Маскарад (СИ) - Пылаев Валерий. Страница 20
— О да, мой юный друг, задумываться порой полезно. Однако вы так и не потрудились сказать, чего, если не власти хочет этот ваш… старец!
Александр явно понемногу терял терпение. Если моя пространная речь и отвлекла его от насущных вопросов, то, похоже, совсем ненадолго.
— Увы, это мне не известно, — признался я. — Обычные люди, сколь бы они ни были богаты и могущественны, в сущности, хотят одного и того же. И им не так уж просто переступить через собственную мораль. Наш же злодей порой делает это и без особой на то необходимости. И если ваше величество желаете знать, к чему может стремиться подобное создание — у меня нет ответов. Я уверен лишь в том, что его следует остановить любой ценой, потому что цена за промедление окажется непомерной.
— К черту цели!
Огромная ручища Александра сжалась в кулак, превращая в крошку ни в чем не повинное печенье. Глаза под кустистыми седыми бровями на мгновение полыхнули огнем. В самом прямом смысле — я почувствовал, как Талант его величества рванулся наружу, словно желая поскорее вступить в схватку с неведомым противником… Но колдуна здесь не было.
Зато были мы с Геловани.
— К черту цели, — уже чуть тише повторил Александр. — Меня мало интересует, что в голове у этого сумасшедшего. Я требую, чтобы вы отыскали его и привели ко мне — неважно, живым или мертвым!
— Я тоже отчаянно желаю изловить преступника. Ничуть не меньше вашего величества, а может, даже больше. И, разумеется, мы приложим для этого все усилия. Однако нам всем следует понимать, с кем мы имеем дело. — Геловани сделал многозначительную паузу. — Этот человек умеет скрываться, как никто другой. Он умеет заметать следы, не стесняясь любых средств. И, что куда страшнее, он умеет то, на что не способны даже сильнейшие из известных мне Владеющих… Признаться, я пока даже не могу представить себе истинные пределы его возможностей.
— Ну так представьте, господин действительный статский советник, — зловеще прошипел Александр сквозь зубы. — Теперь в вашем распоряжении теперь целый отдел департамента полиции, полк жандармов и вся сеть осведомителей, которую сумел собрать ваш предшественник.
Действительный? Если мне не изменяла память, в прошлую нашу встречу Геловани еще носил чин рангом пониже. Так что догадаться было несложно: мой товарищ внезапно рванул вверх по карьерной лестнице и теперь командовал если не всей столичной полицией, то самой серьезной ее частью, включая наделенную особыми полномочиями жандармерию.
О том, что случилось с тем самым «предшественником», я интересоваться, конечно же, не стал.
— А что касается тебя, поручик — Александр неторопливо развернулся в мою сторону, даже чуть подвинув кресло, — с сегодняшнего дня поступаешь в полное распоряжение Виктора Давидовича. То есть, переводишься на полицейскую службу с повышением по седьмому классу.
— Надворный советник? — на всякий случай уточнил я.
— Полагаю, ты скорее пожелаешь сохранить гвардейский чин, — усмехнулся Александр. — Тем более, что и орден тебе полагается военный — Георгий третьей степени… Так что пусть уж лучше будет капитан.
— Благодарю, ваше величество. — Я склонил голову. — Служу отечеству.
— Да уж, послужить тебе придется изрядно. — Александр, похоже, сменил гнев на милость и развеселился окончательно. — Нужно же как-то оправдывать твое будущее положение.
— Это значит, что ваше величество изволит жаловать мне титул? — невозмутимым тоном поинтересовался я. — И вы признаете законным завещание Юсупова?
— Это значит — я жду результатов, — отрезал Александр. — От вас обоих.
— Как вам будет угодно. — Геловани опустил ладони на подлокотники. — Однако я не могу обещать вам эти самые результаты скоро. Поймать Владеющего такого ранга непросто… Можно сказать — невозможно.
— Невозможно — это именно то, для чего мне и нужны вы двое. — Александр снова возвысил было голос — но тут же выдохнул, махнул рукой и устало растекся по креслу. — А теперь ступайте работать, судари. Время не ждет.
