Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.. Страница 70
— Она просыпается, — говорит Куинн, ее голос теперь ближе.
Я моргаю, открывая глаза, и вижу расплывчатые лица, но огненные волосы Куинн я узнала бы где угодно. Почему я сплю в присутствии зрителей? От этой мысли мой мозг взрывается, и я закрываю глаза, надеясь, что это притупит боль. Не повезло.
— Вот, — говорит мягкий мужской голос. — Выпей воды… Ай! Хватит меня бить!
— Дай сюда! — говорит Куинн, и брызги воды попадают мне на плечо. — Ты не разговариваешь с ней, не смотришь на нее, тебя бы вообще здесь не было, если бы мне было кому позвонить.
— Все в порядке, кузен. — Я не могу узнать этот голос.
Гнев Куинн заставляет меня полностью открыть глаза. Ее лицо без макияжа, опухшее, а глаза налиты кровью.
— Привет, милая, — говорит она и выглядит так, будто в любую секунду может разрыдаться. Она протягивает мне стакан воды.
Моя голова раскалывается, когда я сажусь, и только тогда понимаю, что мы не в «Доме Райкер», а снова в мотеле. Это не тот номер, в котором мы жили раньше, так как здесь одна большая кровать вместо двух. Куинн сидит у моего бедра, а Джейк и другой парень у изножья кровати.
Я беру воду и выпиваю весь стакан.
— Вот еще, — говорит Куинн, на этот раз протягивая мне обезболивающее и еще стакан воды.
Я проглатываю все, запиваю, а затем откидываюсь на подушку.
— Что происходит? — спрашиваю я.
Она откидывает волосы с моего лица, и ее улыбка дрожит.
— Ты в порядке, вот что важно. Ты голодна?
Мой желудок скручивается и сводит судорогой при упоминании о еде.
— Нет. — Я облизываю губы. — Кажется, я слишком много выпила.
Выражение ее лица становится каменным.
— Нет. Ты была под наркотиками.
Я перевожу взгляд на Джейка, который согнулся, упершись локтями в колени и обхватив голову руками. Другой мужчина старше, в его длинных черных волосах пробиваются седые пряди, а на добром лице — глубокие морщины.
— Я Кензо, — говорит он. — Я давал машину в прокат, помнишь?
— О, точно. — Я смотрю на Куинн, и она читает вопрос в моих глазах, прежде чем я успеваю его задать.
Быстрый взгляд в сторону Джейка и закатывание глаз.
— Он позвонил Кензо. Этот парень — целитель или что-то в этом роде. В любом случае, это неважно. Я хотела отвезти тебя в больницу, но…
— Куинн, — выдыхает Джейк.
Она тычет пальцем в его сторону.
— Не говори со мной!
Я хватаюсь за голову.
— Перестаньте орать.
— Черт. — Куинн придвигается ближе ко мне. — Прости, — шепчет она, затем поворачивает голову к парням у изножья кровати. — Вы оба можете уходить. Сейчас же.
Они с трудом поднимаются на ноги. Джейк бормочет извинения, заглушаемые свирепым взглядом Куинн. Кензо выскакивает из номера мотеля, увлекая за собой Джейка. Куинн спрыгивает с кровати и запирает дверь на два оборота замка.
— Что произошло? Я помню, что была в доме и Грант…
— Ублюдок! — Она забирается обратно на кровать и берет мои руки в свои. — Помнишь, мы говорили с тобой по телефону? О Матео и о том, как…
— Он убил Эштона. — Воспоминание врезается в мое сознание. — Я помню.
Она облизывает губы и вздыхает.
— Джейк вез меня обратно в дом, когда я получила от тебя сообщение.
Я роюсь в своей памяти.
— Не помню никакого сообщения.
Выражение ее лица становится жестким.
— Конечно, не помнишь. Потому что я знала, когда прочитала его, что оно не от тебя.
— Что там было?
Она достает телефон из переднего кармана толстовки и нажимает на экран.
— Здесь написано: «Я передумала. Останусь с Грантом на ночь. Мы можем уехать утром». — Она засовывает телефон обратно в карман. — Я поняла, что что-то не так, когда прочитала это. У тебя было разбито сердце из-за Матео. Ты бы ни за что не прыгнула в постель Гранта. Я заставила Джейка нарушить все ограничения скорости, чтобы добраться до тебя. — Ее голос срывается, и она с трудом сглатывает.
