Ночь без конца - Лаймон Ричард Карл. Страница 85

Она вспомнила, как обнимала его вчера утром в мотеле, пока он плакал.

Было действительно приятно. Утешать его, зная, как он в тебе нуждается, и даже чувствовать, как он от этого немного возбуждается.

Конечно же, она вовсе не стремилась его возбудить. Просто так складывались обстоятельства: на кровати, он прикрыт только простыней, я в одной ночной рубашке, потом еще его общее состояние.

Сегодня все это может повториться, но, кроме того, мы будем в темной комнате, и гораздо меньше вероятности, что кто-нибудь может неожиданно войти.

Боже!

Джоуди закрыла кран. Она стояла так, что в зеркале было видно все, что было под отвисшей рубашкой.

"Если я нагнусь, чтобы вытащить из-под его кровати свою, а Энди будет смотреть сверху... Просто притворюсь, что не замечаю, куда он смотрит.

Очень мило, Джоуди. Зачем играть в игры? Просто скинь ее, и черт с ней".

Скорчив рожу в зеркале, Джоуди выпрямилась.

Глубоко вздохнула. "Откуда этот озноб? Нет, — покачала она головой. — Как я вообще могла подумать о том, чтобы заниматься таким с Энди? Но ведь он тебе не брат, и ты это знаешь.

Да, знаю. Но, кроме того, что ему только двенадцать, он еще и страшный зануда. А часто просто невыносим. Тогда почему бы мне хотеть заводить с ним шашни?

Может, ты в него влюбилась?

Нет. Нет, только не это".

Джоуди так себе сказала. Но и сама не была уверена, что поверила этому.

Впрочем, неожиданно она уверилась в другом: она не вернется в комнату для гостей сегодня.

Но придется, поняла она, там моя простыня и подушка.

Ладно. Но только для этого. Просто войду и заберу свои вещи. Может, Энди даже не проснется. Затем я тихонько выскользну и найду какое-нибудь другое место, чтобы поспать. Может, у себя в спальне на полу. Можно достать спальный мешок из шкафа...

«Да? Ты брала его к Ивлин. И он сгорел».

Джоуди пожалела, что вспомнила об этом.

«Просто постелю на полу», — решила она.

Она открыла дверь ванной комнаты.

Стоявший в коридоре человек ухмыльнулся ей.

Она не успела шелохнуться.

Не успела не только выстрелить, но и снять пистолет с предохранителя.

Не успела даже вскрикнуть.

Глава 43

Джоуди успела только увидеть его.

Мужчину примерно ее роста, с макушкой, поросшей короткой щетиной, со сверкающими от ликования глазами на лице, которое напоминало женское и было бы очень красивым, если бы одна его сторона не была так изуродована синяками и свежими ранами.

Впечатление было такое, что он нагой.

Еще до того, как это мимолетное впечатление успело запечатлеться в ее сознании, Джоуди хотела позвать на помощь и выстрелить.

Но она не успела ни того, ни другого, потому что получила сильный удар в живот, который согнул ее пополам.

Опускаясь на колени, она увидела на нем мини-юбку. Она была почти одного цвета с его телом. На поясе в чехле болтался охотничий нож, а на ногах были белые носки и синие теннисные туфли.

Он наступил ей на левую руку, прижав к полу пистолет вместе с пальцами. От дикой боли отвалилась челюсть, но дыхание перехватило, и не было сил закричать.

Присев рядом, он схватил ее за волосы и вздернул вверх голову.

— Привет, Джоуди, — шепнул он. — Я — Саймон, помнишь меня?

Она даже не попыталась ответить — ей никак не удавалось набрать в легкие воздуху.

Но поняла, кто перед ней.

— Мы с тобой чудесно проведем время, — шепотом добавил он.

Убрав ногу с ее руки, он выбил носком пистолет из пульсирующих от боли пальцев. Затем встал, поднимая ее за волосы.

Повернувшись на каблуках, он протащил ее через коридор и спиной втолкнул в комнату отца.

— Па! — захлебываясь от слез, вскрикнула она.

Вспыхнул свет, и она увидела вытянутую руку Саймона и лежащий на выключателе ствол пистолета, который стал опускаться дугой в ее сторону.

Затем он отпихнул ее.

Отлетая в сторону и падая, она успела заметить, что он целился куда-то над ее головой.

Бам-бам-бам-бам! Бам-бам!

Среди грохота выстрелов она услышала крики отца.

