Магнат - Ричардс Элейн. Страница 55

Джефф схватил Сэнди за руку и потащил за собой в воду, она рванулась вперед, подняв множество брызг. Сэнди взвизгнула от болезненного ощущения холодной воды, неожиданно ожегшей ее ноги, будто электрический разряд. Джефф отпустил ее и с победным кличем нырнул в сверкающую волну. Он плыл, и его спина блестела от воды на солнце. Сэнди нырнула следом. Ее словно обожгло, когда вода сомкнулась над ней и она почувствовала, как текучие струи обволакивают ее тело.

Они вместе плавали, обдавая друг друга брызгами. Он нырял и, хватая ее под водой за ноги, переворачивал. Она нападала на него, и они боролись, полные радостной чувственности. И все время Сэнди ощущала легкую натянутость этой любовной игры. Джефф был действительно напряжен, что бы он там ни говорил. Каждый из двоих старался казаться беззаботным и естественным, но для этого требовалось усилие. Впрочем, физическое возбуждение от воды и солнца было вполне реальным. Было приятно предаваться этим нехитрым удовольствиям, даже если Сэнди и поддавалась им слишком сознательно. Когда ее кожа посинела, а губы начали дрожать, Сэнди поплыла к берегу, Джефф последовал за ней. Держась за руки, они побрели на пляж. Сэнди первой выбежала из воды и упала на колени на разостланную подстилку. Джефф стоял над ней, и с него стекала вода. Он схватил полотенце и вытер лицо и руки.

Сэнди отдышалась и, опираясь на локти, легла на спину. Она встряхнула головой и посмотрела вверх на Джеффа. Его грудь тяжело вздымалась.

— Ты в порядке? — спросила она.

Он кивнул. От воды темные волосы на его груди и животе склеились.

— Ты потрясающе выглядишь, когда вот так лежишь, — сказал он.

— А ты просто восхитителен!

Джефф растянулся на земле рядом с Сэнди, и она ощущала исходивший от него запах соленой воды и влажной кожи. Он потерся носом о ее шею и щеку. Она закрыла глаза и почувствовала, как припекает солнце.

— Продолжай… — промурлыкала она.

Руки Джеффа легли на ее плечи. Его кожа была прохладной. Она посмотрела на него; его лицо было в тени, но глаза сияли. Она обвила рукой его голову и лениво поцеловала его, чувствуя вкус океана на его холодных губах.

Его руки скользили по ее телу, и ее начал раздражать надетый тесный купальник. Она села и завела руку за спину, чтобы расстегнуть лямки. Потом она встала, а он наблюдал, как она освободилась от купальника, уронив его на подстилку. Она слегка задрожала, когда ветер и солнце охватили ее голое тело. Великолепному ощущению наготы придавало особую пряность смущение, которое она испытывала, несмотря на то что это был частный, скрытый от всех пляж.

Джефф протянул к ней руки и коснулся изгиба ее бедер. Она откинула назад голову и почувствовала, что ее ноги слабеют. Джефф потянул ее к себе на подстилку. Он смотрел на нее горящим взглядом и в одну минуту освободился от трусов. Открылась полоска белой кожи, ранее скрытая. Потом она почувствовала тяжесть его тела, увидела над собой его голову. Она зажмурилась, ее пальцы судорожно впились в холодный песок. Она двигалась с ним в одном ритме, чувствуя, как расплавленное тепло поднимается от ее бедер к животу и груди. Наконец-то она расслабилась и думала только о Джеффе.

Оргазм оглушил ее подобно взрыву. Ее тело содрогалось, дрожь пробегала по нему горячей волной. Она услышала собственный крик, который постепенно перешел в стоны.

Она чувствовала, что Джефф лежит рядом с ней, ощущала его руки на своей груди. К ее блестящему от пота телу пристал песок. Она смотрела на него сквозь слезы. Его лицо казалось темным лицом дикаря. Сладкое, глубокое чувство завладело ее сердцем. Гейб наконец оставил ее, и она могла любить Джеффа.

Джефф лежал на спине, глядя в ласковое небо. Ветер шевелил его волосы. Его грудь медленно поднималась и опускалась. Сэнди чувствовала, что очень его любит.

Она подобралась к нему поближе и потерлась носом о его ухо.

— Мне понравилось, — сказала она.

