Семейный пикник - Ролле Элизабет. Страница 5

Патрик давно упрашивал Роджера взять его с собой в горы, но Роджер отказывался, опасаясь, что тот где-нибудь оступится и повредит ногу. Однако в этот раз Патрик упрямо заявил, что, если Роджер, уже договорившийся ехать вместе с Гловером, опять не возьмет его, он поедет сам, один или с приятелями, и Роджер уступил, уговорив присоединиться к ним доктора Бэрриджа.

Вслед за Патриком ушел танцевать и Гловер, пригласив Луизу; казалось, что ему, в отличие от Карлайлов, общество Луизы приятно.

Бэрридж указал Роджеру на сидевших за дальним столиком мужчин: один, светловолосый, сидел к ним лицом, а дру­гой, брюнет, — спиной.

— Утром те двое интересовались, не собирается ли кто-ни­будь идти к пещерам. Они не знают дороги и ищут спутников.

— Вы с ними знакомы?

— С сегодняшнего утра. Англичане, недавно приехали, по-моему, оба довольно приятные. Не хотите взять их с собой?

— Пожалуйста, если их устроит время.

Пока Бэрридж шел к их столику, брюнет пригласил си­девшую по соседству девушку и смешался с танцующими па­рами, поэтому к Роджеру вместе с Бэрриджем подошел блондин, назвавшийся Альбертом Ли, — молодой человек лет двад­цати пяти, с мягкими чертами лица. Он вежливо поблагодарил Роджера и сказал, что они будут рады пойти завтра к пещерам вместе с ним.

Высмотрев среди танцующих своего приятеля, Ли помахал ему рукой, и тот, отведя на место партнершу, направился к ним.

Освещение было неярким, а столик к тому же находился в наиболее темной части зала, поэтому Роджер и подошед­ший мужчина, высокий брюнет с волевым лицом, разглядели друг друга только тогда, когда Бэрридж представил их:

— Мистер Гарольд Уиллис — сэр Роджер Карлайл.

На лице Роджера отразилось удивление, а Уиллис, каза­лось, был чем-то неприятно поражен.

— Рад с вами познакомиться, — произнес Роджер каким-то странным тоном.

Последовал обычный обмен любезностями, после чего Уиллис и Ли, договорившись с Роджером встретиться завт­ра в восемь утра перед отелем, направились к своему сто­лику.

Ли шел первым. Сев на прежнее место, он взял фужер, но подошедший Уиллис что-то сказал ему, и Ли пересел на место, которое раньше занимал Уиллис, а тот сел на освобо­дившееся.

В результате перемены Уиллис оказался лицом к Роджеру и то и дело смотрел в его сторону. Когда Роджер встал и направился к выходу, Уиллис тоже поднялся и быстро по­шел следом за ним, словно собираясь догнать, однако к Роджеру приблизился Патрик и Уиллис остановился. Патрик продолжал идти рядом с Роджером, и Уиллис вернулся на свое место.

— Может, нам уехать? — тихо предложил Ли.

— Бессмысленно, — отрезал Уиллис. — Уезжать уже поздно.

— Как же быть?

Уиллис угрюмо сдвинул брови и тоже тихо, но отчетливо произнес:

— Если он скажет, все кончено.

Глава III

Приехавшие вместе Бэрридж, Роджер, Патрик и Гловер получили четыре номера на втором этаже справа от лестницы. Ближайший к лестнице номер занимал Бэрридж, следующий — Роджер, за ним — Патрик, последний принадлежал Гловеру.

Луиза приехала позже, свободных номеров рядом с ни­ми уже не было, и ей пришлось поселиться по другую сторону лестницы.

— Патрик! Зайди ко мне, пожалуйста, — попросила она.

Патрик скривился.

— Зачем?

— У меня к тебе маленькая просьба, — бархатным голо­сом проворковала Луиза, словно не замечая его гримасы. — Зайди, не в коридоре же нам говорить.

Патрик не чувствовал ни малейшего желания разговари­вать с ней ни в коридоре, ни в каком-либо другом месте, однако из любопытства пошел - интересно было узнать, что ей понадобилось.

— Тебе нравится мой номер? — спросила Луиза, когда они вошли.

Номер был угловой, с прекрасным видом из обеих комнат.     

— Неплохой, — буркнул Патрик.

— Тогда поменяйся со мной, тебе ведь все равно.

С пол минуты Патрик молча смотрел на нее, а затем расхохотался и ехидно сказал:

— Ты уже пронюхала, что у меня с Роджером смежные номера? Не теряешь надежды забраться к нему в постель?

