Другой Шинигами (СИ) - "alchoz". Страница 333

Она сидела на коленях, позволяя мне целовать ее вкусные губки, а также сладенькие сосочки, при этом сама Шихоин терлась о моего подводного товарища-водолаза. Он был готов нырнуть в пещерку, но разрешения у меня еще не было на такие резкие действия, так что придется ждать.

— Я бы и хотела продолжить, — сказала прошептала она извинительным тоном. — Но, я буду как Рецу. Пока не достигнешь банкая… я не смогу позволить тебе.

— Понимаю, — только и кивнул на это, но внутри горестно вздохнул.

— Наверное нет, — сказала Йоруичи. — Если я буду испытывать очень сильное возбуждение, то могу нечаянно переломать твои кости. А мне бы совсем не хотелось, чтобы мой первый раз завершился трупом.

— С такой стороны, не приятно, — согласился с ней. — Но я не обижаюсь. Я понимаю это, так что можешь не волноваться.

— Я рада, что ты у меня такой прекрасный, — улыбнулась Йоруичи и поцеловала.

Наш поцелуй тянулся добрых несколько минут, потому что ни я, ни женщина не могли насытиться друг другом. После этого я поднял её на руки и потащил в её спальню. Горячий источник находился в доме, который принадлежал капитану. Так что я спокойно отнёс её в большую спальню с гигантской кроватью, мягко опустил на кровать и принялся за работу.

Ночь, скажем так, прошла очень приятно для обоих из нас, но в особенности для Йоруичи. Конечно, я тоже получил некоторую дозу удовольствия, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что получила сама Йоруичи. Она была, едва ли не, на десятом небе от счастья.

Утром мы спокойно и приятно позавтракали, немного провели время в ванной, где мы снова «поигрались», без перехода к чему-то серьёзному, а затем отправились обратно встретиться с Сой Фон и Рангику, которая должна была быть с ней.

Мы встретили обоих на том месте, где и разошлись. Лейтенант смотрела на нас с большим подозрением, но при этом не особенно понимала, что же это такое, что вызывает у неё подозрения. И я могу это понять. Если так подумать, то она ушла с ребенком, а затем мы куда-то с Йоруичи очень быстро исчезли.

— Капитан, я исполнила вашу просьбу, — сказала Сой Фон.

— Прекрасная работа, лейтенант, — кивнула Йоруичи. — И как дела у нашей маленькой будущей сердцеедки?

— Я не буду сердцеедкой, — ответила Рангику, немного насупившись. — Мне не нужно ничьи сердца есть.

— Хах, — ухмыльнулась капитан. — Ну ничего, в будущем, кто знает, что может случиться.

— Хмф, — фыркнула Мацумото, вызвав несколько недовольное покачивание головы со стороны Сой Фон.

— Ладно, ладно, не дуйся так, — потрепала Рангику по голове Йоруичи. — А то морщины рано появятся.

— У меня не будет морщин, — ответила ей Рангику и улыбнулась, показав все свои ровные, белые зубы.

— Ладненько, — сказала Йоруичи. — Я бы и хотела еще немного поговорить, но у меня есть дела, которые нужно сделать. Кстати, Хитоши, я забыла поинтересоваться у тебя о чем-то.

— Да? — кивнул я, и мы отошли. Наверное, это уже в последний раз, на следующие несколько дней.

— Смотри, — начала она. — Если всё сложится, как я планирую, ты можешь сделать для меня одну услугу. Пока не могу сказать тебе, что это будет за услуга, но… всё же.

— Конечно, — без особых раздумий ответил я. — Как говорится, когда нужно мочить в сортире?

— Мочить никого не нужно, — улыбнулась она, и в её глазах я прочёл лёгкое облегчение. — Нет… у меня для этого есть люди. Просто будет нужна небольшая помощь, если всё пойдёт именно так, как я думаю.

— Без проблем, моя милая кошечка, — ответил я женщине. — Я с радостью тебе помогу. Мы же, вроде бы, не чужие друг другу люди.

— Спасибо, — выдохнула она.

Попрощавшись с ней так, чтобы никто лишний не смог даже догадаться о наших отношениях. Не думаю, что другим нужно это знать.

— Спасибо, Сой, за то, что ты присмотрела за Рангику, — сказал я лейтенанту Второго Отряда.

— Да ничего, Хитоши-сан, — махнула она рукой. — Мне это было только в одно удовольствие. Ты удивишься, но я даже чему-то у неё научилась.

— Ты чему-то научила Сой Фон? — поинтересовался я у Рангику.

— Да, — гордо и довольно ответила девочка.

— Ну ты и молодец… — сказал я и немного похлопал по плечу. — Ладненько, Рангику. Нам нужно возвращаться. Тебя ждёт продолжение обучения.

— Ага, — выдохнула она. — Тётя Фон, до встречи.

— Не называй меня так, — немного недовольно выдохнула лейтенант.

Это вызвало только улыбку на моём лице. Попрощавшись с ней, я подхватил Рангику на плечи и быстро ушёл, используя сюнпо. В бараки Третьего Отряда мы вернулись ещё до самого вечера. Там мы достаточно быстро приступили к следующему этапу обучения Рангику, которое включало в себя больше физических упражнений и развития работы с клинком.

Через несколько дней, на границе своих чувств, я ощутил, что с неба опустились несколько духовных сил, которые очень хорошо скрывались. Они опустились, а затем через некоторое время поднялись вверх. Когда я вышел на улицу, то даже заметил небольшие странные духовные частицы, которые не обладали никакими духовными характеристиками. Одновременно с этим я ощущал странное родство с ними. Удивительно, если честно.

Кажется, Кирио только что перенеслась в пространство Короля Душ. По-другому я никак не могу объяснить этот феномен. Тем более, что никто другой из шинигами, которые были в этот момент на улице, вообще ничего не заметили и не ощутили.

***

Капитаны Готей 13 собрались в зале, оформленном в традиционном японском стиле, чтобы отметить переход Кирио Хикифуне в Королевскую Стражу. Интерьер зала сочетал классическую элегантность с японской аскетичностью: на стенах висели каллиграфические свитки, а пол был покрыт татами, придающими помещению особый шарм. В центре комнаты стоял стол с разнообразными японскими блюдами, а свет от висящих фонарей создавал уютную атмосферу.

Среди присутствующих был Гинрей Кучики, стоящий в стороне от остальных. Его постоянное спокойствие и достоинство были как никогда уместны в этой обстановке. В отличие от него, Кенпачи Киганджоу производил впечатление ленивого слона, даже если он пытался казаться активным. Его присутствие добавляло собранию ощущение расслабленности и даже некоторой лени.

В этой атмосфере Йоруичи Шихоин подошла к Кирио Хикифуне с маленькой коробкой. У других капитанов тоже были собственные подарки, которые они уже передали скоро бывшему капитану Двенадцатого Отряда.

— Кирио, этот подарок мы с Хитоши сделали своими руками, — сказала Йоруичи, протягивая ей коробку. — Хотели сделать что-то особенное для тебя.

Кирио с радостью и удивлением открыла коробку и обнаружила внутри изящное украшение для волос. Оно было выполнено с мастерством, украшено деликатной резьбой и позолотой, которая переливалась при комнатном освещении.