Мозаика Парсифаля - Ладлэм Роберт. Страница 101

Рыдания постепенно стихли. Несколько минут они стояли, тесно прижавшись и слыша дыхание друг друга. Наконец Майкл прошептал:

– Мы выберемся отсюда, хотя это будет не так просто. Ты видела Когоутека?

– Да, ужасный тип.

– Он поедет с нами – в надежде получить за тебя выкуп.

– Но ничего не получит, – сказала Дженна, чуть отстраняясь и не отрывая взгляд от его лица; смотрела и не могла насмотреться. – Дай же мне разглядеть тебя. Господи…

– У нас нет времени…

– Ш-ш-ш… – Она прижала пальцы к его губам. – Время должно быть, потому что у нас не осталось ничего иного.

– Я тоже так думал, когда ехал сюда и когда увидел тебя здесь. – Он улыбнулся и нежно провел ладонью по ее волосам и лицу. – Ты сыграла замечательно. Просто прекрасно.

– Я тебя поранила.

– Небольшой порез и пара царапин. Гордиться нечем.

– У тебя кровь… на шее.

– И на спине, да еще и вилкой в живот! – подхватил Майкл. – Ты сможешь позже облегчить мои страдания, и я буду тебе крайне признателен, но сейчас все полностью соответствует картине, которую я им обрисовал. Я увожу тебя назад рейсом Аэрофлота.

– Мне продолжать отбиваться?

– Нет. Демонстрируй враждебность. Ты прекратила сопротивление, так как понимаешь, что проиграла. Физическое сопротивление только ухудшит твое положение.

– А как Когоутек?

– В машине он сядет рядом с тобой и будет держать под прицелом нас обоих.

– Тогда я стану как можно больше курить. Он одуреет.

– Да. Что-то вроде этого. Дорога длинная. Многое может случиться. Заправочная станция, небольшая заминка, ночь… Он, конечно, здоровый буйвол, но ему все-таки под семьдесят. – Хейвелок обнял ее за плечи. – Он может попытаться накачать тебя наркотиками. Я постараюсь этого не допустить.

– Ничего опасного он мне не даст. Он хочет получить свои деньги. Я ничего не боюсь, мой храбрец. Я буду знать, что ты находишься рядом, и мне известно, на что ты способен.

– Ну, пошли!

– Михаил. – Она взяла его руки в свои. – Что случилось? Со мной… с тобой? Они говорили такие вещи… такие ужасающие вещи. Я не хотела им верить и все же поверила – доказательства были неопровержимы!

– Абсолютно! Ведь я сам был свидетелем твоей смерти. После этого я бежал сам не зная куда, вплоть до того вечера в Риме. Увидев тебя, я понял: мне нужно бежать за тобой, чтобы добраться до тех подонков, которые нам все это устроили.

– Но как им это удалось?

– Сейчас нет времени. Я тебе все расскажу, и ты тоже. Тебе должно быть многое известно – имена, факты… Мы сведем это воедино, но не сейчас. Позже.

Они стояли, крепко обнявшись, словно передавали друг другу вместе с ощущением тепла и надежду на лучшее будущее. Потом Майкл вынул платок из нагрудного кармана и приложил к шее. Дженна отвела его руку и сама мягкими движениями промокнула кровь, погладила переносицу, куда пришелся удар коленом, и пригладила волосы на висках.

– Не забывай, дорогой, – прошептала она, – обращаться со мной сурово. Толкай меня, тащи меня, крепко держи за руку, как ты делал это только что. Мужчина, которого исцарапала женщина, – не важно, враг он или нет, – должен быть очень зол. Особенно если он оказывается среди других мужчин. Раны, причиненные его мужскому достоинству, несут ему больше страданий, чем раны телесные.

– Благодарю вас, доктор Зигмунд Фрейд. А теперь пошли.

При виде окровавленной шеи Хейвелока охранник в кожаной куртке осклабился, а кубинец кивнул головой, словно говоря: «Вот видите? Я предупреждал».

Майкл, как ему было велено, подталкивал Дженну впереди себя, крепко держа ее за локоть. Губы его были крепко сжаты. Всем своим видом он выражал с трудом сдерживаемую ярость.

– Мы идем к Когоутеку и немедленно убираемся из этого места! – резко бросил он. – Я не потерплю комментариев, понятно?

– Неужели такой большой дядя пострадал от рук маленькой злой девочки? – ухмыльнулся охранник.

– Заткнись, идиот!