— Грант написал тебе это?
— С твоего телефона. Если бы мы не появились тогда, когда появились… — Она закрывает рот рукой, и на глаза наворачиваются слезы.
Я прислушиваюсь к своему телу и своим ощущениям. Ни боли, ни ноющих мышц.
Снова сильное прочищение горла.
— Ты была в комнате Гранта вместе с ним. Дверь была заперта. Я пыталась добраться до тебя, но Грант сказал, что ты спишь. Джейк выбил дверь. Ты была без сознания в его постели. На тебе все еще была одежда, — торопится сказать она. — Но шорты были расстегнуты.
У меня кружится голова, и я не знаю, то ли это из-за остатков наркотиков в моем организме, то ли из-за тяжелого дыхания и кровяного давления.
— Мы вытащили тебя оттуда. Теперь ты в безопасности. Боже, Элси… — Она разражается слезами. — Если бы я не убедила тебя остаться в том доме. Я не знала. — Еще один всхлип. — Прости меня, я не знала.
Я притягиваю ее к себе, и она плачет у меня на плече.
— Все в порядке. Я тоже не знала.
И хотя я изо всех сил стараюсь успокоить свою подругу, злоба, бурлящая у меня внутри, вызывает желание вернуться в тот дом и поджечь его к чертовой матери.
Я не уверена, когда мы заснули, но через некоторое время просыпаюсь и вижу на подушке рядом со мной покрытое пятнами и опухшее лицо Куинн. Не знаю, сколько сейчас времени, но солнечный свет пробивается сквозь шторы. Я переворачиваюсь на бок, и голова больше не болит. Мой желудок урчит, и я отчаянно хочу в душ. Все это хорошие признаки.
И теперь, когда знаю, что со мной все в порядке, меня захлестывает всепоглощающая ярость. И начинается она с Гранта. Я слишком энергично намыливаю волосы, когда воспоминания о предыдущей ночи всплывают в моем сознании. Грант пришел к Матео как святой доброжелатель, пытающийся спасти меня от убийцы, и я ухватилась за возможность быть спасенной. Я бросилась в его объятия, благодарная за его честность и защиту.
Ха! Что за чертова шутка!
После душа и чистки зубов я чувствую себя гораздо лучше. Отключаю зарядное устройство от телефона и вижу, что уже почти полдень. Куинн еще спит, поэтому я тихо выхожу, чтобы перекусить. Мне требуется минута, чтобы понять, где я нахожусь относительно отеля. Первый этаж, всего несколько дверей от вестибюля.
Я направляюсь туда, думая о том, как делала то же самое в свое первое утро на острове. Это было не так давно, и все же я чувствую себя совсем не так, как та девушка, которая сошла с самолета. Эта поездка изменила меня. И хотя прошлая ночь была самой важной, что-то изменилось во мне еще до этого.
Матео.
Он казался более реальным, чем что-либо другое. То, что у нас было — вернее, то, во что он хотел заставить меня поверить, — изменило меня на клеточном уровне. Было ли все это ложью?
Я прохожу через двери вестибюля и краем глаза замечаю Джейка. Я ускоряю шаг, не обращая на него внимания, и протискиваюсь в дверь, ведущую на улицу.
— Элси, подожди! — Звук его шлепанцев, шлепающих по бетону позади меня, заставляет меня задуматься, смогу ли я обогнать его. Он высокий, так что, наверное, нет.
Я оборачиваюсь.
— Что тебе нужно, Джейк?
У него темные круги под налитыми кровью глазами. Но на его лице нет привычной ленивой ухмылки человека, обкурившегося до беспамятства. Его глаза красные и широко раскрыты, но они ясные.
— Пожалуйста, просто выслушай меня.
Я скрещиваю руки на груди.
— Я понятия не имел, что Грант такой отморозок. Я бы никогда не пригласила вас, девочки, пожить у нас, если бы знал, что он способен накачать кого-то наркотиками. — Он потирает горло, как будто от этой мысли его тошнит.
Вступай в клуб.
— Но пригласил нас остаться с убийцей?
Он отшатывается.
— Об этом.
Я поднимаю брови в ожидании, в то время как мои легкие задерживают воздух, готовясь к удару, который, как я знаю, принесет его имя.
Джейк смотрит куда-то вдаль, поднимает подбородок и ничего не говорит.
Мгновенно растерявшись, я оглядываюсь по сторонам, и… мой желудок превращается в кирпич.