Возвращение. Там где сердце (СИ) - Берд Натали. Страница 29

Мои щеки вспыхнули, я уткнулась в грудь Эдварда и пробормотала что-то нечленораздельное.

Эдвард немного отстранил меня от себя, развернул лицом к Эштону, приобнял за плечи и тожественно произнес: — Эштон, можете меня поздравить! Леди Алисия согласилась стать моей женой. Помолвка возобновлена!

— Хозяин! Я вас поздравляю! И вас, госпожа, тоже! Очень буду рад служить вам обоим! — просиял дворецкий, — а то я уже собирался поговорить с вами, хозяин, люди начали перешептываться, вы же понимаете!

— Я все понимаю, но времени у нас не было, что бы поговорить, — заулыбался мой жених — леди Алисия, то ест, то тренируется, то в обмороке лежит.

Мужчины расхохотались. Я развернулась и, что есть силы, ударила Эдварда под дых. Как учил меня папа. Одного папа не учел, что физическая подготовка мужчин в том и этом мире разная. В том — обидчик долго бы не смог вздохнуть, в этом это вызвало только улыбку и смех.

Эдвард расхохотался еще сильнее. Потом схватил мой кулак, поднес к глазам, рассматривая, смачно поцеловал и отпустил.

— Я испугался, что вы руку сломали, моя дорогая невеста.

Я топнула в бессилии ногой, развернулась и пошла пить чай. Дворецкий метнулся следом, обогнал меня и стал наливать напиток в кружки. При этом старательно пряча улыбку. Ну не буду же я драться с дворецким. Хотя он- не такой мощный, как Эдвард, эффект от удара точно бы был.

За перепалкой мы не заметили, что в комнату вошла тетушка.

— Эдвард, Алисия! Какой милый дом! Просто чудо! Я видела из окна прекрасный фрагмент сада — такие заросли! Это чудесно! Как вам пришло в голову создать такое?

Разочаровывать тетку я не стала, незачем ей знать, что все выросло само собой, без нашего участия.

— Это все наш Лекс, леди, он просто гениальный садовник. Я только вчера ему говорила о том, что наш сад просто великолепен! Эштон, передайте пожалуйста нашу благодарность Лексу — развернувшись к дворецкому, проговорила я.

Брови Эштона поползли наверх, но он вовремя опомнился, поклонился — проговорил — «Как прикажете, госпожа!»- и вышел.

— Тетушка, вы позволите вас так называть? — спросила я

Мадам гордо кинула, а я продолжила:

— Сегодня вечером у нас будет небольшой праздничный ужин в честь нашей с Эдвардом возобновленной помолвки, а через неделю, когда все гости прибудут — отметим Праздник Огней и официально объявим о прдстоящей свадьбе. Давайте перекусим и нам с женихом нужно кое — что сделать.

— Да, леди Бротт — поддержал меня мой жених — Я хочу, что бы Алисия сегодня научилась владеть силой, как раз в том заброшенном саду, который вам так понравился. Эта часть сада единственная, которая окружена каменным забором, на случай если что-то пойдет не так. Надеюсь вы не будете возражать? А по пути мы вырастим паслен к предстояшим праздникам. Леди Алисия утверждает, что из него можно приготовить множество вкуснейших блюд.

— О! Конечно, мои дорогие! Не меняйте свои планы ради меня! Я превосходно справлюсь сама. Да и отдохнуть мне не мешало бы после дороги. Так что давайте попьем чай и разойдемся по своим делам. Кстати, Эдвард, я не вижу графа Ивана и мага, которого вы пригласили, напомни как его зовут?

— Графу пришлось срочно отправиться в академию, там что то без него не могут сделать. А мистер Карги просил до ужина его не беспокоить.

— Фазиль здесь?! Эдвард, ты уверен? — тетка перевела встревоженный взгляд на меня — Мага такого уровня и репутации нельзя приглашать к столь юным и неопытным девицам!

— Леди, завтра утром прибудет мой кузен Алекс, вечером вернется граф. Комната Алисии защищена самыми мощными артефактами. Не переживайте, все будет хорошо. К тому же, я надеюсь сегодня она обуздает одну из своих магий.

— Будьте осторожны, дорогие мои.

Эдвард предложил руку сначала тетушке, а потом мне. Так мы втроем и проследовали в столовую, где предусмотрительный Эштон уже распорядился накрыть стол.