Затем ударилась об пол — задом, затем спиною, затем головой.

Саймон стоял у ее ног и больше не стрелял. Из дула клубился белый дым Ползунок пистолета сдвинулся до упора.

«Кончились патроны?»

Могло быть еще два. Энди последним набивал обойму. Должно быть, остановился на шести.

«Он выстрелил в отца шесть раз, о Боже, о Господи, нет!»

Саймон бросил пистолет и вытащил из чехла нож.

— Уноси готовенького, кто на новенького?

«Новенького? Он имеет в виду меня или Энди? Может, об Энди не знает?»

Саймон взмахнул над ней ножом.

— Вставай.

Поднимаясь на ноги, она обернулась посмотреть на отца. Тот лежал без движения на матраце, разметав в стороны руки и ноги. Пижамная рубашка распахнута, всюду кровь.

— Нет!

Сделав пируэт, Джоуди бросилась на Саймона.

Навстречу торчавшему ножу.

Но ей было наплевать.

Она ждала, что нож глубоко войдет в живот, и прокручивала в голове возможные ощущения.

В последний момент она чуть пригнулась и врезалась в него плечом. Саймон хрюкнул и, вылетев через двери, с грохотом рухнул в коридоре на пол, а Джоуди на него. От удара встряхнуло, но она не почувствовала ни ужасной отвратительной боли, ни погруженного в какую-либо часть тела лезвия.

Лежа под ней, Саймон хихикал от удовольствия.

— Я знал, что ты будешь такой, — фыркнул от смеха он. — Бесподобно. Настоящий боец. Обожаю таких.

Джоуди попробовала отпихнуть его, но он обхватил ее рукой и сильно прижал к себе. Когда она попыталась брыкнуться, то обнаружила, что нога зажата между его ног.

Затем она почувствовала натяжение вдоль левого бедра, и послышался звук распарываемой ткани.

«Так вот где его нож. Где Энди? Давай, давай, можешь изрезать эту тряпку на ленточки, ублюдок».

— ЭНДИ! ЭНДИ! БЕГИ!

— Заткнись!

— ВЫБЕГАЙ ИЗ ДОМА! ОН ЗДЕСЬ! ЗДЕСЬ! ЙААА!

— Заткнись, или я тебя снова порежу. — Саймон перевернулся на бок и отшвырнул ее в сторону. Затем быстро подхватился и стремглав понесся по коридору по направлению к комнате для гостей.

"Откуда он знает?.. "

— ОН БЕЖИТ К ТЕБЕ! — кричала изо всех сил Джоуди. — ПРЫГАЙ ИЗ ОКНА! СКОРЕЕ!

Саймон зарычал на нее через плечо.

Джоуди приподнялась на локте и взглянула на себя, чтобы оценить свое состояние.

Света было много — с обеих сторон в коридор были открыты двери.

Сбоку ночная рубашка была распорота почти до подмышки. Нож Саймона вошел в бедро чуть ниже пояса. Кровь из полудюймовой раны текла в обе стороны — в пах и по ягодице.

Собрав все свои силы, Джоуди стала подниматься и, когда Саймон ногой распахнул дверь в комнату для гостей, была уже на коленях.

Спустя мгновение и та часть коридора залилась светом.

— Ах ты маленькое дерьмо, — услышала она голос Саймона.

Не сводя глаз с дверей комнаты для гостей, Джоуди поднялась на ноги.

«Я могла бы убежать!»

Но вместо этого она бросилась к комнате для гостей, сама удивляясь своей прыти. Левая нога, обнажавшаяся при каждом шаге, выглядела на удивление здоровой и неестественно гладкой, но боль из колотой раны пронзала от пятки до затылка.

"Насколько будет больнее, если он начнет резать меня по-настоящему?

Если?

Скорее когда.

Так и что?"

Когда она уже подбегала к двери злополучной комнаты, ее чуть не сшиб с ног выскочивший навстречу Саймон.

И он не был забрызган кровью.

Схватив Джоуди за рубашку, он с силой отшвырнул ее к стене.

— Ловко, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но это тебе не поможет.

— Он убежал?

— Не имеет значения. У меня есть ты. Ты — моя. — Саймон дернул ее на себя. Закрутив рубашку жгутом, он быстро потащил ее по коридору. Джоуди споткнулась и завалилась на бок. Хотя Саймон был не крупнее ее, он казался намного сильнее, и его, похоже, вовсе не волновали ее попытки сопротивления.