Наглый роман (ЛП) - Артурс Ния. Страница 81

— Глупая глухая девчонка.

— Чинг-чон-чанг нас не слышит, чувак.

— Почему у тебя такие глаза

Я поворачиваю голову. Деджона делает то же самое.

— Как ты думаешь, что происходит… — Прежде чем я успеваю закончить фразу, Деджона срывается с места, как молния, и бежит на звуки.

Моя хватка на коляске крепче. Я мысленно провожу контрольный список в своей голове.

Я новая мама.

Я должна заботиться о безопасности своего ребенка.

Хадин убил бы меня, если бы узнал, что я втянула Олли в опасную ситуацию.

Но я не могу оставить свою девочку в подвешенном состоянии. Частью этого нового пути ‘полагаться на друзей’ является демонстрация того, что мои друзья могут положиться на меня в ответ.

Я достаю свой мобильный телефон, готовая позвонить либо Хадину, либо в полицию, и на дюйм приближаюсь к переулку.

Когда я добираюсь туда, я потрясена, увидев на земле трех мальчиков, которым на вид около двенадцати лет. Стройная маленькая девочка — мой внутренний читатель по возрасту определил бы ее примерно как Майкла — стоит в кругу стонущих тел. Она держит в руках свернутый в трубочку комикс и кажется спокойной, как лилия.

Деджона опережает меня, но стоит как вкопанная. Вероятно, так же шокирована, как и я.

Как будто почувствовав нас, малышка ниндзя оборачивается. У нее кожа цвета карамели, красивые миндалевидные глаза и тонкое, гибкое тело. В ее взгляде есть что-то, требующее уважения. Как будто она многое повидала в жизни и внутри нее заперт нераскрытый кладезь мудрости.

Я настолько заворожена ее взглядом, что не понимаю, что она больше не смотрит на меня. Вместо этого ее глаза устремлены на Деджону, которая осторожно приближается к ней.

— Привет, ты в порядке? — Спрашивает Деджона.

В этот момент мальчики встают. Они видят, что Деджона на цыпочках приближается, и убегают. Их рубашки развеваются у них за спиной, как крылья.

— Они из твоей школы? — Деджона спрашивает девочку. — Они пытались причинить тебе вред?

Малышка Ниндзя продолжает пялиться на нас, ничего не говоря.

Я с трудом сглатываю. Что-то в этом есть… странное. Я не могу понять, что именно. Моя хватка крепче сжимает коляску.

— Дидж, — говорю я, — может быть, нам стоит позвонить в полицию и попытаться найти ее родителей. Я не думаю, что она нам доверяет.

— Не думаю, что она нас слышит, — говорит Деджона.

— Что? — Мои брови поднимаются.

— Разве мальчики не говорили что-то о ‘глухой девочке’. Может быть, она… — Щелчком пальцев Деджонаи что-то показывает. — Глухая.

Глаза девушки загораются, когда она видит знак Деджоны. Она немедленно поднимает руки и исполняет музыкальную смесь жестов и движений открытого рта.

Я стою как вкопанная, когда Деджона общается с ней.

— У меня сейчас галлюцинации? Ты знаешь язык жестов? — Я вскрикиваю.

Деджона поворачивается, чтобы посмотреть на меня. — Я же говорила тебе, что моя сестра другая.

— Я подумала… может быть, ты имел в виду, что она была сокращением от модели или что-то в этом роде.

— Нет, Ваня. — Деджона смеется. Ее пальцы дрожат, подчеркивая каждое слово. — Мой. Сестра. Глухая.

В этот момент позади нас раздается звук автомобильных шин, с визгом останавливающихся. Я слышу, как хлопает дверца машины и взволнованный голос кричит: — Нико!

Явная паника в голосе парня заставляет меня резко обернуться. Инстинктивно я убираю коляску Олли с его пути, прежде чем он переедет мою малышку, спеша добраться до маленькой девочки.

Мимо меня пробегает высокое худощавое пятно в костюме. Он опускается на колени перед маленькой девочкой, которая улыбается, когда видит его.

Деджона отступает, чтобы они могли воссоединиться, и подходит ко мне.

— Что она сказала? — Спрашиваю я, пристально глядя в затылок мужчины. В нем есть что-то знакомое.

— Я думаю, она шла в магазин комиксов, когда те мальчики из школы окружили ее.

— Ах. — Я киваю.

Мужчина поднимается на ноги и оборачивается.

Я чуть не падаю духом, когда узнаю надменного пианиста с гала-концерта Belle's Beauty.

Деджона выглядит испуганной.

— Ты! — Она поднимает палец и указывает.

— Мистер Сазуки, — прохрипела я.

— Что ты здесь делаешь? Откуда ты знаешь эту маленькую девочку? — Спрашивает Деджона, выглядя готовой схватить ребенка за руку и убежать с ней.

— Разве это не очевидно? — Острый взгляд Сазуки впивается в Деджону, когда он мрачно говорит: — Она моя дочь.

Notes

[

←1

]

Вера Вонг — модельер свадебных платьев.

[

←2

]

Речь идет об индийском чае. Его практически всегда делают на молоке.

[

←3

]

Публичное проявление чувств.

[

←4

]

На англ.: tongs может значить — щипцы, или же стринги (нижнее белье).

[

←5

]

К-драмы = корейские дамы.

[

←6

]

Брэнд одежды.

[

←7

]

Американский кабельный спортвный канал.