Закон и порядок (СИ) - Бородин Александр Викторович. Страница 13
Тут его и нашел Чан Джо. Помощник с булочкой в руке заявил:
— Шеф, а я думал, вы делом заняты.
— А сам то? — усмехнулся Кин. — Как прошел опрос?
— Про Жэна тут мало что знают, он в основном водил отцовские караваны. А вот Куан, по общему мнению, человек чести. Хотя друзей у него почти нет. Он в основном ведет дела с аристократами, только у них есть деньги на шелк.
— Выходит, что скрытых замыслов у него нет?
— Думаете, он хочет отобрать здание?
— Это было бы логично. А может ему действительно мешают пьянчужки, что тусуются на стройке. Ладно, хватит глазеть, пойдем поговорим с еще одним свидетелем.
— А может посмотрим еще немного, — Чан Джо сейчас был похож на мальчишку. — Сейчас в последний раз выйдут девчонки.
"Хрен с тобой, золотая рыбка" — подумал Кин и остался смотреть. Покинули они представление, когда солнце начало садиться.
Святилище было небольшим, все стены были длинной менее десяти шагов. Внутри была всего одна статуя, совмещенная с алтарем. А большего и не требовалось. Не велись тут проповеди, а праздничные ритуалы справляли прямо на улице. Все довольно скромно. Не как в том храме, что Кин видел ранее.
Статуя обладала довольно гротескными чертами и была сделана из темного камня, Наследник раньше такой не видел. Она изображала человека, стоящего на горе монет и опирающегося на трость. Трость при этом была сделана из железа. Очень занятное произведение искусства.
Возле алтаря в позе лотоса сидел старичок в белых одеждах. Кин сразу догадался о роде его деятельности, но на всякий случай прислушался к своим ощущениям. Вокруг жреца никакой лунной энергии не обнаружилось, потому судья спокойной обратился к нему:
— Ты жрец?
— Возможно, — невозмутимо ответил старик. — А ты купец?
— Вот наглый, ты хоть понимаешь кому хамишь, старый? — взвился Чан Джо.
Хоть Кин и разделял возмущение своего помощника, но жестом остановил его. После чего направился к алтарю и бросил пару монет в чашу:
— Достаточно?
— Вполне. Так что вы хотите знать? — спросил жрец.
— Расскажи мне про семью Жэна сына Хуанга, — потребовал судья.
История оказалась довольно нетипичной для этих мест. Хуанг был выходцем из княжества, захваченного Ляоном. Некоторые даже судачили, что он был из местной аристократии. Он вложил все деньги в караван и отправился в Хато, а оттуда в земли кочевников. Его и его товарищей нарекли безумцами. Но в итоге через несколько месяцев он вернулся с различными диковинками. Завел семью и осел в городе. На третьем походе удача покинула его. Он вернулся, но в тот же день его жена, мать Жэна, умерла. В итоге он остался один с тремя детьми на руках. Женился еще раз. Но и вторая жена умерла довольно быстро. И хотя денег хватало в семье постоянно был разлад.
— Замечательно. А что стало со всем его богатством? — уточнил судья.
— Зрите в корень. Хуанг видел, во что превращаются его дети, жадные, грубые, высокомерные. Всегда готовые потратить деньги на удовольствия. Девочек он довольно быстро выдал замуж. Но вот два его сына...
— Жэн не упоминал о брате, — заметил помощник.
— Вот тут самое интересное...
Хуанг быстро понял, что довольно скоро он умрет, а наследство в хорошие руки он передать не сможет. Потому бросил все чтобы воспитать сыновей. Жэн принялся водить караваны по стране и ближнему зарубежью, а его брат вел дела в городе. Дела стали выравниваться.
— Хуанг думал, что злой рок обошел его стороной. Даже я так думал. Пока его старший сын не пришел с кровью на руках. Он был в игорном доме. Повздорил, все кончилось плохо, — прошипел жрец. — Хуангу ничего не оставалось, кроме как отречься от сына. Тот сбежал из города только с мешком монет. Больше его никто не видел.
— Ты много знаешь жрец, — заметил судья.
— Люди всегда доверяют мне свои мысли, — ответил старик.
— Чтобы ты потом продал их за пригоршню монет, — съязвил Чан Джо.
