Дорога беглецов (ЛП) - Перри Девни. Страница 8

— Просто захотел побриться, Тони.

— Как скажешь, босс.

Я проигнорировал его ухмылку и обошел поврежденный «Кадиллак», присев на корточки на бетоне, чтобы рассмотреть его поближе.

— Она поцарапала панель. — Мои пальцы скользнули по царапинам, которые вели от пассажирской двери к заднему фонарю. — Переднее колесо пробито.

Чтобы проткнуть одну из этих шин, нужно было нечто большее, чем просто гвоздь. Они были нестандартного размера и практически новые. Я мог бы попытаться сэкономить и починить эту, но этого не будет достаточно.

Безопасность Лондин очень быстро заняла первое место в моем списке приоритетов.

— Первым делом я закажу новую шину. И залатаю старую сегодня же.

— Что насчет панели? — спросил Тони, потягивая дымящийся кофе из кружки. Я никогда не понимал, как он мог пить его горячим весь день напролет, даже когда на улице было сто градусов (прим. ред.: примерно 38С) и влажность зашкаливала.

— Я свяжусь с Маком из автомастерской. Если я поменяю эту шину сегодня, возможно, он сможет вписать в свой график на этой неделе покраску.

Это означало, что Лондин отправится в путь через три-четыре дня, и у меня не будет необходимости ходить в парикмахерскую в семь утра, чтобы бриться и стричься.

— Эй? — мягкий, вкрадчивый голос наполнил салон, заставив мой пульс участиться.

— Доброе утро, мисс. — Тони ухмыльнулся. — Чем мы можем вам помочь?

Я встал и догнал его прежде, чем он успел пожать Лондин руку своей жирной ладонью. Я хлопнул его по плечу.

— Я разберусь с этим, Тони.

Он посмотрел на меня, потом на Лондин и обратно. Улыбка медленно расплылась по его щекам, обнажив ямочки, которые Салли хвалила так же часто, как Мэгги — мою задницу.

— Тогда я, пожалуй, прогуляюсь по дороге, посмотрю, какие угощения сегодня подают в «Экспресс Хат» и возьму себе еще кофе.

Тони слегка поклонился, проходя мимо Лондин, и помахал ей рукой.

Я подождал, пока он отойдет за пределы слышимости, затем наклонил голову к Лондин.

— Доброе утро. Как прошел остаток ночи?

— Все было хорошо. Без происшествий. Я почти сразу заснула.

Я изо всех сил старался не думать о Лондин даже в непосредственной близости от кровати, но это было трудно, учитывая ее наряд. На ней были шорты, которые идеально подчеркивали изгиб ее бедер. Футболка с глубоким V-образным вырезом открывала восхитительную ложбинку между грудей.

— Брукс?

Блять. Она заметила, что я пялюсь на ее грудь. Я отвернулся от нее, проводя рукой по своей свежей стрижке.

— Итак, э-э… машина.

— Мне не терпелось увидеть ее при свете дня, поэтому я не стала дожидаться вашего звонка. Насколько все плохо? — Она прошла вглубь гаража, шлепая шлепанцами при каждом шаге. Если я и обидел ее, то виду она не подала. Ее внимание было полностью сосредоточено на «Кадиллаке».

— Не ужасно. — Я подошел к поцарапанной стороне. — Сегодня я собираюсь залатать колесо, но, думаю, до Калифорнии оно не продержится. Лучше всего будет купить новую шину.

— Ладно. А боковая часть?

— На панели есть несколько небольших вмятин, но ничего такого, что нельзя было бы починить. Но придется подкрасить.

— И вы сможете все это сделать?

— Я больше разбираюсь в двигателях. Я часто чиню шины для людей в городе. Кузовные работы — не моя специальность.

Я не справлюсь с такой точной работой, и я бы сказал, что кто-то вложил в эту машину кучу денег. В интерьере этого «Кадиллака» были все современные штрихи, а двигатель был первоклассным. Вчера вечером, когда я выгружал его из эвакуатора, я не смог удержаться и заглянул под капот.

Двигатель был почти таким же сексуальным, как и женщина рядом со мной.

Почти.

— Я не знаю, как эта машина выглядела раньше, но предполагаю, что она была полностью пересобрана, верно?

— Да. Я отреставрировала ее пару лет назад.

— Должно быть, это было дорого.

— Скажем так, это было недешево.

Я усмехнулся.

— Я так и думал.

