Что известно реке (ЛП) - Ибаньез Изабель. Страница 37

— Ни в коем случае, — отрезал Уит. — Ты зашел слишком далеко, а я согласился на эту работу не для того, чтобы стать нянькой.

Я вздрогнула.

Отчаяние углубило морщины на лбу моего дяди.

— Она не может здесь оставаться.

Я прочистила горло.

— Вероятно, мне придется, хотя бы для того, чтобы помочь.

Дядя глубоко вздохнул, очевидно, пытаясь сохранить остатки самообладания.

— Моя дорогая племянница—

Но Уит перебил его, косясь в мою сторону.

— Объясни, о чем ты.

Все мое внимание вернулось к дяде.

— Когда отец прислал мне кольцо, я немедленно почувствовала отклик. Это была искра, ощутимая повсюду. А затем во рту появился вкус роз.

Уит закрыл глаза и издал невеселый смешок.

— Розы, — произнес дядя Рикардо каким-то пустым голосом. — Ты уверена?

— Какое значение имеет роза? — спросила я. Никто из них не ответил. Раздражение и разочарование боролись во мне. Мы ничего не добьемся, если они не начнут мне доверять. — Без золотого кольца вам потребуется моя помощь в поиске гробницы Клеопатры.

— Ты этого не знаешь, — сказал дядя Рикардо, который уже не выглядел столь категоричным. Желание бороться покинуло его, и он склонил голову набок.

— Часть магии зацепилась за меня. Временами я чувствую ее. Словно я становлюсь частью ее личных воспоминаний. Она колоссальна, скрыта завесой, но я отчетливо могу видеть белую ленту в ее волосах, украшенную жемчугом. Ее ступни мерцают из-за драгоценных камней на ее сандалиях. Эта магия навевает аромат распускающихся цветов, — я сделала паузу. — Розы.

— Невозможно, — сказал дядя. — Невозможно. Мы все чувствуем остатки магии всякий раз, когда касаемся зачарованного предмета, — он нахмурился и мгновение над чем-то молча размышлял. — Кольцо должно содержать невероятное количество магической энергии, чтобы у тебя появилась возможность увидеть… ее. Должно быть с тех пор, как заклинание было наложено, не так много людей касалось кольца. И это не означает, что оно приведет нас к месту ее захоронения.

Уит издал очередной короткий невеселый смешок, а затем отвернулся, и его плечи затряслись. Я посмотрела ему в спину, понимая, что он понял то, чего я не высказала вслух. В конце концов, он был со мной в день, когда я купила шкатулку. Магия во мне привела меня прямо к ней.

Факт того, что он ничего не рассказал своему работодателю, смутил меня. Это выглядело так, словно он защищал меня каким-то образом, который мне был непонятен.

Дядя Рикардо колебался, сжимая и разжимая кулак.

Уит обернулся, его внимание было сосредоточено на неподвижной фигуре моего дяди. Никто не произнес ни слова; я едва осмеливалась дышать. Я не знала, почему отец прислал мне кольцо. Я не знала, действительно ли кольцо или шкатулка для безделушек способны привести меня к ней. Я только знала, что ответы на поверхности.

— Хорошо, — тихо произнес он. — Ты в деле, Инез.

Волнение заклокотало у меня в животе, заставив мои руки дрожать. Но затем его слова дошли до меня.

Ты в деле.

Что он имеет в виду?

Но мне было все равно. Я лишь хотела выяснить, что произошло с моими родителями. У меня не получилось бы сделать этого из Аргентины или даже Каира. Ничто не имело значения, кроме правды.

— Размести ее в кладовке, — сказал дядя Рикардо. — Инез, я представлю тебя остальной команде. Позволь мне все уладить. Понятно? — когда я кивнула, он расслабился и его плечи опустились. — Я найду способ объяснить твое присутствие мистеру Финкаслу. Мы должны создать хороший образ, чтобы сохранить твою репутацию.

— Какую репутацию? — пробормотал Уит.

— Инез, почему бы тебе не начать устраиваться? — громко произнес дядя Рикардо. — Иди прямо к последней каюте справа.

— Я могу проводить ее, — сказал Уит.

— Вообще-то, — начал мой дядя. — Мне нужно переговорить с тобой.

Уит выпрямился, напрягая плечи. Он не сводил глаз с моего дяди. Я покинула салон, заботясь о том, чтобы мои шаги были громкими. А затем вернулась на цыпочках, скрываясь в тени и прислушиваясь.

