Верховные маги (СИ) - Эванс Кларк. Страница 24

— Приступим, — наконец сказал верховный маг и занял своё место. — Возможно до вас уже успела дойти информация о случившемся в деревне лесных магов. Луиза Мэй мертва.

Теодор сделал небольшую паузу, отметив для себя скудную реакцию советников.

— И теперь должность верховного мага южного края пустует. Думаю, ни у кого из нас нет сомнений, что эту должность желает занять один из советников Луизы. Таро Блейк не так давно говорил о своём желании стать верховным магом. Теперь у него есть все шансы, чтобы реализовать своё желание.

Один из советников встал со своего места и педантично сложил руки за спиной.

— Ваше величество, полагаю нам придётся поддержать его кандидатуру. Но должен заметить, Таро Блейк весьма… ненадежный союзник для нас.

Теодор сдержанно сложил руки на столе и задумчиво отпустил голову.

— Вы правы, Рид. Таро опасен для нас. И его советники определённо разделяют наше мнение.

Теодор облокотился на спинку стула и поднял голову. Несколько прядей волос упали ему на лицо, скрыв часть лица тенью.

— Я более чем уверен, что когда Таро станет верховным магом, положение в мире усугубится. Поэтому мы обязаны держать ненадёжного союзника под контролем.

— Предлагаете отправить в его совет лазутчиков? — спросил Рид, наблюдая за верховным магом.

— Полагаю, что да. Было бы проще убить Таро и доверить должность кому-то более… достойному, но за убийство Верховного мага нас всех казнят.

Теодор встал со своего места и медленно обошёл стол под пристальными взглядами напуганных советников. Остановившись напротив одного из них, мужчина сложил руки за спиной и опустил голову.

— Прежде, чем что-то предпринять, придётся избавиться от представителя совета южного края, — ровным голосом сказал Теодор и, вытащив небольшой ножичек из рукава плаща, лёгким движением руки перерезал горло одного из собравшихся. Тот издал несколько хриплых вдохов и рухнул лицом на стол, испачкав деревянную поверхность кровью.

Остальные советники опустили головы, весьма сдержанно отреагировав на случившееся.

Теодор неряшливо вытер лезвие об пиджак представителя совета и спрятал клинок обратно в рукав.

Образовавшая лужица крови начала обширно растекаться по столу и капать на пол и колени мертвеца.

— Теперь, надеюсь, в этом зале остались лишь те, кому я могу доверять, — холодно сказал мужчина и вернулся на своё место. — Первым делом мы согласимся с кандидатурой Таро. После его официального назначения в его штаб будут отправлены двое лазутчиков, но не в роли советников, а в качестве обслуживающего персонала. Этот ход даст нам преимущество в добыче информации о происходящем в стенах совета. Для Таро же, это будет видимостью доверия с нашей стороны.

Теодор устало облокотился на спинку стула и запрокинул голову.

— Возможно, нам повезёт, и его кто-то убьёт.

Верховный маг встал со своего места и спрятал руки в карманы плаща.

— На сегодня заседание окончено.

Советники синхронно встали и сдержанно поклонились. Теодор бросил изучающий взгляд на кровавое пятно на столе, недовольно свёл брови и направился к дверям, желая поскорее покинуть зал совета и забыть об испорченном столе.

Вернувшись в семейный дом, Теодор вошёл в свою комнату и заметил включённую лампу на столе. Рядом с ней на кресле сидел мужчина средних лет, читая книгу.

— Уже долго ждёшь меня? — устало спросил Теодор, стащил с плеч плащ и повесил его на крючок у двери.

Мужчина снял очки и отложил книгу в сторону.

— Не достаточно, чтобы уснуть. Как прошло собрание?

— Сносно, Рио. Честно говоря, я устал и надеялся лечь спать.

— Я уже скоро уйду.

Теодор кивнул и сел на край кровати.

— Можешь забрать книгу и продолжить чтение в своей комнате.

Рио улыбнулся и закинул ногу на ногу.

— Неужели ты не соскучился по своему дяде?

— Я не говорил так.

Рио покачал головой и сложил руки на груди.

— Я получил твоё письмо. Анна и правда жива?

— Да, — сухо ответил молодой человек, устало уткнувшись лицом в ладони.

