Ночь без конца - Лаймон Ричард Карл. Страница 86

В спальне отца он бросил ее на пол.

Затем подошел к кровати, схватил отца за руку и потянул в сторону.

— Не трогай! — закричала Джоуди, встав на четвереньки.

Отец скатился с матраца и грохнулся на пол.

— Ах ты грязный гребаный ублюдок.

— Вот это по мне. Норов. Задай мне жару, милая. Джоуди начала отползать назад.

Тогда она увидела, что у Саймона была эрекция. Его член торчал прямо, задрав перед мини-юбки, — ужасно большой и толстый, с поблескивающим разрезом на головке.

"Он собирается воткнуть это в меня.

Эту огромную, ужасную дрянь".

— Копы, — задыхаясь, произнесла она. — Они будут здесь через минуту.

— О, я в этом сильно сомневаюсь. Уверен, у меня по крайней мере будет минут десять. И это только после звонка Энди. Но сначала ему нужно найти телефон, который работает. Думаешь, его кто-нибудь впустит в дом? У нас будет уйма времени.

Саймон зажал нож в зубах, чтобы освободить руки, подскочил к Джоуди, схватил за плечи и поднял. Развернув в воздухе, он понес ее назад и швырнул на кровать.

Подпрыгнув на матраце, Джоуди скользнула по теплой и липкой от крови отца простыне.

Саймон вынул нож изо рта и опустился на колени у торца кровати. Подавшись вперед, он схватил ее за лодыжки и потянул к себе, раздвигая ноги. Встав между ними на колени, потянул вниз замок застежки сбоку своей юбки. Затем бросил юбку на пол. На нем все еще висел кожаный пояс с чехлом для ножа.

Затем Саймон заполз ей между колен, отбросил болтавшийся перед рубашки в сторону, склонился и вновь принялся его резать.

Джоуди очень хотелось услышать завывание сирен.

Но ночь была мертва.

Только собственное неровное сердцебиение и тяжелое дыхание, да шелест ножа Саймона, распарывающего ткань у нее под рукой. Затем послышался мелкий смешок и вспышка боли, от которой Джоуди взбрыкнула и взвизгнула.

Удар ножа в подмышку.

— Тебе понравилось? — прошептал он.

— Козел траханый, — задыхаясь от боли, выдавила из себя Джоуди.

— Не-ет. Это ты сейчас будешь траханая. — Прекратив резать, он взял нож в зубы, схватил ворот двумя руками и рванул. Перед разорвался надвое. Затем он спустил рубашку с плеч и стащил до колен. Дальше мешало его собственное тело, и он начал отползать, пока не оказался за ее ступнями.

Теперь он был на самом краю матраса.

Джоуди приподняла голову и увидела, как Саймон стянул превратившуюся в лохмотья ночнушку и отшвырнул ее в сторону.

Тогда она расставила ноги, подняла колени и, приподнявшись на пятках над матрацем, сместилась на несколько дюймов ближе к изголовью кровати.

Как ей ни хотелось отодвинуться еще дальше, она удержалась.

Доставая изо рта нож, Саймон ухмыльнулся.

— И куда же мы убегаем? — произнес он и пополз к ней.

— Отстань от меня, — выпалила Джоуди.

— Ты такая красивая. Нам будет так хорошо.

Джоуди еще больше поджала колени и раздвинула ноги.

Саймон как завороженный уставился именно туда, куда нужно. Он застонал, облизал губы и стал клониться к ней.

— О, это даже лучше, чем...

Джоуди резко выкинула вперед ноги. Удар пришелся ему в плечи. Тявкнув, он завалился назад и исчез за кроватью. Послышались грохот и стоны.

Джоуди быстро перекатилась вправо, на ту сторону кровати, где не было отца. Даже спасая свою жизнь, она не хотела на него наступить. Ей не хотелось и видеть его, залитого кровью и мертвого.

Опустив ноги на пол, она встала и увидела лежавшего на спине за торцом кровати Саймона. Он опирался на локти и пристально смотрел на нее, разинув рот. В правой руке был нож.

— С чего ты хочешь начать, крошка? — Он встряхнул лезвием. — Это — или это? — И он подмахнул бедрами.

«Я не смогу пройти мимо!»

Тогда ей показалось, что она услышала голос отца: «Не падай духом, детка. Попробуй. Рискни».

И она попробовала. Бросилась вперед. Разбегаясь вдоль кровати, она скрипела зубами от боли старых и новых ран и набирала скорость, не сводя глаз с удивленного лица Саймона.

Удивленного и радостного.

Чтобы перехватить ее, он откатился в сторону.

Джоуди высоко подпрыгнула.

