Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия. Страница 41
Когда она села на холодную землю, то не могла поверить в происходящее.
«Я на земле вампиров. Я нарушила договор о «Вьюрэйских холмах». Я дома у Виллоу».
Она не знала направления, понятия не имела, где искать Галатию. Пальцы сжали перстень, который всё ещё холодил кожу на ее груди. Затем поднялась на ноги, осмотрелась, приготовила мешочек с горчицей. Их лес казался мрачнее, чем тот, что остался позади.
«Надо идти», — приказала себе Мелания и пошла вперёд.
Любой звук будоражил воображение, и никак не удавалось избавиться от дрожи во всем теле. Ее трясло, будто облитую ледяной водой.
Все началось, когда она прошла довольно большое расстояние. Где-то вдалеке показались огни. Виллоу рассказывал, что вампиры пользуются огнём, чтобы освещать некоторые участки земли, комнаты и коридоры. Не то, чтобы они очень нуждались в свете, огонь помогал быстро сориентироваться, он был нужен при письме или рисовании. В отличие от солнца, он был абсолютно безопасен, он почти не вредил вампирам.
Забыв об опасности, Мелания ускорила шаг, как вдруг справа от неё что-то большое прыгнуло в кусты. Слева хрустнула ветка, а подняв голову, она увидела, дрожащую листву, словно кто-то специально потряс дерево. Она набрала горсть горчицы в ладонь и приготовилась бросить в лицо нечисти.
Секунду ничего не происходило. Ей казалось, что она не теряет бдительность, но в один момент нечто жуткое и шипящее прыгнуло навстречу. Мелания вскрикнула и махнула рукой. Горчица рассыпалась в мите от неё. Страшные существа отступили, чихая и морщась. Теперь Мелания видела перед собой, по меньшей мере, шесть страшилищ с пепельно-серебристой кожей, сморщенной и отвислой.
Особи.
«Если особь укусит, то это определённо убьёт человека», — слышались в голове слова Виллоу.
Мелания снова рассыпала горчицу, но не рассчитала взмах, и мешочек вылетел из рук. Их становилось больше. Они шипели, подползая ближе, их клыки были длиннее, больше похожие на клыки животного. Мелания попятилась, а потом услышала шорох за спиной. Обернулась и закричала. Споткнулась о подол собственного платья, упала. Стоя на четвереньках, она видела, как они приближаются всё ближе и ближе.
Чертова горчица не помогает!
— Остановитесь! — крикнула она, неподвижно стоя на четвереньках. В колени упиралось что-то острое, боль была невыносимой, но она не двигалась. Замерла на месте. — Я с посланием от Виллоу! Ему угрожает опасность! Пожалуйста!
Особи не внимали ее мольбе. Они морщились, чихали, шипели и подбирались ближе, ближе, ближе…
— Я должна помочь Виллоу… — в отчаянии бросила она.
И вдруг особи неожиданно расступились, а потом и вовсе исчезли. Мелания не была уверена, но она слышала какой-то звук… нет, голос. Это был чей-то голос. Он отогнал противных существ.
Руки и ноги девушки дрожали, она готова была свалиться и распластаться на земле, но она всё ещё не шевелилась. Ее взгляд был направлен на собственные волосы, свисающие по обе стороны подобно занавеске. Потом появились ботинки, чёрные, блестящие, чистые-чистые с острыми носами.
— Человек, — произнёс мужской голос. Рука потянулась к ней, Мелания отпрянула. И теперь она видела его. Красивый черноволосый парень в темном кафтане с серебряной вышивкой. Высокий, с изысканной аристократической внешностью. Он был очень похож на Виллоу, только волосы короче и расчесаны на пробор.
— Вы сказали, что Виллоу угрожает опасность. Дайте же руку, я помогу вам встать.
Мелания наконец пришла в себя и подала руку незнакомцу, а потом тут же ее одернула.
— Я его брат Астарот.
— Мелания. Мне нужна Галатия.
— Галатия?
— Да. Я буду говорить только с ней.
— Послушайте, милая леди, вы нарушили границу и…
— Знаю! — крикнула с раздражением Мелания. — Мой друг Ранн у вас. Но я… — она показала кольцо. — Я связана с вами вот этим. И требую Галатию. Вам я больше не скажу ни слова.
— Откуда вы знаете Галатию?
