Измена дракона. Развод неизбежен (СИ) - Гераскина Екатерина. Страница 13
— С вами все в порядке? — повернулся ко мне незнакомец.
— Все хорошо, — тихо ответила я.
— Офелия, иди сюда, — не унимался мой муж.
— Нет.
— Отпустите ее! — прожег ненавидящим взглядом незнакомца Рихард.
— Не думаю, что ваша супруга рада вас видеть.
— Что за бред вы несете? Конечно, рада. Она просто напугана. Иди ко мне, милая.
— Ваша супруга хотела броситься в лес, несмотря на опасность нового нападения бандитов или диких зверей. Хотя, по-моему, она бежала именно от вас.
— Она — моя истинная. И это все лишь ваши домыслы, — сквозь зубы процедил Рихард.
— Вот как? Хм, — задумался незнакомец и снова повернулся ко мне.
Я попала под его черный, пронизывающий взгляд. Мое сердце стучало, как бешеное, ведь я не хотела возвращаться с Рихардом в его особняк. Незнакомец внимательно посмотрел на меня, а потом протянул руку, повернув ладонь вверх. Он хотел удостовериться в метке.
Тут я запаниковала еще больше, ведь на мне был чужой артефакт, но, он, скорее всего, не рабочий. Поэтому я решила показать метку сама, немного приподняв рукав рубашки, тем самым скрыв артефакт другой рукой. Но от этого незнакомца оказалось не так просто что-либо утаить. Он перехватил мою руку и сразу нащупал тонкий металлический ободок.
В этот миг я перерастала дышать, и кровь отхлынула от моего лица. Я даже не сразу поняла, что незнакомец спросил у меня:
— Вы не хотите возвращаться?
— Нет, — отрицательно мотнула головой я.
Затем мужчина в форме дернул уголком губы и поправил мой рукав, спрятав ободок. А когда повернулся к Рихарду, то холодно проговорил:
— Ваша супруга не желает идти с вами.
— Да плевать! Она — моя истинная! Вы хоть знаете, с кем имеете дело?! — пафосно заявил Рихард и приосанился, расправив и так идеально ровные плечи.
Боже мой! Неужели незнакомцу придется отдать меня?! Нет, нет! И я снова стала посматривать в сторону леса. Лучше сгину там, чем вернусь домой.
— Не просветите? — мне послышалась издевка в голосе мужчины в форме.
— Я — лорд Рихард Стрикс, член городского совета.
Ну, все, это конец!
— Что же, лорд Рихард Стрикс, вы задержаны.
На миг мне показалось, что я ослышалась. Затем мне, видимо, стало дурно, потому что ну не может моя несбыточная мечта вот-вот исполниться. Да и мужчина в форме не похож на фею-крестную.
— Вы оглохли?! С ума сошли?! — рявкнул Рихард.
Тут к нам подошел еще один мужчина в черной форме и обратился к моему незнакомцу:
— Лорд Баерн, банда задержана. Новый омнибус будет с минуту на минуту. Среди пассажиров серьезно пострадавших нет.
— Грузите их в мобиль. И проследите за пассажирами.
— Понял.
Во время короткого диалога между двумя мужчинами, я заметила, как резко побледнел мой супруг.
— Вы Иглирион Баерн? — не смог скрыть волнения в голосе мой муж, и это было очень странно.
— Хотел бы сказать, что рад знакомству, но отнюдь. Вы задержаны.
— Могу ли я узнать по какой причине? — растеряв всю свою заносчивость, спросил Рихард, пытаясь сохранить остатки аристократического достоинства.
— Конечно. Вы подозреваетесь в сговоре с Кривым Эром, главарем банды.
— Но я не знаю никакого Кривого Эра! — как-то аккуратно возмутился Рихард, и это снова повергло меня в шок.
Увидеть изменившееся поведение мужа, который встретил достойного оппонента по происхождению и власти, для меня очень странно.
— А это мы сначала проверим. Если вы не виновны, то не смеем вас задерживать. Арх! — крикнул мой незнакомец, вернее, Иглирион. — Проведи уважаемого члена городского совета на дачу показаний.
— Будет исполнено! — последовал ответ.
— Я хочу знать, где будет меня ждать моя жена? — все-таки спросил Рихард.
— Свяжитесь с ней с помощью магической почты, — мне снова послышалась издевка в голосе лорда Баерна.
