Любовное заклятие - Кэррол Сьюзен. Страница 70
— О, н-нет, благодарю вас. Вы очень добры, но я уверена, что мои сестры уже ищут меня…
Покраснев от стыда и унижения, Молли развернулась и быстро затерялась в толпе.
— Молли! — закричала Кейт и уже хотела броситься следом, но в последнюю минуту передумала. Лучше оставить девушку одну: она и так вот-вот разревется. Вместо этого Кейт — повернулась и сердито набросилась на Виктора: — Какой же ты болван! Как ты только мог…
— Нет, как ты могла, Кейт?! — прервал ее Виктор, задыхаясь от возмущения. — Я не требую, чтобы ты отвечала на мои чувства, но и не желаю, чтобы ты подсовывала мне другую женщину вместо себя!
Кейт уставилась на него во все глаза. Отвечать на его чувства?! О чем это он говорит? Ведь заклятие снято! Но тогда почему Виктор смотрит на нее с такой отчаянной жаждой во взоре?…
— Нет, — запинаясь, произнесла она. — Это невозможно. Ты… ты просто не можешь все еще меня любить!
— А что, по-твоему, могло случиться, Кейт? Думаешь, моя любовь растаяла вместе с луной на ущербе?
— Да! Я так думала! Виктор сжал челюсти.
— Мне жаль, что ты продолжаешь считать меня таким легкомысленным. Но я не так легко загораюсь и остываю. Мои чувства к тебе постоянны и неизменны.
— Нет! — закричала Кейт, топнув ногой. — Все кончено! Ты никак не можешь больше меня любить!
— Я делал героические усилия, чтобы держаться от тебя подальше, чтобы не докучать тебе нежеланным вниманием. Я сумел смириться с твоим равнодушием ко мне, но, пожалуйста, не добавляй мне лишней боли. Не надо говорить мне, что я должен, по твоему разумению, чувствовать.
Он бросил на нее последний страдальческий взгляд, а затем развернулся и зашагал прочь, оставив Кейт в полном смятении. Этого просто не может быть! Ведь если Виктор все еще находится под действием ее заклятия, то Вэл… Сердце Кейт сжалось в тревоге.
Но нет, Вэл ведь послал Джима за новой тростью! Он бы не стал этого делать, если бы заклятие все еще действовало. И потом, она же сама видела, как Просперо покончил с этим заклятием своим могущественным колдовством. Он ведь не мог ошибиться! Или мог?… Кейт вспомнила, что Просперо сказал ей: «Какое бы заклятие вы ни наложили, сейчас оно снято». Но что, если Просперо удалось снять только часть заклятия? Что, если вновь произошла ужасная ошибка? Но ответить на этот вопрос мог только сам Просперо.
Кейт молилась, чтобы ей еще удалось застать великого чародея в башне. Она прокладывала себе путь сквозь нарядную веселую толпу гостей, не обращая внимания на оскорбительный шепот за спиной и пристальные взгляды. Конечно, следует быть очень осторожной, но ей просто необходимо еще раз поговорить с колдуном!
Кейт уже потянулась, чтобы откинуть гобелен, за которым скрывался вход в башню, но в это мгновение ей на плечо легла чья-то тяжелая рука.
— Куда-то собралась, моя Кейт?
Этот тихий голос заставил Кейт похолодеть от ужаса. С бешено бьющимся сердцем она резко обернулась и увидела прямо перед собой темный силуэт Вэла. Огонь факела за его спиной очертил его высокую фигуру в дорожном плаще и тяжелых сапогах. Он являл собой резкий контраст с веселыми гостями в маскарадных костюмах из шелка, бархата и сверкающего золотом и серебром шитья. В отличие от всех остальных, Вэл казался очень реальным и… опасным. Кейт в страхе взглянула ему в лицо, и сердце ее остановилось. Надежда на то, что Просперо удалось снять хотя бы часть заклятия, рухнула в тот же миг.
Черные волосы Вэла были всклокочены, его глаза — бездонные озера тьмы — лихорадочно блестели, изможденное лицо было белым, как снег. Одной рукой он сжимал трость с серебряным набалдашником, но было очевидно, что он совершенно в ней не нуждается. Он шагнул к Кейт, девушка неволь-. но отступила на шаг, затем еще на один, пока не оказалась в ловушке, упершись стеной в холодные камни стены.
— Я несколько часов ждал тебя. — Его голос был слишком спокоен, зато взгляд, пылающий от едва сдерживаемого гнева, прожигал насквозь. — Ты ведь, кажется, должна была встретиться со мной на перекрестке возле замка. Или ты об этом забыла?
