Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.. Страница 45
Все его тело словно сдувается.
— Я не сомневаюсь в том, что ты видела, Элси. Я говорю, что твоя интерпретация была неверной.
Только идиот поверит в это. Его бывшая девушка провела с ним ночь, ушла в его рубашке, но они ничего не делали, только спали? Ага, конечно.
— Спасибо за прошлую ночь, — холодно говорит он. — И знаешь, что? Я был не слишком пьян, чтобы трахнуть тебя, если это то, чего ты хотела.
Матео уходит, захлопнув за собой дверь.
— Где ты была утром? — Вопрос Гранта встречает меня, когда я врываюсь на кухню, свежая после душа и одетая для этого дня.
В отличие от Матео, Грант выглядит так, будто у него похмелье, достаточное для них обоих. Его золотисто-загорелая кожа имеет бледно-зеленый оттенок, губы пересохшие, и если бы храп прошлой ночью не выдал его, я бы подумала, что темные круги под глазами означают, что он не спал. Парень отхлебывает кофе, его челюсть твердеет, и он заставляет себя сглотнуть. Прижимает кулак ко рту.
— Ты в порядке?
Он качает головой, закрывает глаза и дышит через нос.
Я отхожу в сторону на случай, если ему понадобится бежать до ближайшего туалета.
Грант опускает кулак.
— В порядке.
— Кофе настолько плох?
Он указывает на бутылку «Джек Дэниелс».
— Опохмел.
Я морщусь, и мой желудок сжимается. Виски и кофе с похмелья — звучит ужасно.
— Мне жаль.
Он кивает, затем делает еще один глоток.
Проспав до восхода солнца и пропустив лучший свет, я решаю, что сегодня самое время посмотреть на крошечный остров Моколии на закате. Я читала, что до него можно добраться на каяке из парка Куалоа. А пока я решила прогуляться до магазина и запастись едой, может, Куинн захочет пообедать.
— Ты не видел Куинн? — Я заглянула в комнату Джейка, но там было пусто.
Он качает головой.
— Где ты была сегодня утром?
Я могла бы сказать ему правду. Объяснить, что Матео был в плохом состоянии и что я помогла уложить его в постель и уснула. Но слова Матео, сказанные ранее, свежи в моей памяти.
Ты будешь верить в то, во что хочешь верить. Так же, как и все остальные.
Грант не поверит, что между мной и Матео ничего не было. А я не хочу причинять ему боль. Он мне нравится. Не так всепоглощающе, навязчиво, как Матео, но я не хочу терять Гранта.
— Работала. — Я потрясена тем, как легко ложь слетает с моих губ. Мое выражение лица остается бесстрастным, и я удерживаю его взгляд. — Я плохо спала из-за всего этого шума, исходящего из твоего рта.
— Без камеры?
Я моргаю, смущенная, как будто пропустила часть разговора.
— Что?
— Ты работала без своей камеры? — Его голубые глаза прищурены, и на лице написано подозрение.
— Я работала на ноутбуке. — С чего он взял, что я должна ему что-то объяснять? Он спал на пляже с Зои буквально на днях, а теперь я должна проявлять какую-то лояльность? Может, мне стоит сказать ему правду? Если не поверит, это его проблема.
— Где ты работала на ноутбуке? — Он наклоняет голову, словно провоцируя меня на ложь. Как будто уже точно знает, где я была.
Я скрещиваю руки на груди.
— Ты хочешь мне что-то сказать?
Он кладет руки на столешницу и опирается на них. Каким-то образом из-за этой позы парень кажется выше, шире в плечах, более устрашающим.
— С кем ты трахаешься, потому что чертовски уверен, что точно не со мной?
Мой пульс подскакивает, а глаза сужаются.
— Боже мой, Грант. Ни с кем. — Он знает, что прошлой ночью я была с Матео?
Его губы изгибаются, обнажая зубы.
— Лгунья, — выплевывает он.
— Иди в задницу.
— Я не подбираю объедки. — Его ухмылка — чистое зло. Или, скорее… ненависть. Он отталкивается от столешницы и выскакивает из комнаты.
Теперь я понимаю, почему Матео не хотел, чтобы Грант видел, как я выхожу из его комнаты. Грант предположил обо мне самое худшее.
