Строптивая Цветочница (СИ) - Новак Нина. Страница 34

Затихнув в его руках, я слышала, как бьется это большое драконье сердце. Мощными короткими толчками. Лорд Гилдвен говорил правду, я это явственно ощущала.

– После исцеления Элия мы проведем ритуал в храме. Хочу, чтобы все было красиво, по древним обычаям, как у Маттео и его актрисы.

– Вас, кажется, подменили, – протянула я. – С каких пор вы стали романтиком?

– Хочу попробовать что-то новое, – он ухмыльнулся. – А романтика для меня как раз вот такая неизведанная сфера.

Я уткнулась лбом ему в плечо и тихо хихикала какое-то время.

– Представляю, насколько сильно неизведанная, милорд.

– Насмехаешься? – протянул он.

– Вы просто пытаетесь сделать мне приятно. Но я-то уже успела разочароваться в романтике. Под красивой личиной может обнаружиться гнильца.

– Этот Ладислао тебя обидел, Исабет? – в голосе Гидвена проскочило сдавленное рычание.

– Нет. Просто помог мне избавиться от заблуждений.

– Надо узнать, что стало с настоящим Штормом, – сказал Гилдвен, отодвигаясь. – Значит, не хочешь ритуал по заветам драконьих предков?

Глаза его насмешливо блеснули. Вот сейчас узнаю лорда Гилдвена, а то придумал... ритуал.

– Нет, не хочу. И мне вообще необходимо все обдумать, – покинувшее меня на время здравомыслие, снова вернулось.

Лорд Гилдвен уперся руками в стену по обе стороны от моей головы и сощурился.

– Даже не вздумай думать.

– Мы не договорили. Я спрашивала, могу ли вам доверять. И пришла к выводу, что да.

И я рассказала Гилдвену об исчезновении Рионы, о кулоне, о том, что на него охотятся все, кому не лень, об острове Иньяхо. Он внимательно всё выслушал и помрачнел.

– Существо, принявшее облик Ладислао Шторма, определенно ищет кулон. Вернее, надеется выйти на него по нашему следу, – заключила я.

Лорд прошелся по комнате, кинул на меня задумчивый взгляд.

– Мы с Ксандором поможем организовать поездку на этот остров, Исабет.

Фух. Какое же облегчение.

– Спасибо, милорд.

Он наклонился ко мне, чтобы поцеловать и именно этот момент выбрал Элия, чтобы проснуться, воспарить, радостно загукать – ну, и сразу же свалиться на постель.

Гилдвен коротко чмокнул меня в губы.

– На днях я приглашу тебя в замок Йордов, Исабет. Придворный зельевар сварит зелье и я хочу, чтобы ты присутствовала при спасении Элия. Заодно познакомишься с моей семьей.

Он испытующе посмотрел мне в глаза.

– Конечно же, я поддержу вас, милорд.

– Отправимся вместе.

Я согласно кивнула и выскользнула из спальни. В своем кабинете снова ощутила аромат алого цветка. Выглянула в окно и увидела вазу на столе в саду – крышка была снята и цветок, вдруг чудесным образом подросший, свободно тянул лепестки к ночному небу. Вокруг него мерцал красноватый магический свет. Такой завораживающий. Прекрасный.

Но кто вынес цветок? Может быть, Патрис? Спрошу ее завтра.

Я не поленилась, спустилась в сад и вдохнула волшебный, сладкий запах. Почему господин Жак назвал его «Возвращением к жизни»? Не этот ли цветок спас его в лесах Иньяхо?

Хотя, пусть лучше «Возвращение» останется снаружи, на свежем воздухе. Это мой талисман. Он принесет нам удачу.

Не могу сказать, что лавку одолевали покупатели, но так или иначе постоянно кто-то заходил. После отбора я даже собиралась посетить Сады и закупить новую партию цветов. Да, Русалочий порт вспоминался с замиранием сердца, но ездить туда было слишком далеко. Если только за какими-нибудь особенными растениями.

Я надела один из новых нарядов, поправила шляпку. Сегодня я отправлялась к графине Кларк, чтобы показать ей план оформления отбора.

Признаюсь, идея с золотым платьем мне страшно не нравилась. Какие цветы к нему подберешь? Желтые? Но желтые притянут разлуку.

Сломала голову, пока придумала, как украсить последний, самый торжественный день. Бальный зал я изначально хотела украсить белыми розами и лилиями. Но это золотое платье! Оно смешало все замыслы. Р-р-р.

