Чайная роза - Кэнхем Марша. Страница 12

– Вы весьма уважаемый и высокообразованный джентльмен, – запинаясь, произнесла она.

– Едва ли это характеризует меня как личность. Может, я кажусь вам холодным и бессердечным? Неприступным, слишком категоричным в суждениях? Ну же, не стесняйтесь. Та, которая не побоялась отдавать приказы моей грозной домоправительнице, меня уж точно не должна бояться.

Чайна залилась румянцем.

– В-вы знаете об этом? – прошептала она.

– Разумеется. Я знаю обо всем, что происходит под крышей моего дома. Честно говоря, мне часто приходится выбирать между различными версиями одной и той же истории. Рассерженные женщины способны на многое, дабы удовлетворить свое уязвленное самолюбие. – Он улыбнулся. – В данном случае я склонен думать, что миссис Биггз была непозволительно груба. Похоже, она возомнила, что Брейдон-Холл принадлежит ей. Она живет здесь дольше, чем я, и, осмелюсь предположить, ее предки служили в имении со дня его основания. Ей потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к вам, а также сильная воля, если вы хотите заслужить ее уважение. Возьмем хотя бы сегодняшнюю ссору. Вы вправе настаивать на замене мисс Пим. Если девушка проявила к вам непочтительность, ее необходимо призвать к порядку. С другой стороны, она дочь миссис Биггз…

– Дочь? – удивилась Чайна.

– Представьте. С точки зрения миссис Бигтз, это дает ей право критически относиться к вашему, скажем, не совсем обычному воспитанию. Она очень четко представляет себе, как вести дела в этом доме. У меня, однако, есть не менее четкое понятие о том, кто должен управлять моим домом. Думаю, теперь она усвоила, на чьей стороне мои симпатии, и у вас больше не возникнет затруднений. Но мы отвлеклись. Вы так и не сказали мне, согласны ли вы стать моей женой и хозяйкой Брейдон-Холла.

Чайна прикусила губу и потупила взгляд.

– Думаю, у меня нет выбора.

– Дорогая, у вас всегда был выбор. Я никогда не стал бы навязываться женщине, которую не устраивает брак со мной. Это была идея вашего отца. И я не затаю на вас злобы, если вы сочтете меня абсолютно неприемлемым.

– О, я… не считаю вас неприемлемым. Просто все происходит так быстро, что я с трудом понимаю кто друг, а кто враг.

– Вы имеете в виду моих братьев? – Сэр Рей?1алф вздохнул. – Боюсь, тут ничего не поделаешь. Кажется, нам предназначено судьбой вечно вцепляться друг другу в глотку. Единственное утешение, что Джастин скоро снова исчезнет за горизонтом, а Юджин… Он любит рисоваться, поражая новых знакомых своим остроумием и дерзкими выходками, но это проходит вместе с прелестью новизны. Так что со временем ни один из них не будет докучать вам. Чего не скажешь обо мне. Я могу быть нетерпеливым, деспотичным, требовательным. У меня нет ни времени, ни склонности возиться с дураками. Я деловой человек, и с каждым годом дел у меня только прибавляется. Жизнь со мной не будет простой, мисс Грант, да и сам я не легкий человек. Если у вас есть сомнения насчет брака, постарайтесь разрешить их, пока не поздно. Я приму любое ваше решение.

В сущности, это было предложением руки и сердца.

Чайна молчала, изучая его красивое лицо в новом свете. Неужели она с самого начала вела себя неправильно? Может, столкнувшись с действительностью, далекой от ее романтических мечтаний, она поспешила с выводами? Сумеет ли она приспособиться к новой жизни? И следует ли ей это делать? Едва ли мужчина, подобный сэру Рейналфу, станет на коленях умолять ее о благосклонности. Она здесь чужая, и естественно, что к ней относятся настороженно. До сих пор она не сделала ничего, чтобы доказать, что она не просто деревенская девчонка, избалованная и невежественная. Она могла бы пренебречь мелкими обидами и унижениями и постараться соответствовать великолепию Брейдон-Холла. Возможно, ее отец предвидел, что уединение в девонширской глуши может закончиться для нее одиночеством, и, предлагая этот брак, пытался исправить собственные ошибки.

Сэр Рейналф говорит, у нее есть выбор.

Едва ли.

– Благодарю вас за честность и искренность, – еле слышно промолвила она. – Думаю, я хотела бы стать вашей женой.