— Люди знают, что любая их мысль, сказанная мне, более не является тайной.
— Выходит Жэн единственный полноправный владелец всего наследства Хуанга? — уточнил судья.
— Знаете. Ведь не только дети Хуанга страдали от высокомерия. Они унаследовали это от отца. Мальчик после смерти отца и так и остался с тем что имел. Хуанг истратил все деньги и при этом не собирался просить чьей-то помощи, даже советом. В святилище он перестал заглядывать, — жрец кивнул на алтарь.
Смеркалось. Судья с помощником уплетали лапшу в небольшом заведении на окраине торгового квартала. Когда Чан Джо прикончил свою порцию он спросил у начальника:
— Так что будем делать? Жрец сказал много, как и торговцы, но почему-то у меня ощущение, что мы просто потратили время.
— Не совсем так. Теперь мы знает, что Жэн не просто мальчишка с наследством. Он кое-что понимает в делах. И при этом у него не слишком много денег, но слишком много дел, которыми он должен заниматься, — пояснил судья.
— Тогда решение будет принято в его пользу?
— Посмотрим. Пока у меня для тебя будет задание.
Через два дня вновь состоялась встреча с торговцами. В этот раз не в кабинете судьи, а в переговорной. Помимо судьи и помощника, тут так же присутствовал один из судейских писцов. Он должен был стенографировать эту встречу.
Все были очень взволнованы. Ведь Кин был практически не ограничен в своих решениях. В конце концов он мог даже отобрать здание у Жэна или заставить его продать его. А мог заставить Куана закончить стройку. В этой области закон был довольно расплывчат. Оба купца сейчас "взяли волка за уши". Кин в свою очередь почувствовал на кончиках своих пальцев мощь даже большую чем лунную энергию.
— Заседание номер один, сезона жатвы, 26-й год правления князя Люй Бам Даона. Судья Кин Хюэ. Помощник судьи Чан Джо. Тяжба купца Куана против купца Жэна сына Хуанга, — зычно объявил Чан Джо.
— Уважаемые торговцы. Я выслушал ваши аргументы. Если хотите вы можете повторить, если они изменились можете дополнить, — Кин был в своей судейской маске.
— Нет, — сказал Куан.
— Нет, — вздохнул Жэн.
— Жэн, так как вы не успеете достроить здание до конца этого года, и принимая во внимание, что большая часть состояния вашего отца было потрачено на приданные.
На лица караванщика отразилось удивление.
— А уважаемый Куан не может ждать еще несколько лет. Я постановляю найти арендатора до конца этой недели, — колокольчики на маске судьи прозвенели. — Иначе купец Жэн будет оштрафован на одну тысячу мио.
— Но, но...
— Заседание окончено, — Кин встал и поклонился.
Торговец Жэн обескураженный вышел из здания суда. Он не представлял, как сдать в аренду здание без стен за такой короткий срок. При чем его обязали его именно сдать. Если бы просто потребовали его использовать, то он бы поставил там парочку телег и ночевал бы там сам для сохранности товара. Но судья потребовал именно аренду. "Неужели придется сдавать здание за одну монету в месяц?" — сокрушался Жэн. Вот только возле дома его уже поджидал человек в пестрых одеждах:
— Купец Жэн, вы случайно здание под театр не сдаете?
Убийство на площади
— Шеф, ну и намаялся я с этими актерами. Еле убедил их принять ваше предложение.
— Ну а как ты хотел. Они люди вольные. А я предложил им остаться на одном месте практически на год, — пожал плечами Кин.
— Но я все больше думаю, что торговцев нужно было гнать взашей. Они в любом случае остались недовольны, — сказал помощник переставляя кучу свитков с одного стола на другой.
— Ну конечно, — хлопнул в ладоши Кин. — У Куана теперь по нескольку раз в неделю за стеной идет бурное представление. Жэн не сможет ремонтировать здание до следующего года, а платят ему копейки. Но теперь они все трижды подумают, прежде чем идти в суд по пустякам. С другой стороны, посмотри какая у нас теперь замечательная мебель.
— И не поспоришь. Такая же стоит во дворце? Даже мастер не сразу понял вашей задумки, — помощник откинулся на спинку нового стула.