Что известно реке (ЛП) - Ибаньез Изабель. Страница 3

Мятно-зеленое платье моей кузины развивалось на теплом ветерке, но ни один волосок не посмел выбиться из ее собранной назад прически. Она была олицетворением того, какой желала видеть меня моя мама. Ее темные глаза нашли мои, и она изогнула губы в неодобрительной ухмылке, когда заметила мои перепачканные пальцы. Угольные карандаши всегда оставляют след, как сажа.

— Опять читаешь? — спросила Эльвира у сестры.

Внимание Амаранты переключилось на нее, и взгляд кузины сразу потеплел. Она потянулась вперед и взяла Эльвиру за руку.

— Это интересная история. Мне бы хотелось, чтобы ты осталась со мной, и я бы почитала тебе свои любимые отрывки.

Со мной она никогда не говорила таким нежным голосом.

— Где ты была? Хотя неважно, — сказала тетя Лорена, когда я попыталась ответить. — Ты видела, что испачкала платье?

Желтая ткань юбки была помята и покрыта страшными пятнами, но это платье все еще оставалось моим любимым. Его фасон позволял мне одеваться, не прибегая к помощи служанки. Я втайне заказала несколько платьев с пуговицами спереди, что очень не понравилось тете Лорене. Она считает, что это придает платьям вульгарный вид. Моя бедная тетя изо всех сил старалась, чтобы я выглядела презентабельно. Но к несчастью для нее, я обладала уникальной способностью портить подолы и сминать оборки. Мне, безусловно, нравились мои платья, но им разве обязательно быть столь хрупкими?

Я увидела ее пустые руки и подавила вспышку нетерпения.

— Я была в саду.

Эльвира крепче сжала мою ладонь своей свободной и бросилась на мою защиту.

— Мама, она просто практиковалась в живописи, вот и все.

Тетя и Эльвира любили мои картины (Амаранта считала их детскими), и всегда следили, чтобы у меня было достаточно материалов для рисования и набросков. Тетя Лорена убеждена, что я достаточно талантлива, чтобы продавать работы многочисленным галереям, открывшимся в городе. Они с мамой уже распланировали всю мою жизнь. Кроме занятий с бесчисленными педагогами по искусству живописи, мне преподавали французский, английский, общие науки и историю, с особым упором, естественно, на Египет.

Папа следил, чтобы я читала те же книги, что и он, и его любимые пьесы, конечно же. Шекспир был его особым фаворитом, и мы цитировали друг другу произведения, играя в игру, правила которой были известны лишь нам двоим. Временами мы выступали для персонала, используя бальный зал в качестве домашнего театра. Поскольку папа спонсировал оперный театр, ему постоянно присылали костюмы, парики и сценический грим. Одни из моих любимых воспоминаний — как мы примеряли новые костюмы, готовясь к очередной постановке.

Лицо моей тети прояснилось.

— Ну, пойдем, Инез. У тебя гость, — я бросила вопросительный взгляд на Эльвиру.

— Ты сказала, что пришло письмо?

— Гость доставил письмо от твоих родителей, — уточнила тетя Лорена. — Должно быть, он встретился с ними во время своего путешествия. Не могу представить, кто еще мог написать тебе. Разве что какой-нибудь тайный кабальеро6, о котором я не знаю… — она выжидательно приподняла брови.

— Ты выставила прочь двух последних.

— Негодяи, они оба. Ни один из них не смог распознать вилку для салата.

— Не понимаю, зачем ты их приглашаешь, — сказала я. — Мама уже решила этот вопрос. Она считает, что Эрнесто будет подходящим мне мужем.

Улыбка тети Лорены померкла.

— Нет ничего плохого в том, чтобы иметь варианты.

Я изумленно уставилась на нее. Моя тетя была бы против принца, предложи его моя мама. Они никогда не ладили. Обе были слишком упрямы, чересчур самоуверенны. Порой я думаю, что именно из-за тети моя мама решила оставить меня. Она просто не могла находиться в одном пространстве с сестрой моего отца.

— Уверена, состояние его семьи делает его привлекательнее, — произнесла Амаранта сухим тоном. Этот тон был мне знаком. Она была возмущена моим договорным замужеством даже больше меня. — Это же главное, верно?

Ее мать пристально посмотрела на свою старшую дочь.