— Стоит ли мне беспокоиться о тебе? — спросил дядя Рикардо.

Никакого ответа от Уита — разве что он говорил очень тихо. Я плотнее прижалась поверхности. Я старалась сохранить ровное дыхание, но мой пульс был бешеным.

— Я не могу позволить тебе отвлекаться. На карту поставлено слишком многое и у тебя есть работа, которую нужно выполнять.

— Чем я и занимаюсь. Я узнаю больше в Асуане.

— Как? — спросил дядя Рикардо.

— Мой контакт заверил меня, что они остановятся для пополнения припасов. Выяснить необходимое не составит труда. В маленьком городе, вроде Асуана, агенты посещают лишь несколько мест.

Агенты? Единственным, кого я знала, был одиозный мистер Стерлинг. Тем не менее, похоже, Уиту поручено было собрать информацию для моего дяди. Я вспомнила его слова, после моего вопроса о законности их с дядей деятельности.

Временами.

— Ты имеешь в виду бар “Порог”, — сказал мой дядя.

— Возможно, — холодно ответил Уит. — Мне известны и другие места, которые стоит проверить. Но где бы они ни были, уверяю тебя, я сконцентрирован и не стоит опасаться, что меня отвлекут.

— Да ну, — парировал дядя Рикардо. — Я видел, как ты на нее смотришь.

— Ну, она обладает определенным очарованием, — сухо произнес Уит. — Оно проявляется особенно сильно, когда она лжет прямо в лицо.

— Уитфорд.

— Ее красота не вскружит мне голову, поверь. У меня нет намерения ухаживать за ней.

— Инез для тебя под запретом, — твердо сказал дядя. — Она моя племянница, понимаешь? Оба ее родителя мертвы. Ни один из моих планов не включает в себя каких-либо отношений между вами. Даже дружеских. Не хочу показаться грубым, но я не могу этого допустить.

— Верь моим словам, — произнес Уит без тени иронии. — Она не будет объектом моего внимания.

— Дай слово.

— Даю.

— Хорошо, — сказал мой дядя. — Она может быть полезнее, чем кто-либо из нас мог предположить.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Я отпрянула от двери, мои щеки горели. От унижения кровь кипела в жилах. Только встретив Уита, я сочла его флирт неуместным. С тех пор я начала думать о нем, как о друге… Нет. Я должна быть честной с собой. Какая-то часть меня боролась с влечением, которое я начала испытывать в тот день на базаре.

Уит заступился за меня. Он не отходил от меня ни на шаг в салоне. Мы вместе выстояли против моего дяди. Позволь ей остаться. Он никогда не узнает, как много значили для меня эти слова. В то время, как все вокруг только и делали, что отказывали мне, его заступничество казалось теплым приемом.

Но он, очевидно, воспринимал меня только как подругу.

Это к лучшему. Мне не стоит об этом забывать. Даже у нашей дружбы есть границы. В том числе и записка от мамы, о которой я не могла ему рассказать. С миниатюрным изображением врат на квадратной карточке, о которой я не могла спросить. И недоверие к его работодателю, которое он не разделит со мной.

Уиту нельзя доверять.

Он работает на моего дядю.

К тому времени, как я добралась до своей каюты — скорее, кладовой — мне удалось взять себя в руки. Отныне мне следует сосредоточиться на событиях, что ждут меня впереди. Я хотела знать, что случилось с моими родителями. Если я собиралась шпионить в лагере, то не могла допустить, чтобы кто-то начал меня подозревать или следовал за мной повсюду. И с тех пор, как магия коснулась меня, мне было любопытно узнать больше о Клеопатре. Я видела ее и теперь направлялась к месту ее предположительного захоронения. Желание обнаружить ее практически овладело мной.

Чтобы воплотить свои планы в жизнь, я не могла позволить себе отвлекаться.

Я достала свою холщовую сумку из-под кровати и провела инвентаризацию. Присмотревшись к расположенным вокруг предметам, я поняла, что большинство из них предназначались для жизни в полевых условиях. Палатки и москитные сетки, грубое постельное белье и тонкие подушки. Рядом лежала большая кожаная сумка. Заглянув внутрь, я обнаружила несколько бутылочек медицинского назначения, а также баночки с уксусом и, как ни странно, с винным камнем.