— Конечно. Но, Офелия, лучше подожди меня дома, — с нажимом попросил Рихард. — Ты ведь не хочешь расстроить меня и свою семью?
Я ничего не ответила. После того «радушного» приема, что мне устроила моя семья, я буду только рада, что ей достанется по первое число. Я до сих пор не верила, что меня так и не вручили дракону в лапы. Неужели и среди них есть достойные?
Тем временем Рихарда повели к мобилю.
— Прошу последовать за мной, Офелия, — обратился ко мне лорд Баерн.
— Благодарю вас.
— Не стоит.
— Что со мной будет? — я посмотрела в черные глаза дракона.
— А почему вас это беспокоит? Вы куда-то собрались?
— Да. В столицу.
— Вы не поверите, но нам как раз по пути, — лорд рукой указал мне в сторону, и я пошла за ним. — У вас есть, где остановиться?
— О, с этим не будет проблем. Я начну с устройства на работу. Тем более у меня есть рекомендательное письмо.
— И кем же вы будете работать, если не секрет? — Иглирион был вежлив и располагал к разговору, хотя, наверное, у него это профессиональное.
— Я — артефактор. Недавно окончила академию.
— А устраиваться на работу к кому вы будете?
— К мастеру Танашу, — ответила я.
— Очень интересно.
— Вы знакомы?
— Моя работа обязывает знать многих. Ну что, поспешим?
Я обернулась, не понимая, почему мы должны поспешить, ведь рядом не было ни одного транспортного средства. И моя растерянность не укрылась от Иглириона.
— Не беспокойтесь. Ваш супруг вряд ли так быстро сможет броситься по вашим следам. Пара дней уйдет на дачу показаний. Знаете ли, у нас в тайной канцелярии очень много работы. А потом возьмем с него подписку о невыезде из города. А там браслет и вовсе отобьет ему… нюх, — сверкнул глазами дракон.
Теперь Иглирион не казался мне такими пугающим. А в следующее мгновение я задохнулась от восторга. Передо мной оказался огромный, хищный и черный дракон.
Лорд Баерн собирался везти меня на своей спине? Но разве так можно?
Но гостеприимно спущенное крыло указывало именно на это. На минуту я растерялась, но окрик Рихарда заставил меня испуганно дернуться.
— Не вздумай, Офелия!
Поэтому я не заметила, как вбежала по крылу дракона на его спину и устроилась между роговыми наростами, за которые было удобно держаться. Страх придал мне сил. А затем мы взмыли в небо под яростные крики Рихарда.
— ОФЕЛИЯ! — заорал мой муж.
Иглирион сделал круг над дорогой, словно давал мне возможность рассмотреть, как Рихарда распирало от гнева. Он бесновался и, видимо, пытался обратиться. Но его быстро скрутили люди лорда и даже сковали ему руки, словно тот был преступником. А в моей голове раздался голос Иглириона.
— Глупец! Теперь на нем побег из-под стражи! Количество дней под замком увеличится еще больше! — довольно пророкотал дракон и пропал из моей головы.
Думать о том, в какой ярости пребывал Рихард, мне тоже не хотелось, ведь от этого становилось страшно. Надеюсь, я больше никогда его не увижу.
Я не сомневалась, что это была умелая провокация со стороны лорда Баерна. Но что ждет меня в столице? И чем обернется новое знакомство? Почему Иглирион помог мне? Что будет мне за браслет блокировки метки?
Разные мысли не давали мне покоя. Но, как только мы набрали высоту, они все выветрились из моей головы.
Глава 14
Рихард
Маленькая лицемерная гадина ускользнула от меня! А строила из себя бедную овечку! Где ее покорность, я спрашиваю?!
Но она еще пожалеет, что ослушалась меня, что залезла на этот чертов хребет чужого дракона, явно дав понять, чью строну приняла и под чьим теперь крылом будет находиться!
Даже если Офелия не знала, то это ничего не отменяет. Эта моль опозорила меня вдвойне! И надо же было ей столкнуться с верным псом Сумрачного дракона, имя которого в страхе держало не только простой люд, но и большую часть аристократии?
Глядя в глаза Сумраку, хотелось отдать душу драконьему богу, лишь бы избежать его внимания. Безжалостный и неподкупный глава тайной канцелярии одним только своим именем наводил ужас. И его верные псы тоже были подстать жесткому и непоколебимому хозяину. Вот теперь я на своей шкуре испытаю, что значит попасть в немилость.