В конце концов решила забыть белые цветы и остановить выбор на оранжевых бархатцах, лилейнике и хризантемах.

Оранжевая хризантема осеннее растение, но я ведь магиня земли. Немного поколдую – и готово. Бал получится ярким и огненным.

Графиня меня ждала, и буквально накинулась на записи и зарисовки, которые я принесла ей. Мы вместе обошли дом, вышли в сад, обсудили, где какие цветы поставим, и какие вазы используем. Меня графиня тоже пригласила на отбор и я с радостью согласилась.

Вышла я от нее довольной и, поймав экипаж, покатила домой. В лавке меня ждала невеста, заказавшая оформление свадьбы, и я передала ей готовые праздничные букеты вместе с цветочной гирляндой. Эту гирлянду я сплела рано утром, наспех, из мелких белых роз, но все равно получилось мило. Главное, я от души наполнила ее магией.

– Скажу по правде, я не использую приворотных заклинаний, – пояснила девушке. – Но моя магия отводит дурной глаз, проклятия, дает людям шанс на счастье.

А как использовать этот шанс, решать только им. Но это я подумала, а произносить вслух не стала. Просто пожелала невесте счастья и проводила до дверей, где ее ожидала карета.

– Марис, сегодня я еду с лордом Гилдвеном в замок Йордов. Можешь закрыться пораньше, – улыбнувшись продавщице, я пошла на кухню.

Там Патрис блаженствовала в обществе Кристиана и попугая Лео. На подоконнике сидели воробьи и она им увлеченно рассказывала сказку о первых драконах.

– Лавку сегодня закроют раньше, Патрис, – сообщила я. – Если ты заберешь Кристиана на этот вечер, буду очень благодарна.

– Заберу с большим удовольствием, – она почесала песика за ушком.

А меня ждал шкаф с немногочисленными нарядами, среди которых я и принялась лихорадочно выбирать подходящее платье. Все-таки меня пригласили в замок самого лорда Ксандора. И представят, как истинную. Я же совсем не умею себя вести в высшем обществе! В лесу нимф царили более свободные порядки и этикет был другой.

Я выбрала платье и кинула его на кровать. Распустила волосы, золотой волной упавшие на плечи.

В дверь постучали и заглянул лорд Гилдвен. Увидел меня непричесанной и почему-то застыл с широко раскрытыми глазами.

– Все так ужасно, милорд? – расстроенно спросила я и поворошила густую копну.

– Ты прекрасна, Исабет, – произнес он, окидывая меня потяжелевшим взглядом. – Я жду тебя внизу. Не запаздывай.

И зачем я не позвала Офелию? Она бы вмиг уложила мне волосы. Но я закрутилась с подготовкой к отбору, а сестра носилась по городу в поисках учительницы для тройняшек. Они готовились к первому году в магической школе, Офелия же отбирала кандидаток с редким занудством.

Из стены показалась Марис и смущенно покашляла. Я вздрогнула от неожиданности.

– Позвольте причесать вас, госпожа Хорн.

Счастливо рассмеявшись, я упала на стул перед зеркалом.

– Ты моя спасительница, Марис. И, кстати, кто вынес алый цветок в сад?

– Я взяла на себя смелость и вынесла. Он вдруг начал стремительно расти и скинул крышку.

Глава 25

Я переживала. Боялась показаться лордам неуместной, не так одетой, неуклюжей, невоспитанной.

Гилдвен открыл мне дверцу кареты, которую прислал за нами лорд Ксандор, и я устроилась на обитом бархатом сиденьи. Рядом плюхнулся Элия, смотревшийся взбудораженным. Его чешуйки топорщились, а разноцветные круглые глазки блестели.

Я провела ладонью по его голове, успокаивая. Неужели он все понимает? Тогда у нас есть надежда, что лорд Элия вернется к нам полноценным человеком.

– У тебя руки дрожат, – нахмурился Гилдвен, усаживаясь напротив.

В ответ удалось выдавить только бледную улыбку. Знала, что нежно-голубое нарядное платье необыкновенно подходит к оттенку глаз, и все равно думала – вдруг оно слишком простое?

– Боюсь опозориться, – призналась я.

– Напрасно боишься. У меня очень нормальная семья... ну, после того, как Рогер нас покинул, стала нормальной, – и этот невыносимый милорд подмигнул мне.