— Что мне делать? Я бы очень хотела избежать необходимости возвращаться в Бостон, чтобы починить ее. И не могу взять ее с собой в Калифорнию в таком виде. Черт. — Прежде чем я смог помочь, она начала расхаживать по комнате, поправляя свой конский хвост, который свисал с одного плеча. — Мне следовало остаться на шоссе.

— Почему вы съехали?

Она пожала плечами.

— Я устала от дороги.

У меня было ощущение, что она говорила не о дороге.

— Шоссе между штатами переоценивают. — Я посмотрел на нее сверху вниз, изучая цвет ее глаз.

Они были насыщенного зеленого цвета, почти такого же оттенка, как кольцо с темным нефритом, которое моя сестра купила в прошлом году во время поездки в Азию. Хотя глаза Лондин были гораздо красивее и уникальнее, чем тот простой камень. Я подозревал, что многое в ее истории было уникальным.

— У меня есть хороший друг, владелец автомастерской в городе. Хороший специалист. Он может заделать вмятины и перекрасить эту сторону. Обычно к нему нужно записываться за месяц, но он у меня в долгу, потому что в прошлом году я отремонтировал для него двигатель. Я позвоню.

— Спасибо. — Она глубоко вздохнула. — Сколько времени это займет?

— Три или четыре дня. Это будет проблемой?

— Нет, я думаю, что нет. — Она повернулась к открытой двери гаража, глядя мимо большого платана, который возвышался над парковкой. — Думаю, у меня будет немного времени, чтобы познакомиться с Саммерсом.

— Это приятный город. Вероятно, есть места и похуже, где можно было застрять.

— Возможно. — Она улыбнулась. — Я прошлась сегодня утром, и, судя по тому, что увидела, здесь действительно неплохо.

— В нашей закусочной готовят лучший пирог в Западной Вирджинии.

— Правда? — Она приподняла бровь. — Думаю, мне стоит попробовать.

— Чизбургеры у них тоже неплохие.

— Рада слышать. Так вы позвоните мне?

Я кивнул, затем полез в карман джинсов за маленьким черным телефоном-раскладушкой.

— Вот.

Она посмотрела на него.

— Что это?

— Дешевый телефон из «Уолмарта».

Ее глаза встретились с моими, и, когда на них упал верхний свет, в центре их сверкнули карамельные искорки. Красивые, как и все остальное в этой загадочной женщине.

— Вот. — Я протянул ей телефон.

Она не взяла его.

— Вы купили мне телефон?

— Купил.

— Почему?

Потому что прошлой ночью ворочался с боку на бок, думая о ней, стоящей на обочине шоссе, одной.

— Вы женщина, путешествующая одна. У вас должен быть телефон.

— Спасибо, но нет, спасибо.

Я подошел ближе.

— Не хочу, чтобы однажды вечером в новостях показали сюжет о том, как великолепная женщина, чью машину я помогал чинить, была изувечена каким-то маньяком на стоянке для отдыха за пределами Калифорнии.

Ее щеки вспыхнули.

— Великолепная?

— У вас есть зеркало, Лондин. — Конечно, она уловила то единственное слово, которое я не хотел произносить. Но оно вырвалось наружу, и я признаю свою ошибку. Хоть это и была чистая правда.

Она покраснела, в уголках ее губ заиграла улыбка, когда она уставилась на телефон.

— Вы меня даже не знаете. Почему вас это волнует?

— Я такой человек, так что окажите мне услугу. Окажите мне услугу и возьмите телефон. Мой номер есть в сообщениях.

Она взяла его у меня из рук, открыла и тут же закрыла.

— Три дня?

— Может, четыре. А потом вы отправитесь своей дорогой.

И я всегда буду задаваться вопросом, что случилось с женщиной с нефритово-зелеными глазами и волосами цвета осеннего пшеничного поля. Добралась ли она до Калифорнии? Вернулась ли в Бостон?

Может быть, лет через пять я наберу номер этого телефона, просто чтобы узнать, где остановилась Лондин.

Может быть, она даже ответит.

Глава 4

Лондин

Саммерс, Западная Вирджиния.

Этот маленький городок удивил меня. Проснувшись этим утром, я ожидала, что буду чувствовать беспокойство и, что мне будет натерпеться уехать. Мое путешествие в Калифорнию только начиналось, и то, что я оказалась в затруднительном положении, должно было вызвать у меня нервозность. Напротив, я наслаждалась жизнью.