Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.. Страница 59
— Только если пообещаешь, что их будет больше.
Мы встречаемся над центральной консолью. Его губы касаются моих в нежной ласке.
— Я не смог бы держаться от тебя подальше, даже если бы попытался. — Его темные глаза смотрят в мои. — Поверь мне, я пробовал.
Наши губы снова встречаются, на этот раз с настойчивостью. Он лижет мой рот с тем же едва сдерживаемым желанием, которое заставляет меня вцепиться в его рубашку и притянуть ближе. Он следует моему примеру, и эти длинные пальцы, которые так хорошо чувствовались на мне, во мне, погружаются в мои волосы. Парень наклоняет мою голову, открывает меня для себя, и поцелуй становится отчаянным. Ненасытным. Если бы я уже не сидела, этот поцелуй заставил бы меня опуститься на задницу. Или, скорее, на спину. Боже правый, у этого мужчины порочный рот.
Матео резко отстраняется, но не уходит далеко. Его губы опускаются к моему горлу.
— Я должен остановиться.
— Знаешь… — Я наклоняю голову, позволяя ему исследовать мою шею, и он делает это зубами, языком и нежным всасыванием, которое я чувствую повсюду. — Тебе не нужно останавливаться.
Его улыбка на моей коже сменяется порывом горячего воздуха. Усмешка или вздох. Одно продолжительное прикосновение этого теплого, влажного рта к моей яремной вене, и парень отступает, прижимаясь к своей двери.
— Тебе пора идти.
Я киваю, и тяжелое чувство опускается на мои плечи.
— А ты?
— Мне нужна… — Он неловко ерзает на своем сиденье, поправляя шорты. — …минутка.
— О. Точно. — Я опускаю взгляд на его впечатляющую эрекцию. — Я могу помочь тебе с этим.
Матео стонет и обхватывает твердую длину.
— Ты — чистое зло. Уходи, пока я не натворил что-нибудь, из-за чего нас могут арестовать.
Я прикусываю губу, чтобы не улыбнуться.
— Элси, — предупреждает он.
— Ладно, ладно, — говорю я и заставляю себя выйти из джипа. — Увидимся.
Я говорю себе не смотреть на него в последний раз.
И не оборачиваюсь.
ГЛАВА 21
«Выберите объект и работайте до изнеможения… Это должно быть то, что вы по-настоящему любите или по-настоящему ненавидите».
— Доротея Ланж
Грант на террасе, когда я поднимаюсь с пляжа. К счастью, он с Джейком, Куинн и Энди, так что мне не приходится встречаться с ним в одиночку.
— Элси, посмотри, как хорошо я играю в дартс, — говорит Куинн, а затем делает бросок, который, по крайней мере, попадает в доску. — Подожди, я могу лучше. — Бросает еще раз. — Проклятье. Клянусь, до твоего прихода у меня все получалось.
Джейк качает головой и говорит:
— Не-а.
— Южная Дакота, — говорит Грант, прежде чем раскрыть свои объятия для меня. — Где ты была?
Не зная, что ответить, я обнимаю его одной рукой.
— Снимала. — Я поднимаю свою камеру между нами. — И умираю от желания посмотреть, что у меня получилось, так что пойду приму душ и перекину все на свой ноутбук.
Он наклоняется в сторону, разглядывая мои волосы, которые убраны назад в небрежный пучок под кепкой. Его челюсть твердеет и пульсирует.
— Ты была в воде.
— Я прогулялась до Кавела-Бэй и охлаждалась в воде, да. — Ложь дается достаточно легко, поскольку Кавела-Бэй есть в моем списке, и я знаю, что это всего в двух милях отсюда. Прежде чем он успевает задать мне еще несколько вопросов, я вырываюсь из-под его руки. — Чувствую себя отвратительно. Мне действительно нужен душ.
— Да, хорошо. — В его голосе звучит скепсис, который привлекает внимание Куинн. — Когда приведешь себя в порядок, у нас есть остатки пиццы, если ты голодна.
Куинн смотрит между мной и Грантом.
— Ты, наверное, всю ночь будешь уткнута носом в свой ноутбук, так что я принесу тебе кусочек. — Ее глаза расширяются, как бы говоря: «Вперед! Я тебя прикрою».