— Это не так, просто потому, что…

Я отстранилась от этой беседы и прикрыла глаза, дыхание замирало в горле. Пришло письмо от родителей, я наконец-то получу ответ. Этим вечером я смогу собрать свой гардероб, упаковать багаж, возможно, даже уговорю Эльвиру поехать со мной. Я открыла глаза и уловила морщинку, мелькнувшую между бровей кузины.

— Я ждала от них весточки, — объяснила я.

— Разве ты не всегда ждешь её от них?

Потрясающая мысль.

— Я спросила, могу ли я приехать к ним в Египет, — призналась я, бросив робкий взгляд на тетю.

— Но… но почему? — брызнула слюной тетя Лорена.

Я переплела наши пальцы с Эльвирой и повела нас внутрь. Мы шли очаровательной компанией, минуя длинный коридор, выложенный кафелем, втроем, рука об руку. А моя тетя шла впереди, ведя нас, словно экскурсовод.

Дом с девятью спальнями, залом для завтрака, двумя гостиными и кухней, способный соперничать с самым элегантным отелем города. У нас даже была курительная комната, но с тех пор, как папа приобрел в нее пару парящих кресел, туда больше никто не заходил. Кресла наносили ужасный ущерб, врезаясь в стены, разбивая зеркала и портя картины. Мой отец до сих пор сокрушается о потере виски двухсотлетней выдержки, бутылка которого хранилась в барном шкафу.

— Потому что это Инез, — сказала Амаранта. — Слишком хороша для домашних занятий, таких как вышивка или вязание, или любых других занятий для приличных леди, — она окинула меня взглядом. — Твое любопытство однажды приведет тебя к неприятностям.

Я опустила подбородок, задетая ее словами. Я не умела ни шить, ни вязать. Мне не нравилось ни то, ни другое, потому что я была ужасно плоха в таких вещах.

— Дело в твоем дне рождении, — сказала Эльвира. — Должно быть, тебя ранит, что их не будет, и я понимаю. Правда, Инез. Но они вернутся и в честь этого мы организуем грандиозное торжество. Пригласим всех симпатичных юношей, проживающих в баррио7, в том числе и Эрнесто.

Она была отчасти права. Мои родители пропустят мое девятнадцатилетие. Очередной год, когда мне придется задувать свечи без них.

— Твой дядя оказывает дурное влияние на Кайо, — фыркнула тетя Лорена. — Я не могу понять, почему брат финансирует большинство нелепых замыслов Рикардо. Гробница Клеопатры, ради всего святого.

– ¿Qué?8 — спросила я.

Даже Амаранта выглядела потрясенной. Ее губы слегка приоткрылись от удивления. Мы обе были заядлыми книжными червями, но я и не догадывалась, что она читала хоть одну из моих книг о Древнем Египте. Лицо тети Лорены слегка порозовело, и она нервно заправила за ухо выбившуюся прядь каштановых волос с серебристым отливом.

— Последнее исследование Рикардо. Я подслушала, как Кайо что-то обсуждал со своим адвокатом, вот и все.

— О гробнице Клеопатры? — спросила я. — И что именно ты имеешь в виду под финансированием?

— Кто такая Клеопатра? — спросила Эльвира. — И почему ты не назвала меня так, мам? Звучит гораздо романтичнее. Вместо этого меня назвали Эльвирой.

— Повторяю в последний раз, Эльвира — звучит величественно. Элегантно и уместно. Прямо как Амаранта.

— Клеопатра была последним фараоном Египта, — объяснила я. — Это все, что папа рассказал, когда они приезжали в прошлый раз.

Эльвира нахмурилась.

— Женщины могут быть… фараонами?

Я кивнула.

— Египтяне были довольно прогрессивными. Хотя на самом деле Клеопатра даже не была египтянкой. Она была гречанкой. В любом случае, если вам интересно мое мнение, они опережали наше время.

Амаранта одарила меня неодобрительным взглядом.

— Никого они не опережали.

Но я проигнорировала ее и переключила все внимание на тетю, приподняв брови. Любопытство жгло горло.

— Что еще тебе известно?

— Больше ничего, — сказала она.

— Но это не так, — ответила я. Эльвира наклонилась вперед и извернулась, чтобы посмотреть на свою мать, стоявшую напротив меня. — У меня есть право знать, вообще-то…