Смертельная ночь (ЛП) - Чейз Аннабель. Страница 3
У начальника полиции были заботы и помимо моего уединения. Насколько я знала, она все еще пыталась найти замену офицеру Линдли, которая умерла несколько месяцев назад из-за монстра в лесу.
— Я сама могу справиться со своими проблемами.
— Может и так, но твои способы справляться с проблемами приведут к столкновениям с применением насилия.
Она не ошиблась. Тем не менее я устанавливала границы с группой убийц, а не с бойскаутами. Насилие неизбежно.
— Думаю, тебе стоит поговорить об этом со своим красивым другом. Возможно, он сможет помочь.
Я распаковала продукты.
— Он не красивый, и он не мой друг. — ладно, первое было ложью. Кейн Салливан бесспорно красив, но я отказывалась это признавать кому бы то ни было. Я едва могла признаться в этом самой себе.
— А что насчет Уэстона Дэвиса? Так зовут оборотня, верно? — она хихикнула. — не могу поверить, что произношу слово «оборотень» не контексте шоу по телевизору.
В течение своих жизней бабуля Пратт и Рэй не подозревали о сверхъестественных существах, живущих Фэрхейвене. Они постепенно привыкали к новой реальности.
— Дэвис не станет вмешиваться. Стая держится особняком, только если у них нет веской причины сделать наоборот. — а им, определенно, наплевать, на моих нарушителей.
— Это позор. Вы все являетесь частью одного небольшого сообщества. Вам следует помогать друг другу.
Я тщательно промыла чернику и убрала ее в холодильник.
— Я подумаю о том, чтобы поговорить с Салливаном. — было неясно, какое отношение он имеет к гильдии убийц, известно только то, что он являлся своего рода авторитетной фигурой в организации, и их встречи проходили в его заведении «Вотчина Дьявола».
У меня по коже побежали мурашки. Я подошла к двери, чтобы посмотреть, вернулся ли Чарльз и активировал защиту.
Целеустремленной походкой через ворота прошла женщина. Она была одета в синий костюм и удобные туфли. Темные локоны спадали на ее плечи. Она остановилась на мосту, чтобы посмотреть на ров, хотя смотреть было и не на что. Как и большая часть Замка, на данный момент ров не вполне соответствовал своему потенциалу.
Я открыла дверь и вышла на крыльцо, чтобы ее встретить.
— Это Большой босс, — сказал Рэй, появляясь рядом.
— Она была твоим начальником? — спросила я.
— Нет, так все ее называют. Большой босс. Она местная шишка. Занимается недвижимостью.
— Как думаешь, чего она хочет? — спросила я.
— Кто знает? Если она появляется в твоем доме лично, значит, это что-то важное.
Я уже начинала жалеть, что не запустила аллигаторов в ров. Стоит учесть на будущее.
— О, хорошо. Вы дома, — сказала она, присоединяясь ко мне на крыльце с готовой улыбкой. — Меня зовут Фатима Фейз, я владею фирмой по недвижимости «Фейз Групп». - она выжидающе на меня посмотрела. Когда я не ответила, она продолжила. — Большую часть дел мы ведем в столице штата, но я живу в Фэрхейвене.
— Я не заинтересована в продаже этого дома, миз Фейз.
Она запрокинула голову и рассмеялась.
— Боже милостивый, нет. Я бы не стала… просто нет.
Мои щеки запылали.
— Тогда чем могу помочь, миз Фейз?
Она понизила голос.
— Я так понимаю, у вас есть особый навык.
— Я умею обращаться с малярным валиком, но мое мастерство необходимо здесь, как вы можете догадаться.
— Я здесь не ради разговора о красках, мисс Клей. — она кивнула голову в сторону кладбища. — Я говорю о вашей особой связи с нашими друзьями с того света.
— Понятно. — по правде говоря, мне не было понятно, но без сомнения Большой босс вот-вот все расскажет. Если она хотела, чтобы я провела сеанс для ее клиентов, то разочаруется моим ответом. И, возможно, оскорбится от слов, которые я использую.
— В городе есть дом, которому не помешал бы ваш особый подход, — сказала Фатима. — Владелец умер, и дом мозолит глаза. Нам нужно попасть внутрь и оценить ситуацию, прежде чем выставлять его на продажу.
— А что не так с входной дверью?
