Ночь без конца - Лаймон Ричард Карл. Страница 86
В спальне отца он бросил ее на пол.
Затем подошел к кровати, схватил отца за руку и потянул в сторону.
— Не трогай! — закричала Джоуди, встав на четвереньки.
Отец скатился с матраца и грохнулся на пол.
— Ах ты грязный гребаный ублюдок.
— Вот это по мне. Норов. Задай мне жару, милая. Джоуди начала отползать назад.
Тогда она увидела, что у Саймона была эрекция. Его член торчал прямо, задрав перед мини-юбки, — ужасно большой и толстый, с поблескивающим разрезом на головке.
"Он собирается воткнуть это в меня.
Эту огромную, ужасную дрянь".
— Копы, — задыхаясь, произнесла она. — Они будут здесь через минуту.
— О, я в этом сильно сомневаюсь. Уверен, у меня по крайней мере будет минут десять. И это только после звонка Энди. Но сначала ему нужно найти телефон, который работает. Думаешь, его кто-нибудь впустит в дом? У нас будет уйма времени.
Саймон зажал нож в зубах, чтобы освободить руки, подскочил к Джоуди, схватил за плечи и поднял. Развернув в воздухе, он понес ее назад и швырнул на кровать.
Подпрыгнув на матраце, Джоуди скользнула по теплой и липкой от крови отца простыне.
Саймон вынул нож изо рта и опустился на колени у торца кровати. Подавшись вперед, он схватил ее за лодыжки и потянул к себе, раздвигая ноги. Встав между ними на колени, потянул вниз замок застежки сбоку своей юбки. Затем бросил юбку на пол. На нем все еще висел кожаный пояс с чехлом для ножа.
Затем Саймон заполз ей между колен, отбросил болтавшийся перед рубашки в сторону, склонился и вновь принялся его резать.
Джоуди очень хотелось услышать завывание сирен.
Но ночь была мертва.
Только собственное неровное сердцебиение и тяжелое дыхание, да шелест ножа Саймона, распарывающего ткань у нее под рукой. Затем послышался мелкий смешок и вспышка боли, от которой Джоуди взбрыкнула и взвизгнула.
Удар ножа в подмышку.
— Тебе понравилось? — прошептал он.
— Козел траханый, — задыхаясь от боли, выдавила из себя Джоуди.
— Не-ет. Это ты сейчас будешь траханая. — Прекратив резать, он взял нож в зубы, схватил ворот двумя руками и рванул. Перед разорвался надвое. Затем он спустил рубашку с плеч и стащил до колен. Дальше мешало его собственное тело, и он начал отползать, пока не оказался за ее ступнями.
Теперь он был на самом краю матраса.
Джоуди приподняла голову и увидела, как Саймон стянул превратившуюся в лохмотья ночнушку и отшвырнул ее в сторону.
Тогда она расставила ноги, подняла колени и, приподнявшись на пятках над матрацем, сместилась на несколько дюймов ближе к изголовью кровати.
Как ей ни хотелось отодвинуться еще дальше, она удержалась.
Доставая изо рта нож, Саймон ухмыльнулся.
— И куда же мы убегаем? — произнес он и пополз к ней.
— Отстань от меня, — выпалила Джоуди.
— Ты такая красивая. Нам будет так хорошо.
Джоуди еще больше поджала колени и раздвинула ноги.
Саймон как завороженный уставился именно туда, куда нужно. Он застонал, облизал губы и стал клониться к ней.
— О, это даже лучше, чем...
Джоуди резко выкинула вперед ноги. Удар пришелся ему в плечи. Тявкнув, он завалился назад и исчез за кроватью. Послышались грохот и стоны.
Джоуди быстро перекатилась вправо, на ту сторону кровати, где не было отца. Даже спасая свою жизнь, она не хотела на него наступить. Ей не хотелось и видеть его, залитого кровью и мертвого.
Опустив ноги на пол, она встала и увидела лежавшего на спине за торцом кровати Саймона. Он опирался на локти и пристально смотрел на нее, разинув рот. В правой руке был нож.
— С чего ты хочешь начать, крошка? — Он встряхнул лезвием. — Это — или это? — И он подмахнул бедрами.
«Я не смогу пройти мимо!»
Тогда ей показалось, что она услышала голос отца: «Не падай духом, детка. Попробуй. Рискни».
И она попробовала. Бросилась вперед. Разбегаясь вдоль кровати, она скрипела зубами от боли старых и новых ран и набирала скорость, не сводя глаз с удивленного лица Саймона.
Удивленного и радостного.
Чтобы перехватить ее, он откатился в сторону.
Джоуди высоко подпрыгнула.