Он протянул руку и легко погладил ее по щеке, заставив поднять на него глаза. Сердце Чайны оглушительно забилось, когда он накрыл ее губы своими. Она попыталась отстраниться, но он с мягкой настойчивостью удержал ее, положив ладонь ей на затылок, чтобы продлить поцелуй. Когда он оторвался от ее губ, глаза у Чайны были круглыми, а тело сотрясала мелкая дрожь.

– Кажется, сегодня нам удалось преодолеть некоторые препятствия, – задумчиво проговорил сэр Рейналф. – Следующие две недели пролетят очень быстро.

Глава 4

Бесси Тун сидела за туалетным столиком, напевая веселые куплеты и терзая свою буйную рыжую гриву в тщетных попытках привести ее в относительный порядок. Капризно выпятив губы, она повертела головой, разглядывая прическу со всех сторон.

– Приди ко мне, моя любовь, – пропела Бесси, довольная результатом. – Приди скорей, пылает кровь… – В таком виде можно хоть ко двору! Она перестала напевать и принялась насвистывать, кокетливо улыбаясь своему отражению в зеркале. – Ах, мои прелестные утятки! Похоже, вы пришлись ему по вкусу… – Она подхватила свои пышные груди снизу и приподняла их над вырезом ярко-розовой сорочки, изучая кремовые округлости на предмет первых признаков обвислости или увядания. И не обнаружила ни одного. Настоящее чудо, учитывая их размер и знаки внимания, которым они постоянно подвергались. Мужчинам пришлись по вкусу ее груди, нравилось ощущать их тяжесть в ладонях, ласкать их, говорить с ними, зарываться в них лицом. Бесси не возражала. Пожалуй, ей это было даже приятно. Как сейчас. Она вымылась, надушилась, напудрилась, завила локоны, и нет никого, кто мог бы восхищаться результатами!

Даже ее последнего завоевания, сэра Рейналфа Кросса.

Вряд ли он придет сегодня, подумала она с капризной гримаской. У него не хватит сил.

Она склонила голову набок и прислушалась.

Ничего.

Ни музыки, ни смеха. У мисс Эммелин сегодня нет гостей, а ее собственные друзья вряд ли сунутся на такую шикарную улицу, как Монтмейер-лейн, если им дорога жизнь.

Впрочем, она не стала бы их приглашать, даже если бы они пришли.

За исключением одного.

Бесси вздохнула. Говорят, его корабль здесь. Вошел в гавань на прошлой неделе с богатым грузом. На Грейси-стрит наверняка праздник. С песнями, танцами. Пристань сияет огнями, как всегда, когда капитан Джейсон Сэвидж возвращается в Портсмут.

Бесси удрученно уставилась на свое отражение. Что ж, сам виноват, что не обнаружил ее на прежнем месте. Надо было взять ее с собой. Или позаботиться о том, чтобы ей не пришлось бороться за кусок хлеба.

– Ладно, Джейсон Сэвидж, я и сама неплохо устроилась, – пробормотала она, мстительно прищурившись. – Очень даже неплохо. Заполучила настоящего лорда, который обращается со мной как с дамой из общества. – Она вздохнула, бросив сердитый взгляд на напрягшиеся соски. Достаточно одной мысли о Джейсоне, чтобы привести ее в расстройство, одной только мысли о том, что она теряет! – О, надеюсь, ты лопнешь от злости, когда узнаешь, что твою Бесс содержит благородный джентльмен. И еще я надеюсь, что самое лучшее, на что ты можешь рассчитывать, – это Жирная Лайма, рябая и беззубая. Может, тогда ты поймешь, что потерял! – Она горестно вздохнула, подперев подбородок рукой. Зачем наряжаться, пудриться, прихорашиваться, если…

– Бесси! – Дверь содрогнулась под ударом кулака. Бесси подпрыгнула на стуле.

– Бесси! Черт бы тебя побрал! Бесси, ты там?

Рот Бесси изумленно округлился. Это невозможно. Она только что думала о нем! Наверное, это воображение сыграло с ней шутку или кто-нибудь из девушек мисс Эммелин.

– Считаю до трех, Бесс, моя девочка, или эта дверь вылетит из петель. Раз…

Джейсон! Джейсон Сэвидж! – Два…

– Джей… – прошептала она и кинулась к двери. Распахнув ее настежь, она прижала ладони к губам. – Нет! Этого не может быть!