Часовщик (СИ) - Баранников Сергей. Страница 60

— Та-а-ак, Чижов! Значит, слишком вас опекают на занятиях, да? Не дают почувствовать реальную подготовку? Что же, будет вам подготовка! Будете меня просить вернуться к прежней программе! — пригрозил Платонов.

Мне совершенно не нравилось выражение лица отставного генерала, которое не предвещало ничего хорошего. Георгий Максимович полностью оправдал мои опасения — пришлось мотаться на новой полосе препятствий, поражать подвижные цели из «Тура», стреляющего шариками с краской, а в конце занятия Платонов разбил нас на команды и заставил одних штурмовать укрепления, а других обороняться. К концу занятия были все в грязи и краске, измотанные и замёршие до костей.

— На следующем занятии поменяетесь местами, а сейчас свободны. И да, не забудьте наведаться в лазарет и провериться у целителей. Не хватало, чтобы половина академии слегла с болезнями перед экспедицией.

Экспедиция! Я боялся даже представить, что ждёт нас впереди, если нас так упорно готовят. С другой стороны, это наша первая практика, в которой мы будем не простыми зрителями, а участниками событий.

Перед отправлением Платонов построил нас на тренировочной площадке и приказал разбиться на отряды по желанию.

— В составе каждого отряда из пяти человек обязательно должны быть целитель и стихийник, остальные роли вы можете выбирать самостоятельно. Даю вам возможность самим определиться с составом, но проверю каждый отряд и оставлю за собой право внести корректировки. Помните, что Арктика — это не место для прогулки с друзьями, а серьёзная работа и проверка сил всего отряда, поэтому участников нужно подбирать с умом.

Я прекрасно понимал, что не стоит к этому процессу подходить халатно, но у нас была практически сформирована пятёрка: я — уник, Родион — стихийник, Валик Зимин — целитель, а Кеша Уваров — артефактор. Все обязательные члены команды были в составе, оставалось подобрать ещё одного участника. Вот тут-то я и задумался над последней кандидатурой. Нужно оценить возможности отряда и залатать слабые места, пригласив действительно нужного человека.

— Вот это я понимаю отряд! — заржал Кислов, рассматривая нашу группу. — Бегун, криворукий Родя, лекарь и вагон в лице артефактора. Что вы собрались делать в тундре? От волков убегать?

— Если ты забыл, Платошка, Арс тебе дважды репу начистил. Может и в третий организовать, так что лучше переживай за свой отряд.

— А ты за себя говори! — оскалился Кислов. — Вижу, ты привык за чужими спинами прятаться. У нас всё в порядке с составом — я, Никитский, Кучеров, Ершова и Алмазов. Состав явно сильнее вашего будет.

— Вот на практике и посмотрим кто как справится с поставленными задачами! — послышался за спиной Кислова голос Платонова. — У вас будут реальные задания, за выполнение которых будет ставиться такая же реальная оценка.

Опять проблемы с оценкой за практику? Надеюсь, хотя бы в этом мире всё пройдёт гладко.

— Вот и посмотрим. Слышал, Серафимов? — произнёс Кислов и хищно ухмыльнулся.

Платон поспешил удалиться, но посеять зёрна сомнения ему всё-таки удалось.

— Ребят, если хотите, возьмите себе другого человека в отряд. Например, ещё один целитель пригодится больше. Не хочу быть вагоном, — произнёс Кеша.

— Спокойно! У нас в отряде все нужны, — поспешил я успокоить Уварова и остальных. — И целитель у нас есть. Я уверен, что Валик справится один, а вот ратник или оборотник в отряде не помешают, чтобы подлатать слабые места и сделать отряд полностью самодостаточным.

— А для меня местечко найдётся? — поинтересовалась Алиса.

— Ты хочешь быть пятой? — я с удивлением смотрел на девушку. Даже не надеялся заманить к нам в отряд Малиновскую. Почему-то думал, что она пойдёт в пятёрку к Аверину или Гаранину. Её бы с удовольствием приняли в любом отряде, но она выбрала нас.

— Честно говоря, мне без разницы какой по счёту быть — первой, третьей или пятой. Мы ведь все — команда?

