"Фантастика 2024-108". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Геярова Ная. Страница 107

Я уныло вздохнула.

– Это я поняла.

– Нужны доказательства, – прищурилась некромантка. – Неоспоримые.

Я занервничала.

– Если ты собралась консультироваться у Кхедса, то это не самая лучшая идея.

Она возмущенно у виска покрутила.

– Думаешь, я совсем глупая. Да он нас обеих и разом вслед за смотрительницей отправит.

– Ну тебя, может, и не отправит… – засомневалась я.

– Отправит, – вздохнула Сирея. – Причем меня быстрее, чем тебя. Я же твоя соучастница во всех делах. Вру, недоговариваю, обманываю, скрываю истину, которую он ищет. А значит, предаю его. Обычный мужчина такого не потерпит. А уж дракон, высший искатель, тем более. Его эго из меня главную обвиняемую сделает и без всякого суда казнит. Так что… Бежать нам теперь в одной упряжке до конца. Одна споткнется, вторая следом упадет.

Некромантка подошла ко мне. И вдруг улыбнулась.

– А знаешь, ты мне правда нравишься, и даже если мы попадем и не сможем доказать, кто ты есть, знай, я была рада общаться с тобой. Только без слез! – тут же стала снова надменной, смотря, как я быстро заморгала, расчувствовавшись от ее речи. – И даже не думай, что мы подруги. Я просто за правду.

Я встала. Сирея, все еще улыбаясь, обняла меня и жарко прошептала:

– Когда выпутаемся из этой истории, пошлем всех к вивернам, и я напою тебя настоящим Каркринским вином. Королевским.

– И никаких мужчин, сами пойдем? – не смогла сдержать улыбки и я.

– И пить тоже сами будем! – уверила Сирея, отстраняясь. – Нам есть что отпраздновать. Ты, главное, верь, мы просто обязаны выпутаться.

Она развернулась и направилась к двери. Прислушалась.

– Горгону не слышно. Вроде тихо. Выйду через дверь.

Оглянулась.

– Удачи, Льярра. Сегодня турнир. Меня не жди. Все будут заняты и не обратят внимания, если одна студентка покинет институт. У нас сейчас времени мало. Если искатели поднажмут, лидер начнет действовать быстрее, а значит, и опасность для тебя станет еще более реальной. Льярра… – она помолчала и договорила: – Найти доказательства, что ты из другого мира и не та самая Вейнора, очень тяжело. Далеко не факт, что Тария нам поможет. Постарайся добыть Шайгор. И еще переоденься в ночную рубаху, зуб на отсечение, что горгона утром всех проверит.

На этом она вышла.

– Динь… – сказал Кен, когда за ней закрылась дверь.

Я посмотрела на него. Прошла, подобрала брошенную рубаху и устало переоделась.

– Динь, дон-дон, – протянул ко мне листочки Алькентирус.

– Ты хочешь мне помочь? – догадалась я.

Он кивнул.

Я подошла, села к столу и обняла горшок с Кеном. Прикрыла глаза, ощущая, как мне становится легче, а усталость отступает под благотворной пыльцой цветка.

Насладиться упоительной силой мне дали. В дверь стукнули всего один раз, а следом она раскрылась. Ко мне без приглашения ворвалась горгона смотрительница.

Я успела вскочить и подумать, что Сирея как в воду смотрела. Правда, не совсем. Вместе с мадам Хайни в комнату вошли Кхедс и Врон. И вид у искателя был очень подозрительный. Вернее, подозревающий. Меня. Во всех грехах этого мира.

Ректор остановился посреди комнаты и спокойно взирал, как искатель рыщет, заглядывая в каждый уголок.

Проснувшийся элькат захлопал глазенками.

– Ми, ми, ми!

Декан глянул на него.

– Где она?

– Ми?

– Мадам Блейвес? – рявкнул Кхедс.

– Ми! – элькат попятился. – Ми? Ми! – и заверещал: – Ми! Ми! Ми! – С видом гордо обиженного фамильяра тыча то в себя, то на меня, то с обидой взирая на ректора.

Тэврах покачал головой.

– Декан Кхеддс, вы уверены, что именно студентка Шео причастна к пропаже смотрительницы Блейвес?

Искатель выпрямился.

В этот момент заговорила мадам Хайни.

– Я проверяла перед сном. Девушка была на месте и собиралась спать, – указала на меня. – Посмотрите! Она в пижаме!

Прямо спасительная рубаха.