Луиза вспыхнула.

— Ты редкостный мерзавец!

— Уж какой есть. Между прочим, тебя сюда вообще никто не приглашал, сама навязывалась.

— Сам ты навязался Роджеру! — крикнула Луиза. — Очень ты ему нужен! Он с одним Гловером хотел ехать, без тебя.

— Это только потому, что он думает, будто мне вредно ходить по горам.

— Ах да! — Луиза зло усмехнулась. — Ты же у нас нежен­ка, то тебе нельзя, этого ты не можешь, и псих к тому же.

Патрик побледнел и шагнул к ней так, словно собирался ударить, но Луиза не дрогнула.

— Слушай, ты, — он запнулся, с трудом удержав готовое сорваться с губ грязное слово, — обстряпывай свои гнусные делишки сама и не рассчитывай, что я стану помогать тебе выскочить замуж за Роджера. Я же знаю, что тебе не терпится добраться до его денег.

— А ты вообще живешь за его счет! — не осталась в долгу Луиза.

Патрик насмешливо оглядел ее с ног до головы, а затем с нарочитой неторопливостью сказал:

— По-братски даю тебе полезный совет: учти, что когда ты со своим кукольным лицом злишься, то становишься уроди­ной. Впрочем, это полностью соответствует твоей сущности, поэтому так, пожалуй, даже лучше: сразу видно, что ты собой представляешь.

— Немедленно убирайся отсюда!

— Визит закончен. Беседа прошла с полным взаимным пониманием, — с иронией сказал Патрик. — Спокойной ночи. Надеюсь, тебе не удастся провести ее с Роджером.

Патрик ушел, оставив разъяренную Луизу в номере. Им и раньше доводилось ругаться, но к открытым оскорблениям они прибегли впервые. Патрик, сильно раздосадованный нео­жиданным приездом Луизы, быстро потерял контроль над собой, Луиза тоже была в плохом настроении: за весь вечер Роджер ни разу не пригласил ее танцевать, предоставив это Гловеру, и уделял ей ровно столько внимания, сколько требо­вала обыкновенная вежливость, и ни на йоту больше.

Около одиннадцати Патрик потащил Роджера в бар: он привык ложиться поздно, и хотя Роджер говорил, что завтра надо встать пораньше, укладываться не собирался.

— Видишь мужчину рядом с девушкой в серебристом платье? — сказал Патрик, указывая на рослого молодого человека. — Я встречал его в Лондоне вместе с Джоан Уинд.

— Кто он?     

— Понятия не имею. Я недавно видел их в ресторане. Они были настолько поглощены друг другом, что не замечали никого и ничего.

Роджер оглядел зал — Джоан здесь не было.

— Давно он тут живет?

— Нет, он приехал только сегодня, я видел.

— Ты не мог бы узнать, под какой фамилией он запи­сался? Только без явных расспросов.

— Пожалуйста. — Подобное поручение для Патрика было сущим пустяком. — А зачем? — спросил он.

— Потом скажу.

Патрик вышел из бара. Вернулся он минут через десять.

— Я все выяснил! Его зовут Сирил Белл.

— Как ты узнал?

— Посмотрел регистрационную книгу. Сказал дежурному, что в этом месяце тут собирались отдыхать мои знакомые и я хочу уточнить, были они здесь и уже уехали или еще не при­езжали. Он дал мне книгу: сегодняшним числом записан всего один человек, Сирил Белл.

Роджер хмурился, покачивая высокий бокал.

— Ты обещал сказать, почему он тебя интересует, - на­помнил Патрик.

— Джоан поставила меня в известность, что выходит замуж. За Сирила Мортисса. Я навел справки: этот Мортисс аферист и, конечно же, хочет заполучить ее деньги.

— Ты думаешь, это он? - спросил Патрик, посмотрев на предмет их разговора. — Может, просто какой-нибудь ее зна­комый, с которым она пришла в ресторан? Совсем необяза­тельно, что она была тогда именно с Мортиссом.

— Возможно, что и так, — пробормотал Роджер.

— А если это Мортисс, что из того? Не запретишь же ты ему жениться на ней.

— Но ее денег он не получит! Посмотрим, женится ли он при таких условиях. Лично я в этом сильно сомневаюсь,— Роджер допил коктейль. — Полковник Уинд возложил на меня обязанность, которая после появления Мортисса стала, говоря откровенно, весьма неприятной. Джоан теперь считает меня своим врагом оттого, что я мешаю ей выйти замуж за этого проходимца.