— Верно! Если у остальных возражений нет, с удовольствием приветствую тебя в нашем отряде!

Глава 21

Таймыр

До Диксона мы добрались через два дня. Местами нам ещё попадались плывучие льды, но корабль без проблем уходил от встречи с ними. В этот раз на экспедицию мы отправились на экспедиционном судне «Печора». Оно было размерами немного меньше «Адмирала Седова», но смогло уместить всех студентов и часть преподавателей.

— Итак, слушаем меня внимательно! — произнёс Платонов, построив нас на палубе. — Как вы могли услышать ранее, мы отправляемся на Таймыр. Две недели — ничто для исследования этого огромного полуострова, но я постараюсь, чтобы вы собрали максимальное количество информации. Через час мы заходим в порт Диксона, стоим там день, а потом каждый отряд выдвигается на собачьих упряжках до Воронцово. За пять дней вы должны преодолеть маршрут. В Воронцово пересаживаетесь на снегоходы и двигаетесь в сторону Дудинки. На это вам даются всего сутки.

— Я правильно понимаю, что студенты будут предоставлены сами себе? — удивился Кислов.

— А что вы хотели, господин Кислов? Думали, что учёба в академии — это лёгкая прогулка? Вот и проверим ваши навыки и готовность выживать в Арктике. Не зря на занятиях по физподготовке я учил вас выживанию в суровых условиях, но если вы окажетесь неготовы, достаточно подать сигнал о помощи. Всё это время «Печора» будет двигаться по Енисею в вашем направлении. Мы будем координировать передвижение отрядов, и если понадобится помощь, вышлем спасательные команды.

— А что дальше? Куда мы отправимся с Дудинки, или на этом наша экспедиция завершится? — поинтересовался Валик, который за год так и не научился держать рот на замке.

— Вы сначала доберитесь до Дудинки, господин Зимин, а затем я посвящу вас в дальнейшие планы. Но кое-что всё-таки расскажу: если все справятся вовремя, отправимся вглубь полуострова и пообщаемся с местными оленеводами. Вам полезно узнать откуда берётся оленина, шкуры и как живут местные. Повторяю, это не прогулка, а серьёзная экспедиция, которая ставит цель — проверить вас на практике.

Корабль пришвартовался в порту Диксона, но перед тем, как спуститься на землю, Платонов собрал нас и провёл инструктаж:

— Помните о том, что вы — дворяне, а не шайка оборванцев, которая вырвалась из родительской опеки. Не забывайте, что своими выходками вы ставите под удар не только свою репутацию, но и честь своего дворянского дома и академии. Если до этого не было случаев отчисления из академии, то это не значит, что такой угрозы не существует. Учтите это!

Диксон оказался небольшим городком, разделённым на две части. Одна часть находилась на материке, вторая — на острове. Причём, не было ни одного моста, который бы соединял две части города. Со стороны выглядело, будто это два разных поселения. Между двумя частями города сновали катеры и лодки, перевозя пассажиров и различные вещи.

Люди здесь зарабатывали преимущественно в порту, рыбачили или охотились. Оленеводы уводили свои стада далеко от Диксона в поисках пригодной еды, поэтому их здесь было не отыскать. Нам хватило всего пары часов прогулки по городу, чтобы обойти его целиком.

Уже вечером, когда солнце зашло, Платонов собрал нас на корабле, чтобы выдать всё необходимое для экспедиции. Каждому досталась сигнальная ракетница с двумя зарядами, боевой «Тур» с полным магазином, компас, рюкзак с сухим пайком на пять дней и термос на два литра.

— А собаки? — поинтересовался Зимин.

— Утром! — отмахнулся Платонов.

На следующий день подъём у нас был в шесть часов утра. Нас отвели к собаководам, которым пришлось здорово постараться, чтобы собрать нужное количество ездовых собак. В каждой упряжке было по восемь собак, а пассажирских мест всего два. Правда, мы быстро сориентировались и придумали как уместить пятого члена отряда — мешки с кормом для собак и свои рюкзаки закинули туда, где было два пассажира, а на свободное место пристроили третьего. Правда, ему приходилось стоять на полозьях позади саней, поэтому каждый час пришлось меняться, пока собаки отдыхали.