Возвращение. Там где сердце (СИ) - Берд Натали. Страница 28

— Хорошо! — я подошла к Эдварду встала не носочки и собиралась поцеловать его в щеку, но этот хитрец повернул немного голову и мои губы соприкоснулись с его. В голове взорвались петарды, и огненные искры рассыпались по телу, спускаясь вниз, по пути закручивая все в жгучий жгут желания.

— «Это инстинкты» — шептал разум.

— «Это прекрасно, попробуй! Позволь!» — шептало сердце.

Не знаю, чем бы все закончилось, но в коридоре раздался громкий стук и решительный голос произнес: — «Мне все — равно, что леди беседует с женихом! Я требую, что бы меня встретили достойно, а не как бедную родственницу с черного входа!»

Мы отскочили друг от друга как ужаленные.

Эдвард быстро подошел к двери, повернул ключ и распахнул дверь. По коридору неслась дама, больше напоминающая фрегат, с мачтой, парусами и якорем, болтающемся на корме. При ближайшем рассмотрении мачта оказалась — изящной тростью, паруса — шляпой с вуалью, только длинной, почти до пола (видимо мода такая — ужасная), а якорь — внушительных размеров связкой с ключами. Зачем они женщине в незнакомом доме — я отказывалась понимать.

— Дорогие! — воскликнула она, — я так рада вас видеть! Алисия, как ты выросла! Я помню тебя совсем малышкой! Здравствуй, Эдвард, как всегда хорошо выглядишь! Это неприлично для мужчины.

Я с изумлением смотрела на женщину. Таких — обычно побаиваются и стараются лишний раз с ними не связываться. Она вызывала в моей душе восхищение.

— Леди Бротт! Рад вас видеть! — с поклоном проговорил Эдвард.

Я присела в реверансе.

— Здравствуйте, леди Бротт, рада с вами познакомиться. Я к сожалению вас не помню! Прошу меня простить.

— Ну что, дорогая, как ты меня можешь помнить! Ты была совсем крошкой. А этот негодник — леди указала пальцем на Эдварда — вечно потешался над тобой. Ты ходила за ним, как приклеенная. Как он нервничал! — рассмеялась женщина — Нам с тобой нужно поближе познакомиться.!

— О! Я как раз хочу съездить за покупками, пройтись по рынку и ближайшим лавкам. Не составите мне компанию завтра?

— С удовольствием, дорогая! Только нужно немного передохнуть старой женщине! Покажите, наконец, комнату, которую мне выделили. Я хочу ополоснуть лицо и вымыть руки. Эдвард, где ваши манеры, мой мальчик! От Алисии я пока такого не требую, но это пока! — повернувшись ко мне, весело проговорила тетушка.

— Прошу меня простить, леди Бротт! Я сейчас позову прислугу, ваш багаж отнесут в комнату, а мы с леди Алисией вас с удовольствием проводим до ваших покоев. Там еще наверное не успели навести красоту, вас мы ожидали сегодня к вечеру или завтра утром.

— Да, я добралась быстрее, чем планировала. Неожиданно даже для себя — проговорила женщина, отводя глаза в сторону.

У меня зашевелился червячок подозрения.

— Я так обрадовалась, когда увидела приглашение, — продолжила она, после небольшой паузы — я только что вернулась в столицу из загородного дома и когда увидела письмо просто развернулась и не распаковывая багаж направилась порталом к вам. Как хорошо, что выход у вас находится недалеко от имения и удобная повозка стоит запряженная для гостей!

Мои подозрения на счет тетушки испарились, мне начинала нравиться эта женщина. В это время Эдвард подошел к столу, нажал на кристалл вызова и через несколько мгновений появился Эштон.

— Звали, хозяин? О, простите, барон Нортон!

— Эштон, распорядитесь что бы вещи леди Бротт занесли в ее покои. Сами покои готовы, я надеюсь?

— Да, барон, покои готовы, как и покои ваших родителей. Остались помещения для ваших кузенов, и только что пришло уведомление, что в замок пожалует лорд Уитсток.

— Что!? — воскликнула леди Бротт — этот повеса здесь появиться? Эдвард!

— Миледи, это дядя Алисии, он может приходить в любое время. Кроме вас и его в этом мире у Алисии ближайших родственников нет.

— Но Таня! — начала я.

