холодном полу. У нее даже нигде не болело. Оба ее запястья были крепко связаны, но не слишком сильно, чтобы не перекрывать движение крови. Девушка посмотрела на свои ноги, которые тоже были связаны черной лентой к витрине.
Фактически не пошевелится.
Она попыталась пнуть его, но он был слишком подвижным для нее. Улыбаясь, он так и стоял чуть дальше от нее, чтобы она не смогла его достать и, доставая из-за пояса инструмент, Квин восхитился:
— Ваши глаза от ярости пылают, как у кошки. Нет, не надо больше пытаться меня ударить, вы сделаете хуже только себе.
Морган поморщилась, когда стекло футляра не выдержало и разбилось под его умелым ударом.
— Вы же не собираетесь оставлять меня здесь? — возмутилась девушка.
— Извините.
— Вы…вы ублюдок!
Возможно, он услышал в ее голосе панику. Тогда молодой человек наклонился к ней и посмотрел. И твердым голосом сказал:
— Это только на час или около того, Моргана. Я даю вам свое слово. Как только буду далеко, я сообщу полиции.
Она нахмурилась, злясь на себя за то, что она на секунду показала свою слабость. Правда была в том, что она совершенно не хотела оставаться беспомощной в мрачном музее в компании охранника, накаченного наркотиками и, возможно, убитым Питером. Не утешало и то, что Квин легко смог обмануть ее, хотя сейчас ей об этом совсем не хотелось думать. Даже если он был не совсем гнилым, отъявленным преступником.
— Неужели на ваши слова можно положится? — холодно спросила девушка.
Казалось, что он ее даже не слышит. Наконец он проговорил:
— Единственное хорошее, что во мне есть — это мое слово. В конце — концов, надо цепляться хоть за такое понятие чести.
Его чересчур легкий тон не мог скрыть гораздо более глубокие чувства. Морган не могла удержаться от сочувствия к нему, но она заглушила эти ощущения.
Почти.
Девушка наблюдала, как он взял кинжал и положил в свою сумку, а затем заметила, как молодой человек прячет инструменты за пояс.
Внезапно, она вспомнила кое-что, и это заставило ее спросить:
— Эд говорил, что я буду заперта до утра. А как вы собираетесь выбраться?
— Так же как и попал сюда, — небрежно бросил он.
— Как?
Его глаза, казалось, светились, как у кошки, когда он посмотрел на нее.
— Это будет моей маленькой тайной. В конце — концов, я могу использовать один и тот же трюк, чтобы пробраться на вашу выставку. Вся ее мягкость исчезла, как будто арктический лед заморозил все.
— Я клянусь перед Богом, Квин, если вы прикоснетесь, хоть пальцем к какой — либо вещи из коллекции Баннестера…
— Я знаю. — улыбнулся молодой человек. — Ведь это так трудно подняться до высот славы во второй раз. Первая угроза была в такой изумительной формулировке! Давайте посмотрим. Ах да! Если я вмешаюсь в Тайны Прошлого, тогда вы будите охотиться на меня до конца света и изжарите меня в адском пламени. Да, я в это верю.