Тринадцатый VII (СИ) - Молотов Виктор. Страница 29
— А почему Саше достались дорогие часы, а мне какая-то нитка? — продолжил Макар, чем не на шутку меня злил.
— Нитка огнеупорная, — осторожно вставила слово Люси.
— Часы тоже!
— Макар. Ты сейчас до изгнания договоришься!
Он вытянул руку и открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл… Изображая крайнюю степень печали, Макар начал стекать на пол, словно тающая свеча.
— Чёрненькую, — печально ответил призрак.
— Хорошо. Насть, а тебе какую? — спросил я у пустоты.
Чувствовал здесь присутствие мёртвой девушки. И раз уж можно было запихнуть всех призраков в один браслет и не таскать с собой кучу всего, тоя собирался этим воспользоваться.
— Можно вон ту, фиолетовую, — Настя на миг показалась, чтобы указать на нитку.
— Хорошо. А теперь успокой Макара… если сможешь, — попросил я.
— Попробую.
Настя стала ему обещать, что нитка — это временная мера, и потом он обязательно вернётся в кирпич. Ага… как же! Однако вслух я этого говорить не стал, потому что план призрачной девушки сработал.
И уже через час большая часть моего призрачного отряда оказалась заключена в браслет из тёмных ниток. Кроме Саши и трёх шпионов магоконтроля.
Люси завязала браслет на моей руке крепким узлом, чтобы его было невозможно потерять. В благодарность я подарил девочке большую коробку шоколада. Эта сладкоежка прыгала от радости.
Прощальный ужин с семьёй и друзьями прошёл гладко.
Мать поделилась впечатлениями о первом уроке с наставниками. Она, как и младшие сёстры, остались довольны. Видимо, реально хорошие мастера, раз смогли пробудить желание у всей семьи развивать магию.
— Лёш, а нам что делать, пока тебя не будет? — спросила Лесси, когда мы закончили с десертом.
— Радоваться жизни и тренировать питомцев. Я договорился с нашими дрессировщиками из Смоленска, и они на две недели приедут сюда, чтобы закончить работу с летучими мышами, волком и гепардом. А потом вернутся в Смоленск и начнут тренировать регатов. Судя по результатам Кусаки, у них хорошо получается.
— А мне можно будет монстрика? — спросила младшая сестрёнка.
— Всем можно, но не сразу, — улыбнулся я. — Сперва их получат те, кто умеет сражаться.
— Это явно не про Нелю, — хмыкнула рыжеволосая.
Ревнует, что ли⁈
— Неля изменилась. Уверен, что из неё выйдет прекрасный боевой маг. Не говоря уже о том, что сейчас она живёт с Ритой, которая за этот месяц успеет многому её научить.
— А кто такая Рита? — Лиза с прищуром посмотрела на меня.
— Преподаватель для магов. А тебе какое дело? — ответил я.
— Просто интересно, — Лиза натянула на лицо дружелюбную улыбку, но меня этим было не провести.
Я видел её насквозь.
— Лиза, а для тебя у меня будет отдельное поручение.
— О, наконец-то что-то интересное, — обрадовалась княжна. — Внимательно слушаю, мой князь.
— Подготовь все данные о солевом месторождении, что принадлежит вашей семье. И будь готова меня там встретить через две недели.
— Хорошо… Но позволь поинтересоваться, зачем оно тебе? Это же явно неприбыльный бизнес.
— А разве я сказал что-то про прибыль?
— Нет, мой князь. Но я не понимаю, зачем мне рисковать и ехать в такую даль. Тем более сейчас зима, разработка продолжается под куполом, который не преодолеть.
— Но члена семьи Шолоховых он пропустит?
— Да, и сразу сообщит о визите местному начальству.
— Отлично! Значит, ты пройдёшь!
— А что мне…
— Не переживай, придумаем легенду.
— А нам можно будет присоединиться? — задорно спросила Маша за себя и за Лесси.
— Это может быть опасно, вы же понимаете.
— Угу, — кивнули обе девушки.
— Нас риск не пугает, — добавила Маша.
— Хм, ладно. Возможно, Булочка и Клео смогут нам помочь в нелёгком деле. Хах, первый раз бизнес отжимаю, — усмехнулся я.