– С другой стороны, если присмотреться, она не такая уж и маленькая.

Янош Когоутек уже надел толстую непромокаемую куртку и меховую шапку. Он тоже заулыбался, увидев, как Майкл прижимает к шее носовой платок.

– А может, она карпатская ведьма? – спросил он по-английски, обнажив в ухмылке желтые от никотина зубы. – Старухи утверждают, что ведьмы обладают силой дикой кошки и мудростью демонов.

– Не знаю, как насчет кошки, приятель, но то, что она сука, так это точно. – Майкл толкнул Дженну по направлению к двери. – Пора ехать. Из-за снега нам дольше придется добираться.

– Там ничего страшного, кроме ветра, – откликнулся тот, направляясь к Дженне с мотком толстой веревки. – Ветер сдувает снег с дороги.

– А это еще зачем? – спросил Майкл, указывая на веревку.

– Держи ее руки, – приказал Когоутек охраннику и сообщил Майклу: – Вам, может быть, приятно находиться в обществе этой кошки, а мне совсем нет.

– Но я курю, – запротестовала Дженна. – Разрешите мне курить. Я ужасно нервничаю. Что мне делать?

– Может быть, вы предпочтете иглу? Тогда и курить не захочется?

– Наркотики исключены, – категорически заявил Майкл. – Наши люди не примут ее в таком виде. В аэропорту за этим пристально следят, особенно на подобных рейсах.

– В таком случае свяжем. Иди сюда. Держи.

Охранник в кожаной куртке приблизился к Дженне, но она сама нервно протянула руки вперед, словно не желая испытывать лишних прикосновений.

Когоутек помедлил и произнес, ни к кому не обращаясь:

– А она была в туалете?

Не услышав ответа, он повторил иначе:

– Скажи мне, женщина, тебе надо в туалет?

– Все в порядке, – отозвалась Дженна.

– Нам ехать несколько часов. Вы понимаете, что остановок не будет? Я не выпущу вас даже на обочину, даже под дулом пистолета. Понятно?

– Я же сказала, что все в порядке.

– Связывайте ее поскорее и пошли, – бросил Хейвелок, в нетерпении вышагивая по комнате. Дженна отрешенно уставилась немигающим взглядом прямо перед собой. Она прекрасно играла свою роль. – Надеюсь, этот беглый бандит сядет за руль?

Охранник одарил его злобным взглядом, а Когоутек ухмыльнулся.

– Вы не так уж далеки от истины, Гавличек. Его несколько раз сажали за разбойные нападения. Да, он нас повезет.

Буйвол крепко стянул руки Дженны, повернулся и крикнул:

– Аксель!

– У него мое оружие, – сказал Майкл, указывая на человека в кожаной куртке. – Мне хотелось бы получить его назад.

– И вы его получите. На том углу в Нью-Йорке.

На зов хозяина в дверях возник второй охранник, тот самый, которого Хейвелок увидел, очнувшись на полу у камина.

– Да, мистер Когоутек.

– Ты завтра дежуришь по расписанию?

– Да, сэр.

– Держи связь с грузовиками, идущими в северном направлении. Пусть один из них подберет меня в Мононгеле, когда я туда прилечу. Я позвоню из аэропорта.

– Хорошо.

– Пошли, – бросил горный буйвол, направляясь к дверям. Майкл взял Дженну за локоть. Шествие замыкал охранник в кожаной куртке. Снаружи ветер выл сильнее, чем раньше, снег, закручиваясь спиралями, еще злее бил в лицо. Вслед за Когоутеком они торопливо пересекли открытое пространство и подошли к машине. У ворот, до которых было еще около пятидесяти ярдов, торчал третий охранник в белой куртке с капюшоном. Заметив их, он подошел к центральному запору.

Машина, на которой они должны были ехать, представляла собой закрытый фургон с деревянными скамейками вдоль бортов для пяти-шести человек. На стенах висели мотки веревок. Глухой, без окон кузов произвел удручающее впечатление на Дженну. Хейвелок хорошо ее понимал. В ее стране – в его родной стране – в течение многих лет людям доводилось видеть такие машины, слушать произносимые шепотом истории о конвоирах, уводивших мужчин, женщин и детей. Сейчас дело происходило в Мейзон-Фоллз, штат Пенсильвания, в Соединенных Штатах Америки, но конвоиры и водитель ничем не отличались от их собратьев в Праге и Варшаве, сначала действовавших по приказу Берлина, потом – Москвы.