Я поднимаюсь в комнату Гранта, хватаю одежду и бегу в душ. И беру с собой фотоаппарат. Может, я просто параноик, но если Грант будет просматривать снимки, то увидит фотографии, которые сделал Матео, а я обещала ему пока хранить тайну.
Когда возвращаюсь в комнату Гранта, Куинн ждет меня с куском пиццы и таким количеством энергии, что она практически вибрирует.
— Ну же. — Она пихает в меня тарелку. — Выкладывай.
Я беру кусок, хотя не могу больше есть. Закрыв дверь, я запираю ее, затем ставлю тарелку с пиццей на комод.
— Ты не должна рассказывать Джейку.
Ее лицо искажается в обиде.
— За кого ты меня принимаешь? Тебя не было в Кавела-Бэй, — указывает она.
— Нет. Я была с Матео.
— Я так и знала!
— Тише!
Подруга складывает руки вместе и прижимает их к подбородку.
— Расскажи мне все.
Я выдыхаю и рассказываю ей все, что произошло, с тех пор как он нашел меня под дождем. Ее единственная реакция — это случайное «о, боже» или крошечный писк от волнения.
— Я не знаю, что у него за дела с Грантом или остальными людьми в этом доме, но он намерен держать нас в тайне. Он говорит, что это для того, чтобы защитить нас, что бы это ни значило.
— Ты не можешь сейчас прикасаться к Гранту.
— Знаю, и не хочу этого. Ненавижу то, что не честна с ним. Это кажется… мерзким.
— Ох, пожалуйста. Он не может предъявлять тебе никаких претензий. Парень флиртует с каждой женщиной в пределах досягаемости.
— Да, но, по крайней мере, он честен. Я солгала ему о том, где была сегодня. Хотела бы я сказать ему правду.
— Если тебе действительно нравится Матео, я думаю, тебе нужно дать ему время. Между ним и остальными есть определенная вибрация, а мы — новички. Мы здесь всего на две недели, а потом уходим. И не можем требовать ответов.
— Верно. — Чувство страха сжимает мое горло. Смогу ли я поддерживать какие-либо отношения на расстоянии? Какие отношения мы сможем поддерживать, живя такими разными жизнями на разных концах света? Я говорю себе, что это проблема для другого дня.
— Я скажу Джейку, что мы хотим устроить девичник. — Она грызет ноготь большого пальца и расхаживает по комнате. — Что я чувствую себя виноватой за то, что не проводила с тобой больше времени. И спрошу его, может ли он переночевать у Гранта.
Я обнимаю ее, заваливая нас обоих на нижнюю койку Гранта.
— Спасибо!
— Не за что, — хрипит она. — Я не могу… дышать.
Я скатываюсь от нее, и она встает, поправляя одежду.
— Если уж на то пошло, я вижу, как сильно тебе нравится Матео. — Ее улыбка становится грустной. — Жаль, что ему придется жить за четыре тысячи миль.
— Восемь тысяч, если я доберусь до Италии.
— Черт. — Она притягивает меня к себе и обнимает. — Тем больше причин, чтобы сделать эти несколько дней особенными.
С этими словами подруга оставляет меня одну в комнате Гранта.
— Уходи! — кричит Куинн в сторону двери, откуда доносился стук.
После того, как она оставила меня в комнате Гранта, я перенесла свои вещи в комнату Джейка. Все свои вещи. Когда она вернулась наверх и нашла меня там, то показала мне большой палец вверх и заперла нас вместе внутри. А потом помогала мне сортировать фотографии для портфолио.
— Впусти меня, — говорит Грант из-за двери. — Всего на минуту.
Мы смотрим друг на друга. Куинн приподнимает бровь, как бы спрашивая «что ему сказать?».
— Мы… голые! — кричу я.
Выражение лица Куинн меняется на «это лучшее, что ты могла придумать?».
«Что?» — спрашиваю я одними губами.
На этот раз стук сильнее.
— Знаешь, от этой информации я просто хочу выломать эту гребаную дверь.
Выражение лица Куинна становится жестким.
— У нас девичник, Грант! Никаких мальчиков! — Она качает головой и отворачивается к экрану моего ноутбука, пока я открываю следующую серию изображений.
Стук прекращается, и за дверью становится тихо.
— Наконец-то парень понял намек, — шепчет она. — И вот эта. — Она указывает на снимок радуги, который я сделала ранее.