— Мне тоже.

— Ты избавил меня от тоски и одиночества. Я никогда не забуду Гейба. Он часть моей жизни. Он был таким хорошим, нежным и смелым. Но теперь в моем сердце ты!

Джефф ласково смотрел на нее.

— Я рад этому.

Она поцеловала его нежно, с любовью. Кончики ее пальцев пробежали по контуру его губ. — Что будет, когда все это кончится?

— Возможно, мы умрем. Но если победим, то вряд ли ты будешь чувствовать себя опустошенной до тех пор, пока не поймешь, кто ты и что тебе нужно.

— Я предпочитаю думать, что мои цели стали теперь благороднее.

Он улыбнулся:

— Я тоже. Хотя, может быть, они эгоистичны и корыстны. Ты сделала своего мужа счастливым. Я же разбил сердце своей жены. Она красивая, привлекательная, умная женщина, заведует художественными галереями. Она потеряла впустую десять лет, пытаясь найти во мне хоть что-нибудь основательное. Сэнди, я так рад, что мы приехали сюда вдвоем.

— Я тоже. — Она быстро поцеловала его и постучала ноготком по его передним зубам, отчего он содрогнулся. Она рассмеялась. — Я могу быть в тебя влюблена, но ты — легенда, ты с этим справишься.

Он улыбнулся:

— Мне тоже нужна любовь. Это пикантная политическая тайна.

Она села и рукой отбросила назад свои высохшие на солнце волосы.

Ветви деревьев дрожали на ветру, а океан сверкал серебром. Сэнди позволила себе ощутить романтический восторг. Такие минуты выпадали ей не часто.

Глава 29

На первый взгляд сцена выглядела вполне мирной. Две женщины в ярких летних платьях сидели в саду дома Мухамеда Али Барака. Изысканный пейзаж казался роскошной и благоухающей декорацией, овеваемой легким бризом. Дамы сидели под высоким деревом, увитом виноградной лозой. У их ног, словно внимательные слушатели, подняв вверх свои головки, расположились гортензии, лилии, кизил и папоротники. Подернутый дымкой солнечный свет притушил яркие краски цветов.

Это были Сэнди Меррит и Эдра Барак. Сэнди звонила Эдре несколько раз, с тех пор как Чет Биннс намекнул о возможной связи между Аароном Хейгом и нефтью Катара. И всякий раз Сэнди натыкалась на автоответчик или на холодную сдержанность секретаря. Наконец Сэнди дождалась приезда Эдры в Нью-Йорк. Она воспользовалась своим удостоверением журналиста, чтобы пройти в гостиницу на Манхэттене, где Эдра остановилась на два дня, и сумела привлечь ее внимание, когда та выходила через боковой вход.

— Мне нужна ваша помощь, — произнесла Сэнди, стараясь перекричать шум, поднятый репортерами.

Глаза Эдры на секунду встретились с глазами Сэнди, она кивнула и с непроницаемым видом продолжала идти мимо журналистов. На следующий день Сэнди получила записку с приглашением в дом Эдры в Лонг-Айленде. И вот она сидит у нее в саду и пьет арабский чай. Эдра выглядела более собранной, чем тогда, в отеле на Манхэттене. Блестящие черные волосы мягко скользили по ее плечам. Она тоже пила чай.

Во всей сцене был оттенок безмятежности, светской беседы и женственности. Будучи в безопасности в этом саду, обе дамы наслаждались ленивым покоем летнего полдня. Ничто не напоминало об опасности и риске.

Тем не менее, произнося каждое слово, женщины рисковали жизнью.

Сэнди знала это и чувствовала, что ее нервы натянуты, как тетива лука. Она понимала, что предлагает этой загадочной женщине предать своего мужа и пойти на риск. И если Эдра согласится на предательство, Сэнди тоже будут мстить.

Однако пути назад не было. Сэнди начала издалека:

— Я знаю, что вас уже об этом спрашивали, но я не слежу за новостями. Как вы познакомились с вашим мужем?

На лице Эдры появилась легкая улыбка.

— Я родилась и выросла в Катаре, но я не мусульманка. Мой отец, инженер-нефтяник, был американцем, а моя мать арабского происхождения. Мы жили среди американцев, и я получила западное воспитание. Но все-таки я впитала многое из культуры Катара. Со временем мы приехали сюда.