— Это гораздо проще, чем врагов убивать, — прокомментировала мать. — Особенно если рассматривать с юридической стороны. Но в случае месторождения юристы разводят руками…
— Помню, там выход только один, раз нет явных нарушений. Создать их самостоятельно, — я хитро улыбнулся.
— И чем больше, тем лучше, — подмигнула мать.
После ужина забрал у семейного артефактора свои заказы. Теперь с полным комплектом одежды и огнеупорным рюкзаком никакой пожар не страшен. Даже магический!
Я отдал Зубастику последние указания, чтобы утром регат следовал за определённым поездом, в котором поедет Иван Фёдорович. Он и должен будет найти в местном поселении на Байкале укромное место для моего регата. Я же буду в окружении кадетов, поэтому самому это будет сделать гораздо сложнее. Велик риск спалиться.
Зубастику так понравилось путешествие, что он с нетерпением ждал второго захода. На этот раз до самого Байкала.
К полуночи на Московском вокзале собралась целая толпа юных аристократов с сопровождением. Сюда приехали самые сильные кадеты со всей империи.
И, чтобы никто, кроме тех кто и так знает мою тайну, не заподозрил во мне Воронцова Алексея, я накинул на шею отводящий взгляд артефакт. Он должен помочь легенде об Алмазове Алексее дожить своё.
Я взял для сопровождения Ивана Фёдоровича, всё равно его поезд отходит только утром.
Мне же предстояло ехать на имперском экспрессе! Элитный поезд, на котором перемещается по стране сам император. Но сейчас его выделили для лучших видящих магов.
— Надо найти Браславского и получить билет, — сказал я, когда мы вышли на перрон.
Здесь ярко светили фонари, и всё было хорошо видно.
— По логике он вообще должен был нас на входе встретить, — ответил куратор, осматриваясь.
— А по факту вон очередь у второго вагона, — указал я.
— Вот не могли билет по почте прислать! Ну, или хотя бы курьером! Зачем такие сложности для аристократов? — начал негодовать Иван Фёдорович, когда мы встали в конец очереди.
— Система не идеальна, сами знаете. Ученический лагерь же в первый раз проводится. А у нас, как говорится, сначала придумают, потом настраивают.
— Как точно подмечено, — усмехнулся Иван Фёдорович.
Наша очередь подошла только через двадцать минут.
Браславский Олег Викторович, которому я собирался ещё отомстить за неисправный купол на отборочных, стоял у первого вагона со стойкой билетов в руках.
— Вы сегодня за проводника, Олег Викторович? — спросил я после короткого приветствия.
— Да, и я буду сопровождать вас на протяжении всего пути. Можете считать это элитным вариантом должности проводника, Алексей, — ухмыльнулся Олег Викторович.
— Через сколько отправление? Да и в какой вагон мне идти? — начал я с насущных вопросов.
— Один вагон — одно училище. Ваш вагон под номером тринадцать. А вот билет, — он протянул мне распечатанный билет со штрихкодом. Достал его с низу стопки, словно ждал меня. — Правда, билет — это лишь формальность. Никто не станет их проверять, если…
— Если не случится непредвиденных ситуаций. А учитывая, что ехать нам почти трое суток, то всякое возможно, — закончил я его фразу.
— Именно, Алексей. Правила пребывания в поезде написаны на двери, ведущей в ваш плацкартный вагон. Прошу их соблюдать. И можете проходить, располагаться. Как удостоверюсь, что все прибыли, мы отправимся.
Я кивнул, и вместе с Иваном Фёдоровичем отправился к тринадцатому вагону.
— Снова тринадцатый. Мне начинает казаться, что это число меня преследует, — сказал я.
— Причём с самого рождения, — подметил куратор.
— Есть такое… А вот и наш вагон.
Я забрал у Ивана Фёдоровича чемодан с моими вещами, и мы распрощались, чтобы через три дня увидеться в конечной точке. На великом озере Байкал.
Я занёс чемодан в вагон и закинул на верхнюю полку, что предназначалась для багажа.
Это был плацкарт, но не такой, в каких я привык ездить. Здесь были только нижние полки, и располагались они на достаточном расстоянии друг от друга. Всего шесть кроватей. Большой стол в центре вагона, чтобы мы могли собраться вместе.