Эдвард стоял рядом и поэтому очень быстро и не заметно, схватил меня за руку и сжал ее. Я замолчала.

— Таня — я продолжила- мне рассказывала о том, что у нас якобы где- то есть дядя. Это он?

Эдвард кивнул.

— Так лорд и леди Хейкон живы? — с восторгом в голосе проговорила дама.

— Нет, к сожалению родители погибли, когда мне было шестнадцать.

— Твои родители жили с тобой в другом мире?! О! Прости, прими мои соболезнования, деточка.

— Вы неправильно меня поняли. Мои настоящие родители так до меня и не добрались. Воспитанием занимались дядя с тетей, лорд и леди Уитсток, я считала их своими родителями. Пока не появилась здесь. Генерал мне все рассказал. В том мире осталась моя сестра Татьяна и ее семья. В этом мире появились вы, Эдвард и вот дядя!

— Барон, проводите меня в комнаты, я что то немного переволновалась, мне нужно принять капли. — резко развернувшись, проговорила тетушка.

Эдвард предложил свой локоть. Дама оперлась на предложенную руку и неспешно вышла из комнаты. Я последовала следом.

Таким составом мы поднялись этажом выше. Довели леди до ее покоев и сказали, что будем ее ждать в столовой для легкого перекуса и поездки на рынок.

Дама вошла в покои, что-то пробормотала о том, как все прекрасно и закрыла перед нами дверь. Немного постояв, мы развернулись и, взявшись за руки, пошли в столовую. По пути встретили экономку, она присела в реверансе, и тут ее взгляд наткнулся на огромное кольцо на моем пальце.

Глава 26

— О, госпожа! Я вас поздравляю! Наконец-то это случилось! А то я начинала переживать, начались перешептывания по углам. Понятно, что у вас просто нет времени и в доме постоянно полно народа, не до того, что бы вам объясниться. Господин, примите мои поздравления!

— Мэри, к сожалению все идет не так как я планировал, но тут ничего не исправишь, поэтому сегодня раздайте всем по медяку в честь нашей с леди Алисией помолвки. И вечером по кружке эля всем желающим.

— Да, Мэри, раз уж гостей так много, можно и отметить сегодня, правда Эдвард? Давай сегодня вечером устроим небольшой праздник в честь нашей помолвки, а потом уже встретим Новый год? Или как называется предстоящий праздник? День небесных фонариков?

Эдвард согласно кивнул. Я дала еще пару распоряжений по поводу сегодняшнего праздничного стола, видимо ужин вдвоем отменяется — тетушку в шкаф не спрячешь- и мы отправились в столовую.

— Эдвард, кто такой, этот лорд Уитсток?

— О! Это тот еще повеса, вот с ним не расслабляйся ни на минуту. Он пытался прибрать к рукам этот дом, но прибрал дом леди Татьяны. По сути, ей некуда возвращаться. Придется спорить с дядей. Лорд вступил в права наследования, добившись того, что все поверили в то, что истинные владельцы поместья погибли, а вместе с ними и их дочь. — жених пристально взглянул на меня — Алиса, никто не должен знать, что вы с леди Татьяной можете общаться между мирами! Это очень опасно и для тебя и для твоей сестры.

— Почему?

— Связь между мирами в вашем случае очень стабильна. Я восхищаюсь могуществом твоих родителей и лорда и леди Уитсток. Только благодаря им эти магические канаты держат два мира практически рядом. Но еще более поразительно, что их невозможно найти! Но только пока вы с сестрой не общаетесь. Как только вы начинаете связываться — канаты, будем называть их так, натягиваются и становятся видимыми. Их пока не обнаружили только потому, что магическое плетение ваших родителей действует и они в вещественном мире не видны, но вот в эфирном они сияют! Я их видел! И их может обнаружить любой маг, который будет в этот миг находиться рядом. Поэтому пока с сестрой общайся только письмами! Их отследить невозможно. В нашем доме слишком много магов собралось, что бы так рисковать.

Мы вошли в столовую, Эдвард прикрыл дверь и сгреб меня в охапку.

— Теперь я могу это делать на законных основаниях! — пробормотал он, уткнувшись мне в макушку.

Я тоже обняла его за талию. Мне было так хорошо, так уютно, так сладко и спокойно.

— Кхм! Простите господа, я принес чай и десерт. — проговорил дворецкий