— Эта девушка полна сюрпризов. Честно говоря, я не особо удивился этой новости. Анна всегда была непредсказуемой.

Теодор едва заметно улыбнулся словам Рио и лёг на покрывало, прикрыв глаза.

— Она сильно изменилась за два года, — задумчиво сказал молодой человек, сложив руки на животе. — Стала более серьезной, сдержанной, скрытной и… недоступной.

— Недоступной? — удивился Рио.

— Именно. Анна старается держать дистанцию между нами. И она не доверяет мне.

— Вы сильно отдалились за два года. Ее можно понять.

— То, что случилось на балу юных магов, сильно повлияло на неё. И теперь я словно не узнаю ее.

— Я не совсем понимаю о чем ты говоришь.

Теодор открыл глаза и задумчиво сжал губы.

— Она часто мне говорила, что когда человек совершает убийство, его душа раскалывается на части. Ведь невозможно погубить чью-то жизнь, не оставив на себе следы убийства. Она верила в это. А я верил в ее милосердие. Она святая. Была святой. Но все вокруг говорят о ней, как о жестоком убийце, не знающем пощады. И я не знаю, во что теперь верить.

Рио понимающе улыбнулся и облокотился головой на спинку кресла.

— Я никогда не поверю в то, что Анна безразлична к людям. Луиза Мэй каждую нашу встречу рассказывала о своей ученице. И она всегда говорила, что Анна не способна проявлять жестокость к людям, которые не достойны смерти. Таковы ее принципы. Анна убивает при необходимости, и я более чем уверен, что каждый убитый ею человек оставляет в ее душе раскол. Она берет на себя этот грех снова и снова, потому что думает, что уже погубила себя.

Теодор ощутил, как сердце сжалось и к горлу подступил ком.

— Как мне поступить правильно, Рио?

— Просто верь в неё. Как прежде.

Я верю.

Рио взял книгу и встал с кресла.

— Прислушаюсь к твоему совету и дочитаю книгу в своей комнате. Доброй ночи.

Мужчина вышел из комнаты, оставив Теодора наедине со своими мыслями. Молодой человек скинул покрывало с кровати, накрылся одеялом и наконец уснул.

Глава 14

Астер

Прошёл месяц. Во второй половине дня Анна лежала на шезлонге во дворе дома, пила холодный кофе и наблюдала за тем, как Астер и Лео играют. Дети лазили по дереву и громко кричали и смеялись.

— Хватит следить за нами, Анна! — разозлившись, крикнула Астер, повиснув на ветке дерева.

— Я не слежу, — ровным голосом ответила ведьма.

Само собой.

Вздохнув, Анна раскрыла книгу и принялась читать.

Убедившись, что Анна больше не наблюдает за ней, Астер переключила внимание на Лео. Мальчик чертовски напоминал Майкла. За месяц общения, Лео и Астер сильно сблизились, в скором времени став хорошими друзьями.

— Давай построим здесь дом, — воодушевлённо предложил Лео, залезая на ветку выше.

— Дом? И с кем же ты тут собираешься жить? — рассмеялась Астер.

— С тобой, конечно, — уверенно ответил мальчик, подавая руку Астер.

— Моя мама говорила, что девочка и мальчик могут жить вместе только после свадьбы, — настойчиво высказала Астер, ухватившись за руку Лео, и полезла на верхнюю ветку.

— Тогда мы можем пожениться, — не раздумывая сказал Лео.

— Я выйду замуж только по любви, — уверенно высказала Астер и уселась на ветку. — Лео, ты любишь меня?

— Да, — глаза мальчика засияли.

— И я тебя, — девочка покраснела от смущения.

— Значит ты станешь моей женой? — радостно поинтересовался Лео.

— Да, — улыбнулась Астер.

— Здорово! — улыбнулся в ответ Лео.

— Значит нужно скрепить нашу помолвку, — опустив глаза, промямлила Астер.

— А что такое помолвка? — с полным недоумением спросил Лео.

— Ну, — девочка задумалась, — это когда два человека обещают друг другу пожениться.

— А как ее скрепляют? — с округлившимися глазами спросил Лео.

— Поцелуем, — еле слышно ответила Астер.