— Ну, я…
— О, не трудись объяснять! И так ясно, почему ты решила обмануть меня сегодня вечером. Я видел, как ты бесстыдно преследовала этого молодого идиота!
— Нет, Вэл, ты не понимаешь…
Но он грубо зажал ей рот рукой, глаза его холодно сверкнули.
— Не лги, Кейт! Сейчас надо слишком мало, чтобы спровоцировать меня. Я, не задумываясь, могу убить Виктора прямо здесь.
Сердце Кейт сжалось от ужаса. Она попыталась разжать его пальцы.
— Нет! Вэл, пожалуйста…
— Тогда идем со мной. Сейчас же.
Железной рукой обхватив Кейт за талию, он потащил ее по направлению к неприметной боковой двери, ведущей в новое крыло замка. Кейт упиралась, беспомощно оглядываясь, но была слишком напугана, чтобы кричать. Она боялась даже не того, что Вэл может с ней что-то сделать. Ее больше страшило то, что может произойти, если кто-нибудь вмешается. Она уже больше не видела в Вэле и следов того мягкого, доброго человека, которого любила. Сумасшествие, вызванное ее колдовством, захватило его полностью.
Вэл буквально выволок ее из зала и захлопнул за собой тяжелую дубовую дверь, оставив позади смех и музыку. Галерея, в которой они очутились, была погружена во тьму и казалась жутковато тихой, особенно после шумного веселья бального зала. Ее освещал лишь лунный свет, проникавший сюда через высокие, забранные в решетки окна.
Собрав последние силы, Кейт рванулась вперед и загородила Вэлу дорогу.
— Вэл, ты должен выслушать меня… — начала она, но, коснувшись его лица, в ужасе охнула: его кожа пылала лихорадочным жаром. — Боже мой, Вэл! Ты… ты весь горишь!
— Со мной все в порядке! — прорычал он, отбрасывая ее руку.
Впрочем, он тут же опроверг свои слова, зайдясь в приступе кашля. Он выронил из рук трость, и та со звоном упала на каменный пол, а сам Вэл прислонился к стене, судорожно дыша. Тени от решеток расчертили его изможденное, кажущееся серым в лунном свете лицо.
Кейт приникла к нему, беспомощно гладя его по груди. Вэл накрыл ее руку своей, Кейт почувствовала, как тяжело и глухо бьется его сердце, и испугалась еще больше.
— Вэл, тебе нехорошо?
— Я… мне будет лучше, когда мы уйдем отсюда.
— Нет, мы не можем! Ведь ты не понимаешь, что я с тобой сделала! — воскликнула Кейт, но с отчаянием поняла, что Вэл не обратил никакого внимания на ее слова. Он взглянул на нее с высоты своего роста и пропустил сквозь пальцы ее роскошные волосы. Его глаза горели лихорадочным огнем.
— Ты очень красива сегодня, Кейт, — хриплым Голосом сказал он. — Кого ты изображаешь? Леди Элейн? Или, может быть, Моргану Ле Фей, прелестную чародейку, которая околдовала колдуна Мерлина?
Последнее предположение Вэла было настолько близко к истине, что Кейт с трудом сдержала слезы.
— «Прелестная чародейка»? — усмехнулась она. — Злая колдунья, было бы правильнее сказать.
Она взяла его за руку и крепко сжала, в отчаяний пытаясь пробиться сквозь пелену безумия, затуманившую его глаза.
— Вэл, пожалуйста, послушай меня!
А затем Кейт сбивчиво, заикаясь и запинаясь, рассказала ему все — как стащила книгу заклятий у Просперо, как колдовала в ночь на Хэллоуин, как все пошло совершенно не так. И как она попыталась разрушить с помощью Просперо наложенное ею заклятие.
Вэл выслушал ее сбивчивый рассказ, и его губы расплылись в абсолютно безумной улыбке.
— Вэл, ты хотя бы понял, что я тебе рассказываю? — в отчаянии воскликнула Кейт.
— Да. Конечно. Ты наложила на меня любовное заклятие. — Он откинул голову и разразился таким диким, безудержным смехом, что Кейт выпустила его руку и в страхе отшатнулась.
— Вэл, ты… не веришь мне? — прошептала она.
— О, разумеется, верю! Это как раз в твоем духе. Но тогда почему он не сердился на нее? Или хотя бы не взволновался от всего того, что она ему рассказала? Теперь Кейт уже боялась, что опоздала со своим признанием и что она уже не сможет пробиться сквозь безумный туман в его голове.