За столом все весело болтали. Тетя вспоминала забавные случаи из моего детства и все, по какой- то странной причине были связаны с Эдвардом. Ее послушать, так я от него вообще не отходила. а тетушка постоянно проживала в замке.

— " Надо будет спросить о леди Бротт Татяну, она может помнить что-то" — подумала я.

По окончании леди Бротт встала, поблагодарила за чай и отправилась отдыхать.

Эдвард подошел ко мне, протянул свою большую крепкую ладонь и прошептал:

— Готова, любовь моя, побыть со мной наедине на законных основаниях?

Глава 27

Меня по традиции кинуло в жар, голова закружилась, щеки покрылись румянцем.

Я вложила свои пальцы в его раскрытую ладонь.

— Эдвард, мы идем выращивать картошку! Ты не забыл?

— Я все помню. Пошли, для начала, искать Эштона.

— А его зачем?

— А кто будет следить, что бы картошку сначала выкопали, потом принесли нам, еще и землю под новую посадку подготовили?

— Ох, как все сложно — заулыбалась я.

Так, держась за руки, мы и вышли в холл. А в холле нас ждали все домашние. Они выстроились по кругу и тихо стояли.

Когда Эдвард вывел меня из столовой, раздались бурные аплодисменты.

Слова поздравлений неслись со всех сторон. Я и не думала, что в доме так много народа. То, как меня с ними в первый раз знакомили, я помнила как в тумане, и мне казалось, что народу было порядком меньше.

Мы получили кучу поздравлений, наставлений и рекомендаций. Мужчины особенно старались приободрить будущего мужа, со знанием дела подмигивая и похлопывая по плечу. Женщины — выражали свои эмоции немного иначе — предлагая свою помошь и дружеский совет — если что!

Когда поздравления иссякли, все домочадцы разошлись по своим делам. Эдвард подошел к Эштону и дал ему указания. Дворецкий согласно кивал. Он выглядел удивленным, но лишних вопросов задавать не стал.

— Дорогая, ты готова? Браслеты на тебе?

— Да, я готова, но очень сильно боюсь. — Я смотрела в зеленые глаза мужчины. Мужчины, который с каждым моим вздохом становился мне все ближе. Казалось, что я его знаю много- много лет. С ним я могла быть такой, какая я есть. Без тени фальши, абсолютно уверенная, что он меня поймет. Поймет все мои закидоны. Отнесется спокойно и где-то даже подыграет. Мне не хотелось от него отходить даже на шаг, а мысль о растатавании на более прродолжительное время впервые вызывала у меня настоящую панику.

В голове начал звенеть колокольчик тревоги, но причину я никак не могла понять.

Я дома, рядом с мужчиной, который в обиду меня не даст. Что не так? Ладно, разберемся.

— Алисия, не волнуйся. Поглотители со мной, если магии будет слишком много, мы просто сольем ее в кулоны. Они нам пригодятся, правда же?

— Да, идем.

Свернув в однин из коридоров, ведущих из холла, Эдвард повел меня по полутемному коридору — тут я еще не бывала. Затем мы поднялись по лестнице и оказались недалеко от покоев леди Бротт. Которая собственной персоной шла нам на встречу. Было четко понятно, что она шла в свои покои, а не из них. Но в той стороне откуда она так резво шагала не было никого. Это крыло было законсервировано, двери в пустующие комнаты закрыты, да и спуска в сад или на нижние этажи так же не было. Все это выглядело довольно странно.

— Мои дорогие, что вы тут делаете? Я хотела спуститься в тот прекрасный садик, но не нашла в него вход. Эдвард, как попасть в заброшенный сад?

— Дорогая леди, боюсь сегодня в этот сад входить будет запрещено всем, кроме меня, леди Алисии, графа Ивана и Эштона. Это мой приказ. Мы вас ждем к ужину сегодня вечером, а если вы хотите прогуляться, то можете спуститься вниз, наш садовник вам проведет небольшую ознакомительную прогулку по другой части сада. Вы согласны?

Тетушка немного растерялась, но выбора у нее все равно не было. Я начала волноваться, ладони начало покалывать. Эдвард все также держал меня за руку. Он взглянул на меня, нахмурился и перевел взгляд на женщину.

— Конечно, я с удовольствием прогуляюсь по саду.