Нож воткнулся в ногу сзади, под сгиб колена.

Джоуди вскрикнула. При приземлении левая нога подвернулась, и, грохнувшись на пол, она какое-то время еще ползла по нему, обдирая кожу о коврик.

«Надо выдернуть нож!»

Изогнувшись, она завела назад руку, чтобы вытащить его из раны, но пальцы нащупали лишь глубокий свежий разрез.

Когда Джоуди повернула голову, она увидела ползущего к ней Саймона. Нож был у него в руке.

— ЗАМРИ! ЕСЛИ ХОТЬ ПАЛЬЦЕМ ПОШЕЛОХНЕШЬ, ТЫ ТРУП!

Энди!

Подняв голову, Джоуди увидела его в дверях всего в нескольких футах перед собой. На нем была бледно-голубая пижама, которую отец купил ему в Индио. В руках он держал ее пистолет, нацеленный ей за спину.

"Все же не выскочил в окно.

Должно быть, где-то спрятался.

Не смог убежать и отдать меня этому ублюдку.

Пришел мне на помощь".

«Смит-вессон» в руке Энди был тем же пистолетом, из которого Саймон стрелял в отца.

Саймон бросил его — почти на том же месте, где сейчас стоял Энди, — потому что кончились патроны.

Но его ползунок был впереди, словно он был заряжен и взведен.

Рука Энди напряглась.

— Я сказал, замри!.. И я не шучу. Сейчас выстрелю!

— Только не из этого. Не получится.

— Ты уверен?

— Стрельни в сторону.

— Хочешь, чтобы я напрасно тратил патроны, — покачал головой Энди.

— Да нету у тебя никаких патронов! — воскликнул Саймон. — А голую Джоуди ты когда-нибудь видел? Посмотри на нее. Взгляни, какие чудные ножки. — Его руки стиснули ее лодыжки. — Хотел бы с ней?..

Энди смотрел, округлив глаза и разинув рот.

Повернув голову, Джоуди увидела, как стоявший на коленях Саймон припал к ее левой ноге и поцеловал в икру. После поцелуя он начал слизывать с ноги кровь. Он продвигался все выше и выше, выскакивающий изо рта язык короткими мазками скользил по ее коже. Какой склизкий. Такое ощущение, наверное, от ползущей улитки. Или слизняка. Пиявка, кровосос.

Дойдя до сгиба колена, он присосался к разрезу.

Джоуди вздрогнула и, повернув голову, взглянула на Энди.

Казалось, мальчишку приковали к месту.

— Не позволяй ему! — выпалила Джоуди. — Стреляй в него!

«Верно! Стреляй в него из пустого пистолета».

— Тебе ведь тоже хотелось бы это сделать, не так ли? — произнес Саймон тихим певучим голосом. — Посмотри, какая славненькая попочка. Ммм.

Джоуди почувствовала, как он поцеловал сначала одну ягодицу, затем другую. Затем язык его скользнул между ними.

— Бога ради, Энди!

Пижамные штаны Энди оттопыривались.

— Не позволяй ему, пожалуйста.

— Стой, — произнес Энди. Но голос, тихий и монотонный, звучал малоубедительно. — Лучше прекратите, мистер.

Саймон укусил ее за правую ягодицу.

Боль была странно знакомой. Словно она вновь катилась под откос. Такая, от которой, несмотря ни на что, хотелось захихикать. К горлу подступил комок, и глаза затуманились от слез. Джоуди опустила голову и заплакала.

Зубы Саймона легли на другую ягодицу.

Бам!

Она вздрогнула. Зубы Саймона разжались, так и не укусив.

Джоуди смахнула слезы ресницами и подняла голову. Пистолет Энди был направлен на Саймона. Она повернула голову назад.

Саймон, стоявший на коленях у нее между ног, выпрямил верхнюю часть туловища. Руки его лежали по швам, нож торчал в чехле, свисавшем с пояса. В глазах — удивление, лицо окровавленное — кончик носа, губы и щеки. Кровь даже капала с подбородка.

"Он попал ему в рот!

Погоди, — подумала она. — Нет. В рот ему нельзя было попасть Во рту была моя ягодица. Тогда куда?.. Никуда, вот куда.

Если бы в него попала пуля, наверное, он бы не ухмылялся".

Передние зубы тоже были все в крови.

— Я предупреждал, что он заряженный, — тихо промолвил Энди. Теперь его голос звучал уже не так странно. Почти как обычный, но не совсем. — Я уже здесь был. Когда ты бросил Джоуди на кровать. Тогда я поднял пистолет Но он был пустой, так что я сходил в комнату Джоуди за запасной обоймой.