Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - Кэри Мэри Вирджиния. Страница 14
— Почему? — поинтересовался Пит.
— Записку написал Киото. — «Сегодня нет жемчужин». — Юпитер загнул один палец, затем загнул второй: — И именно Киото навещал Паркер Фрисби в Маленький Токио. — Юп загул третий палец: — И Киото был тем человеком, которого Мигун поджидал в ресторане «Морской конек».
Пит кивнул.
— Не лишено смысла, — согласился он.
— А благодаря Бобу мы знаем, почему он ждал его, — продолжал Юп. — И почему он поехал вслед за ним.
— Да? — спросил Боб, ничего не понимая.
— Но ведь ты сам определил по свежей краске, что Киото недавно переехал в Маленький Токио. Мигуну надо было разузнать, где Киото живет сейчас.
— Зачем? — опять спросил Боб.
— А вот это нам надо выяснить, — признался Юпитер. — Что связывает Мигуна и Киото? И какая связь между Киото и жемчужинами?
Юп помолчал.
— Нам надо еще раз последить за этим фургоном, — решил Первый Сыщик. — Другого выхода у нас нет.
— Может, мы определим, где он, с помощью передатчика? — предложил Пит.
Юпитер покачал головой:
— Батарейка в передатчике, должно быть, уже села, а идти к дому Киото и менять ее — слишком рискованно.
Юп посмотрел на Второго Сыщика:
— Боюсь, Пит, что эта работенка — как раз для тебя, — заявил он.
Пит вздохнул. Как только дело становилось рискованным, для него всегда почему-то находится работенка.
— О’кей, — согласился он. — Скажи мне, что делать, Юп.
Тайна Киото
На следующее утро Пит встал еще до восхода солнца. Он надел джинсы, серый свитер, кеды и тихонько пошел на кухню, чтобы приготовит себе завтрак.
На полке Пит увидел темные очки — очевидно, его отец забыл их там. Жуя пончики и запивая их молоком, Пит раздумывал, стоит ли ему взять очки.
Станет ли он более заметен в очках, или, наоборот, никто не обратит на него внимания? И если Киото увидит его, то узнает ли японец своего недавнего собеседника, чье лицо наполовину скрыто солнечными очками?
В конце концов Пит решил взять очки. В любом случае он сможет надеть их, если ему понадобится слегка изменить внешность. Поэтому он сунул футляр с очками за пазуху и пошел в сарай, где стоял его необыкновенный велосипед.онце концов Пит решил взять очки. рыто солнечными очками?
на него внимания?
Это был английский гоночный велосипед с десятью скоростями. Отец подарил ему его в день рождения. Пит очень берег новый велосипед, а каждый день ездил на стареньком велике. средняя скорость его нового двухколесного друга была около тридцати миль в час, а максимальная — больше сорока миль.
Пит нежно погладил новый велосипед, как мог бы погладить любимую лошадь, вывел его из сарая и сел на него.
Через десять минут мальчик был уже возле Маленького Токио. Он остановился на дорожке в таком месте, где, скрываясь за деревьями, можно было наблюдать за домом Киото.
Все было в порядке. Он приехал вовремя. Зеленый фургон все еще стоял около дома, а над крыльцом горел свет.
Солнце едва начало вставать, как мимо домика Киото проехал голубой седан и остановился чуть поодаль. Из автомобиля вышел человек и направился к фургону. Пит изо всех сил старался повнимательнее разглядеть его внешность. Пиджак, полосатые брюки, огромная черная борода, усы… Паркер Фрисби! Пит абсолютно уверен, что это он. Даже при зыбком предрассветном освещении ошибиться было невозможно.
На Фрисби не было темных очков, а в руках он держал большую квадратную коробку. В синеватом полумраке она казалась серой, как будто была завернута в газету. Фрисби открыл заднюю дверцу фургона и поставил коробку внутрь.
Свет над крыльцом дома Киото погас.
Фрисби закрыл дверцу фургона, вернулся к голубому седану и уехал.
Пит прислонился к стволу дерева и стал ждать. Минут через десять из дома вышел японец и пошел к своему фургону. На мгновение Пит засомневался — был ли это Киото или переводчик?