Императорские покои мы с Геловани покидали не то, чтобы в спешке, но уж точно без промедлений. А я еще и в весьма смешанных чувствах. С одной стороны, его величество явно намекал, что княжеский титул для меня уже в самом скором будущем может оказаться реальностью. Но с другой…
— Ладно уж, не вздыхай, брат. — Геловани легонько хлопнул меня по плечу. — Как-нибудь справимся.
Глава 16
— Могу я полюбопытствовать, куда мы едем?
— Куда надо. — Геловани развалился на сиденье. — Вот приедем, тогда сам и узнаешь… Здесь направо.
В отличие от Дельвига, его сиятельство сам не слишком-то любил сидеть за рулем, так что все полторы недели новой службы мне приходилось, помимо всего прочего, исполнять еще и обязанности шофера. Я не возражал — крутить баранку в целом нравилось, да и технику нам выделили серьезную: уж точно не хуже, чем у Дельвига. Пожалуй, автомобиль — это единственное что изменилось после того, как я демобилизовался из Георгиевского полка прямиком в полицейское ведомство. То же самое расследование, те же разъезды, та же особая комиссия.
Только теперь без гвардейской формы и положенных по чину военных повинностей.
Я свернул, сбросил скорость, и машина неторопливо попозла по кое-как раскатанной телегами дороге через подлесок. Судя по времени и скорости, мы уехали за Гатчину примерно километров за двадцать-тридцать. Точнее я определить уже не мог: асфальт уже давно закончился, и последние четверть часа мы петляли по проселкам мимо усадеб и крохотных деревенек.
— Вот уж никогда бы не подумал, что в такой глуши могут прятаться великие тайны, — усмехнулся, осторожно направляя машину в широченную лужу. — Что вы от меня скрываете?
— Ничего… Просто сглазить боюсь. — Геловани нервно усмехнулся. — Но если хотя бы половина из того, что мне доложили, правда, у нас не просто зацепка по делу, а целый ворох зацепок.
— Понял. Зацепки нам не помешают, — кивнул я. — В последнее время с ними не густо, и его величество…
— Не болтай, капитан. Давай вот сюда и потом налево. — Геловани вытянул руку, указывая дорогу. — Никак, приехали.
Двухэтажный домик вынырнул из-за деревьев неожиданно, будто до этого специально прятался. Больше всего ему и постройкам по соседству подошло бы название «хутор», но в этой части страны они в начале двадцатого века только-только начали появляться, так что это, пожалуй, оказалась барская усадьба. Старенькая, крохотная, явно не из богатых и почти заброшенная.
Раньше — теперь жизнь здесь буквально била ключом. Чуть в стороне от дороги я заметил грузовик, с полдюжины солдат с пурпурными георгиевскими погонами и у самого дома еще троих в штатском. То ли сыскарей из отдела, то ли…
— Похоже, как раз оно самое и есть, — тихо проговорил Геловани. — Чувствуешь?
Я еще как чувствовал. Эфир до сих пор слегка вибрировал от мощи поработавшего здесь Таланта, хотя времени прошло изрядно. Неделя… нет, даже больше — две, а то и три с лишним. Точно до моего визита в Аничков дворец к государи и, пожалуй, даже раньше, чем Горчаков сообщил мне о смерти Юсупова.
Первая половина июля — а до сих пор держится…
Что-то похожее я обнаружил в день смерти Вяземского. Тогда это оказалось могучее и смертоносное заклятье, наведенное точно в цель. Концентрированная энергия ритуала, свежий след, который я разве что не мог пощупать руками. А здесь, похоже, работали «по площадям». Лихо, размашисто, уже не так аккуратно, но с прежним умением и запредельной мощностью.
Тот же почерк.
— … и еще двое внутри, — негромко докладывал низенький полный мужчина с закрученными кверху усами. — Видимо, прислуга — больше некому.
— А сам? — Геловани неторопливо двинулся к дому. — Тоже там?
— Так точно, ваше превосходительство. Только вы осторожнее заходите… Уж больно там страшно все! — Коротышка перекрестился. — Это ж кем надо быть, чтобы с человеком такое…
Дослушивать я не стал — развернулся и первым зашагал к двери. Наверняка сыскари с солдатами облазили здесь все, так что можно было уже не бояться затоптать какие-нибудь важные следы. Тем более, что интересующие меня улики определенно из тех, что видны глазу. Их их не так уж и просто спрятать.