Астарот пытался подойти к девушке, но Мелания пятилась от него. В итоге, они начали ходить по кругу, приковав взгляды друг к другу.
— Если я знаю Виллоу, то я знаю и Галатию, а также все о его братьях, не находите?
— Логично. Но что же произошло с Виллоу? Послушайте, я могу отпустить вас прямо сейчас, если вы скажете, что с моим братом.
— Если вы такой благородный, то почему же не отпустили Ранна? Почему меня можно отпустить, а его нет?
— Потому что у вас кольцо, Мелания. И меня интересует, где вы его взяли.
— Кажется, я уже говорила, что скажу, но только Галатии.
— У вас вещь, принадлежащая нашей расе. По-моему, я имею право знать.
— Я отдала за него свою кровь. И если бы могла, то с удовольствием избавилась от него. К сожалению, без этого кольца не могу сделать ни единого вдоха. Вас удовлетворил мой ответ, господин вампир?
Они остановились. Мелания пристально разглядывала Астарота. Теперь она понимала, что с Виллоу у них схожи лишь черты лица. Темнота не позволяла отчётливо увидеть лицо парня, но бледная кожа сильно выделялась на фоне непроглядной тьмы, и глаза горели неестественно красным светом. Его глаза были похожи на рубин, что висел на ее шее.
— Меня ещё более удовлетворит ваш рассказ о Виллоу. С ним приключилась беда?
— Я скажу, что с ним, но только одному чел… вампиру — Галатии. Давайте не будем терять время, о, благородный брат Виллоу Астарот!
Тот присвистнул.
— Вы очень любезны, милая леди. Но я не могу отвести вас в наш замок. Могу предложить пойти в донорский дом.
— Не пытайтесь заманить меня в ловушку! — девушка грозно наставила на него палец.
— Но это безопаснее всего для вас. Галатия придёт туда.
— Ну, уж нет! Ведите меня в своё логово, я не боюсь.
— Как же мы пойдём туда? — ненавязчиво настаивал Астарот. Он мог бы схватить девушку, насильно унести ее в донорский дом, доставить к Морлеку, и пусть бы тот разбирался. Но что-то останавливало его — не то кольцо, не то сам брат. Он чуял честность, Мелания на самом деле была обеспокоена какой-то проблемой, и когда она говорила о Виллоу, в голосе не было фальши. Поэтому он старался ее уговорить. — В деревне и в замке полно особей и вампиров.
— Но я же буду с вами!
— Ладно, — сдался вампир. — Но я предупреждал.
— Что вы делаете?
— Беру вас за руку.
— Это обязательно? — забирая руку за спину, спросила Мелания.
— Да. Если хотите остаться в живых.
Теперь настала очередь Мелании говорить:
— Ладно. Но в ваших же интересах не позволить мне умереть.
— Поэтому держу вас крепко.
И Мелания почувствовала, как его прохладная ладонь сжала ее хрупкую ручку. Это было не просто приятно, она знала, что защищена, сердце выровняло ритм, и ей было намного спокойнее. Они двинулись вперёд. Тропинка уходила вниз, и Мелания поняла, что они спускаются с обратной стороны холма.
— Разве особи вас не слушаются? — через некоторое время спросила она.
— Не все.
— Ладно. Мы идём не в донорский дом, — это был не вопрос, Мелания хотела всего-навсего убедиться, что вампир ее не обманывает.
— Нет.
— К Галатии.
— Конечно!
Наконец, тропа изогнулась, деревья расступились, и взору Мелании предстала невероятная картина. Могущественный каменный замок с башнями и крепостной стеной, тянувшейся вдоль и не имеющей конца. Справа были разбросаны низкие земельные и каменные домики. Кое-где в окнах проглядывались огни масляных ламп и свечей. Глаза девушки превратились в огромные блюдца, когда она пыталась разглядеть город вампиров в темноте. Совершенно отличный от Вьюрэя. Создалось впечатление, что она прошла сквозь врата времени и очутилась в средневековье. Если бы это не было реальностью, она ни за что не поверила бы в происходящее.
Они не спеша спустились к замку. Особи сгрудились со всех сторон. Из-за Астарота они не осмеливались приблизиться. Один раз Мелания увидела, как Астарот, выпустив клыки, зашипел на них, и особи скучковались за ними, шипя и пуская слюни.