Разве я не предполагала то же самое о Кайе?
Ирония не ускользает от меня.
Запускаю руки в волосы и стону.
Во что, черт возьми, я ввязалась?
— Мне так много нужно тебе рассказать, — шепчет мне на ухо Куинн, когда мы рука об руку выходим с террасы на песок.
Она пришла с пляжа вскоре после того, как Грант оставил меня одну беситься на кухне. Джейку нужно было на работу, поэтому мы с Куинн ушли пообедать.
— Что? — спрашиваю я, но она качает головой, как бы говоря, что не здесь.
По дороге к фургонам с едой я рассказываю ей о своем дне в пещерах, а затем о местной ферме, опуская упоминание о Матео. Она знает, что я была с ним, и я вполне ожидаю шквала вопросов, но, как и она, я бы предпочла оставить этот разговор на потом, когда нас не будут подслушивать.
Мы берем поке-боулы и две диетические колы, затем идем на пляж и садимся на песок. Если бы кто-то сказал мне, что однажды я буду есть сырую рыбу из фургона на Гавайях, я бы рассмеялась ему в лицо. После этой поездки я уже никогда не буду смотреть на фургоны с едой как прежде.
Что заставляет меня задуматься, на что еще я никогда не посмотрю, как прежде.
На пляже не слишком многолюдно, не больше, чем обычно в будний день. Мы ставим наши банки с содовой на песок и балансируем бумажными мисками на согнутых коленях.
Волосы Куинн собраны в два очаровательных рыжих пучка по обе стороны головы, и я вижу, что она не накрашена за своими солнцезащитными очками «кошачий глаз». Для женщины, которая никогда бы не появилась на людях без подводки, я задаюсь вопросом, не заставляет ли эта поездка и ее смотреть на вещи по-другому.
— Итак? Что случилось? — Я сую в рот несколько кусочков из своей миски и не могу ждать больше ни секунды.
Она жует, глотает и делает глоток колы.
— Помнишь тот поминальный ритуал вчера? Ну, это превратилось в вечеринку на пляже.
Я так и подумала, учитывая состояние Гранта вчера вечером и сегодня утром. Матео был там? Поэтому он был также пьян прошлой ночью?
Подруга сует в рот еще кусочек и говорит с полным ртом.
— Я чувствовала себя странно, находясь там. Как единственная чужая на семейном празднике, понимаешь?
Могу себе представить. Не думаю, что я бы пошла.
— Но Джейк умолял меня остаться. — Она слегка пожимает плечами. — Помнишь девушку, которая помогла с твоими ранами? Кайя?
Забуду ли когда-нибудь… Я запихиваю в рот кусочек поке и киваю.
— Она была там. Я была рада увидеть знакомую девушку, поэтому пошла поговорить с ней, но она была не в том состоянии. Она выглядела так, будто плакала несколько дней. И была не настроена на светскую беседу. Джейк ничего не говорил мне, но я уловила кое-что, просто слушая разговоры.
— Грант был там?
Она жует и кивает.
— Да.
— А Матео?
Подруга хмурит брови.
— Матео? Нет. Его там не было.
Хм… значит, он напился в другом месте.
— Тот парень, который умер? Его звали Эштон. — Ее глаза расширились за солнцезащитными очками. — Он брат Кайи.
Моя вилка застывает на полпути ко рту. Бедная Кайя. Куинн мне как сестра, и я не могу представить, что потеря ее сделает со мной. Я возвращаю вилку в миску.
— Эштон был своего рода вундеркиндом в серфинге. Типа чемпионом по серфингу. Всемирно известный или вроде того. В любом случае, ему было всего двадцать три, когда он умер.
— Как он умер? — На ум приходят самые распространенные смерти в нашей возрастной группе — наркотики, автокатастрофа, огнестрел.
— Он утонул.
Я чувствую, как мои губы раздвигаются в шоке. Лучший серфингист в мире… утонул? Я видела плавательные навыки этих серферов воочию. Они передвигаются по воде так, будто она маневреннее воздуха. Подумать, что кто-то из них может утонуть, кажется невероятным, если не невозможным.
Она скребет остатки из своей миски, запихивает в рот, затем засовывает ее под ноги, чтобы не унесло ветром.