– Действительно, – недоверчиво проговорил Кхедс.

– В пижаме, – довольно сказал Врон и зачем-то подмигнул мне. – Лично я очень сомневаюсь, что студентка причастна. Скорее, это ваши домыслы. Тем более что мадам Блейвес ушла в мир иной, – он возвел глаза к потолку. – Да будет чистым и светлым ее путь, – и снова посмотрел на Кхедса. – А подобному не учат на третьем курсе.

Я, ощущая поддержку ректора, смело поинтересовалась:

– В чем дело?

– А вы не догадываетесь? – подступил ко мне искатель, сузив глаза.

Я развела руками.

– Спросонья трудно сообразить, чем я заслужила внезапное желание видеть меня с самого утра.

– Судя по вашему виду, вы уже не спали, – ехидно подметил Кхедс. – Можете объяснить почему?

– Ми… – вякнул элькат.

– Молчать! – выпалил декан, не сводя с меня пронзающего взгляда.

– Я встала пораньше, – спокойно сказала я. – Чтобы подготовиться и быть бодрой к турниру. Вы не забыли, декан Кхедс, что сегодня…

– Я ничего не забыл, – подступил ко мне искатель. – Где вы были ночью, студентка Льярра?

– В комнате. Спала, – уверенно ответила я, мысленно благодаря Алькентирус за то, что дал мне сил. Навряд ли мой ответ был бы столь же твердым, не будь у меня чудо-цветка.

Кхедс буквально поедал меня взглядом. Умерщвлял и воскрешал, чтобы продолжать пытку дальше.

– Не врите! Вы были там, в бестиарии! И я уверен, можете рассказать, благодаря кому удалось сбежать мадам Блейвес.

Я перевела взгляд на смотрительницу. У той глаза были огромные и руки дрожали.

– Мадам Хайди, – обратилась я к ней. – Подтвердите, что вы проверяли мое наличие в комнате. Мало того, мадам настолько строго следила за девушками в общежитии, что я даже выйти в купальню с утра побоялась, слушая ее четкие шаги в коридоре. Я вас уверяю, что она выполняет свой долг со всей строгостью.

На лице смотрительницы появилось выражение благодарности.

– Так и было, – быстро закивала она головой. – Я внимательно слушала всю ночь. Девушки были в своих комнатах.

Кхедс сжал зубы так, что у него натянулась вся кожа лица. Минуту он еще испепелял меня, а потом порывисто повернулся и наткнулся взглядом на мой цветок.

– Алькентирус! – произнес он с вызовом. – Чтобы через час его здесь не было!

– Что? – не поверила я своим ушам.

– Динь-динь? – испугался Кен.

– Ми? – расстроенно протянул элькат.

Губы искателя искривились в зловещей усмешке.

– Это он скрыл следы вашей бессонницы и дал вам сил, не так ли, студентка Льярра?

– Не так! – в страхе за Кена проговорила я.

Искатель бросил на меня косой взгляд.

– Я запрещаю вам использование этого цветка в личных целях.

– Но…

– Никаких «но»… Вы сегодня же передадите редкое растение в бестиарий!

– Я против! – возмутилась я. – Ему не место в бестиарии! Он там от тоски зачахнет! Он погибнет!

– Это приказ… – начал искатель.

– Декан Кхедс, – прервал его Тэврах, – студентка Льярра права. Этот цветок слишком долго находился в обществе. Он не выживет в бестиарии. Здесь же он цветет и пахнет. Это большая редкость. Вы и сами это понимаете.

Кхедс бессильно выругался. И тут же усмехнулся.

– Согласен. Но если вы помните, то студентка Льярра у нас участница турнира. А использование силы Алькенируса может сыграть с ее командой злую шутку. Так что я все-таки настаиваю, чтобы цветок хотя бы на время турниров вынесли из ее комнаты и передали на попечительство кого-либо из ректората или магистрата, – декан насмешливо смотрел на меня. – Надеюсь, у вас есть доверенные лица, которым смогли бы доверять и мы. Решите, кому вы его передадите на время.

Я задумалась.

– Может, на факультет целительства? – вдруг пришла мне мысль. – Я уверена, магистр Абс знает, как обращаться с редкими растениями.

– Магистр Абс… – задумчиво протянул декан.

– Отлично, – торопливо поддержал ректор. – Он хорошо разбирается в травах и цветах. Уверен, и с Алькентирусом найдет общий язык. Решено, растение временно переходит под его контроль.