Она усмехнулась.
— Забавно.
— Это очевидный вопрос.
— Мы не можем пройти через нее. Мы не можем зайти ни через одну дверь или окно. Поэтому я пришла к вам. У нас закончились обычные идеи.
Меня осенило.
— Вы думаете, там призрак. — я спасла одну пропавшую девушку, и теперь у меня репутация местного заклинателя приведений. Великолепно.
— Буду честна, мисс Клей. Я никогда верила в призраков и подобную чепуху, до дома 27 на Торо стрит.
— Как долго вы здесь живете?
— Переехала сюда пять лет назад.
Не родилась и не выросла в Фэрхейвене. Это имело смысл. У большинства давних жителей, казалось, вырабатывалось ощущение странных событий в городе, даже если они предпочитали в этом не признаваться.
— Если никто не может войти внутрь, откуда вы знаете, что владелец умер? — спросила я.
Она на мгновение задумалась.
— Ну, мы предполагаем, что он все еще в доме. Никто не видел Брюса Хонга семь месяцев, и он не подходит ни к двери, ни к телефону.
Рэй бросил на меня многозначительный взгляд.
— Такое может случится и с тобой через год.
Преуспевающий отшельник? Брюс жил моей мечтой.
— Что за срочность с этим домом? Мой десятилетиями пустовал, и никому не было до этого дела.
Фатима подавилась смешком.
— Замок Синей Бороды находится далеко от Торо стрит. Кроме того, он на окраине, поэтому поблизости нет соседей, которые могут пожаловаться. Даже с моим опытом я бы не подошла к этому месту на расстояние пятидесяти футов. Без обид.
— Для меня было большой удачей, что никто этого не сделал.
— Раз вы так говорите.
— Торо стрит, — пробормотал Рэй. — Это дом с желтой дверью?
— У того дома желтая дверь? — спросила я Фатиму.
— Да. — ее карие глаза расширились. — Вы можете чувствовать это отсюда?
У меня было искушение запудрить ей мозги, но решила, что оно того не стоит.
— Рэй Бауэр сказал мне. Он призрак на моей собственности.
— Рэй Бауэр, плотник?
— Как сам Иисус, — сказал Рэй.
Я фыркнула.
— Да, плотник.
— Вы удерживаете его дух здесь ради помощи в работе? — спросила Фатима совершенно серьезно.
— Нет, мне не нужен менеджер проекта.
— Тогда почему он не перешел на ту сторону?
— Вам стоит спросить у него. — я бросила на Рэя многозначительный взгляд. Я и сама все еще не была уверена в ответе. — Ценю, что вы пришли лично, миз Фейз, но мне это не интересно.
— Печально. Мы действительно могли использовать кого-то с вашими талантами.
Мне пришла в голову мысль.
— Если владелец предположительно мертв, кто нанял вас для продажи дома? — спросила я.
— Штат. Как я упоминала, этот дом мозолит глаза. Соседи сделали несколько звонков. — она пожала плечами. — Это влияет на стоимость недвижимости на улице. Нужно что-то делать. Он не заложен, поэтому не принадлежит банку. Просто записан на имя Брюса Хонга.
— Оставил ли владелец наследников? — у меня был опыт поиска пропавших наследников. На самом деле, в этом заключалась моя работа в Лондоне. Теперь я могла просто оказать одолжение в этой области, не раскрывая все свои таланты.
— Наследников мы не нашли. Завещания, о котором кто-либо знает, тоже нет. Как только мы сможем проникнуть внутрь и подтвердить смерть владельца, то начнем разбирательство, чтобы штат мог приобрести собственность.
— Звучит так, словно при этом должен присутствовать адвокат.
Она уверенно улыбнулась.
— Мне запрещен въезд в Нью-Йорк, Пенсильванию и Нью-Джерси. У меня также есть лицензия на торговлю недвижимостью во всех этих штатах.
Какая сверхдеятельная. Неудивительно, что ее зовут Большим боссом.
Ее взгляд оторвался от кладбища.
— Кстати, если вы заинтересованы в восстановлении рва, я знаю одного парня.
Рэй потер руки.
— О, ей, похоже, действительно нужна твоя помощь.
Я подняла бровь.
— Вы знаете парня по рвам? — тогда, должно быть, он не из этой страны, и не из этого века.