Нож воткнулся в ногу сзади, под сгиб колена.
Джоуди вскрикнула. При приземлении левая нога подвернулась, и, грохнувшись на пол, она какое-то время еще ползла по нему, обдирая кожу о коврик.
«Надо выдернуть нож!»
Изогнувшись, она завела назад руку, чтобы вытащить его из раны, но пальцы нащупали лишь глубокий свежий разрез.
Когда Джоуди повернула голову, она увидела ползущего к ней Саймона. Нож был у него в руке.
— ЗАМРИ! ЕСЛИ ХОТЬ ПАЛЬЦЕМ ПОШЕЛОХНЕШЬ, ТЫ ТРУП!
Энди!
Подняв голову, Джоуди увидела его в дверях всего в нескольких футах перед собой. На нем была бледно-голубая пижама, которую отец купил ему в Индио. В руках он держал ее пистолет, нацеленный ей за спину.
"Все же не выскочил в окно.
Должно быть, где-то спрятался.
Не смог убежать и отдать меня этому ублюдку.
Пришел мне на помощь".
«Смит-вессон» в руке Энди был тем же пистолетом, из которого Саймон стрелял в отца.
Саймон бросил его — почти на том же месте, где сейчас стоял Энди, — потому что кончились патроны.
Но его ползунок был впереди, словно он был заряжен и взведен.
Рука Энди напряглась.
— Я сказал, замри!.. И я не шучу. Сейчас выстрелю!
— Только не из этого. Не получится.
— Ты уверен?
— Стрельни в сторону.
— Хочешь, чтобы я напрасно тратил патроны, — покачал головой Энди.
— Да нету у тебя никаких патронов! — воскликнул Саймон. — А голую Джоуди ты когда-нибудь видел? Посмотри на нее. Взгляни, какие чудные ножки. — Его руки стиснули ее лодыжки. — Хотел бы с ней?..
Энди смотрел, округлив глаза и разинув рот.
Повернув голову, Джоуди увидела, как стоявший на коленях Саймон припал к ее левой ноге и поцеловал в икру. После поцелуя он начал слизывать с ноги кровь. Он продвигался все выше и выше, выскакивающий изо рта язык короткими мазками скользил по ее коже. Какой склизкий. Такое ощущение, наверное, от ползущей улитки. Или слизняка. Пиявка, кровосос.
Дойдя до сгиба колена, он присосался к разрезу.
Джоуди вздрогнула и, повернув голову, взглянула на Энди.
Казалось, мальчишку приковали к месту.
— Не позволяй ему! — выпалила Джоуди. — Стреляй в него!
«Верно! Стреляй в него из пустого пистолета».
— Тебе ведь тоже хотелось бы это сделать, не так ли? — произнес Саймон тихим певучим голосом. — Посмотри, какая славненькая попочка. Ммм.
Джоуди почувствовала, как он поцеловал сначала одну ягодицу, затем другую. Затем язык его скользнул между ними.
— Бога ради, Энди!
Пижамные штаны Энди оттопыривались.
— Не позволяй ему, пожалуйста.
— Стой, — произнес Энди. Но голос, тихий и монотонный, звучал малоубедительно. — Лучше прекратите, мистер.
Саймон укусил ее за правую ягодицу.
Боль была странно знакомой. Словно она вновь катилась под откос. Такая, от которой, несмотря ни на что, хотелось захихикать. К горлу подступил комок, и глаза затуманились от слез. Джоуди опустила голову и заплакала.
Зубы Саймона легли на другую ягодицу.
Бам!
Она вздрогнула. Зубы Саймона разжались, так и не укусив.
Джоуди смахнула слезы ресницами и подняла голову. Пистолет Энди был направлен на Саймона. Она повернула голову назад.
Саймон, стоявший на коленях у нее между ног, выпрямил верхнюю часть туловища. Руки его лежали по швам, нож торчал в чехле, свисавшем с пояса. В глазах — удивление, лицо окровавленное — кончик носа, губы и щеки. Кровь даже капала с подбородка.
"Он попал ему в рот!
Погоди, — подумала она. — Нет. В рот ему нельзя было попасть Во рту была моя ягодица. Тогда куда?.. Никуда, вот куда.
Если бы в него попала пуля, наверное, он бы не ухмылялся".
Передние зубы тоже были все в крови.
— Я предупреждал, что он заряженный, — тихо промолвил Энди. Теперь его голос звучал уже не так странно. Почти как обычный, но не совсем. — Я уже здесь был. Когда ты бросил Джоуди на кровать. Тогда я поднял пистолет Но он был пустой, так что я сходил в комнату Джоуди за запасной обоймой.