Но потом мальчик вспомнил, что говорил Первый Сыщик о поясе с инструментами и жирных пятнах на джинсах переводчика. У человека, шедшего по дорожке, не было ни пояса, ни пятен. Стало быть, это Киото. На нем были надеты линялые джинсы, а в руках он нес металлическую коробочку с завтраком.
Пит вывел свой гоночный велосипед из-за деревьев и приготовился.
Киото даже не открыл задней дверцы фургона и не посмотрел туда. Он забрался в кабину вместе с коробочкой и стал заводить мотор. Пит выехал на дорогу.
Фургон развернулся и поехал прямо в сторону Пита, который едва успел скрыться за деревьями вместе со своим велосипедом.
Фургон прогрохотал мимо по противоположной стороне. Пит досчитал до десяти и поехал вслед за японцем.
На извилистой горной дороге следить за фургоном было совсем нетрудно. На Мейн-стрит — главной улице — мальчик немного отстал, чтобы Киото не мог его заметить.
На прибрежном шоссе фургон стал набирать скорость, и Пит с удовольствием переключал свой чудесный велосипед на тридцать, тридцать пять, сорок миль в час, но не отставал от фургона. Уже совсем рассвело, когда они промчались мимо ресторана «Морской конек» и стали спускаться вниз с горы.
Через две мили дорога резко сворачивала от Уилс-Бич в сторону океана. Пит едва успел подумать о том, что предстоящий день будет особенно хорош для купания, как ему пришлось резко остановиться: на фургоне загорелись задние красные огни.
Мальчик стоял, держась за руль велосипеда, и наблюдал, как фургон остановился.
Внезапно Пит вспомнил, каким натренированным было тело японца, и тут же ему почему-то пришло в голову что Япония — родина каратэ. Поэтому Второй Сыщик стал медленно разворачивать свой велосипед, чтобы в случае опасности пуститься наутек.
Но тут зеленый фургон медленно тронулся с места и свернул с дороги в сторону.
Пит как-то раньше не замечал узкой дороги, ведущей к морю. Он стал медленно крутить педали, следуя за фургоном. Дорога была недлинной — ярдов тридцать — и заканчивалась автомобильной стоянкой. Дальше шел высокий забор с колючей проволокой и большими воротами. А за забором виднелись деревянные хижины.
Зеленый фургон въехал на стоянку. Пит притаился в таком месте, откуда ему были видны стоянка, забор и хижины. Он видел, как Киото выбрался из кабины, держа в руках коробочку с завтраком, а затем залез в свой фургон через заднюю дверцу, прикрыв ее за собой.
Японец находился в фургоне довольно долго. Питу было безумно интересно узнать, что он там делает. Может, переодевается?
Нет. Когда Киото наконец вылез из машины, на нем была надета та же самая одежда, что и раньше. Прижимая к груди коробочку, японец направился к воротам.
Какой-то человек в форме вышел из одной из хижин. На ремне у него висела кобура с пистолетом, но это был не полицейский. Питу пришло в голову, что это, наверное, охранник. Человек открыл ворота, и Киото прошел. После этого охранник закрыл ворота и запер их.
Пит видел, как в сторону стоянки проехал еще один грузовичок. Двое японцев сидели в кузове, а еще двое выбрались из кабины, когда машина припарковалась. Все они держали в руках металлические коробочки с завтраками. Японцы, как и Киото, направились к воротам и были пропущены вооруженным охранником.
Что это за место, думал Пит. Кроме деревянных хижин там ничего не было. Между хижинами и океаном была широкая полоса земли, на которой ничего не росло.
Но потом Пит понял, что это была вовсе не земля, а вода! Огромное озеро, отделенное от океана каменной невысокой стеной. А поверхность озера напоминала шахматную доску, потому что была разделена узкими выступающими из воды, пересекающимися дорожками.
Мальчик увидел, как какой-то японец вышел из хижины, прошел на одну из дорожек, низко наклонился и вытащил из воды нечто, напоминающее проволочную клетку. Питу не удавалось разглядеть, что было в клетке, но он видел, как другие японцы стали что-то вынимать оттуда и сортировать.
Пит также не мог определить, кто из них — Киото, но, судя по тому, что у клетки возились пятеро японцев, Киото был среди них.