Пушистая катастрофа для ректора (СИ) - Нария Полли. Страница 62
‒ Молчишь? ‒ хмыкнул Лаклан и сделал шаг на вторую ступень. ‒ Неужели нечего сказать?
‒ Наоборот, ‒ я выставил руку вбок, задвигая Делию себе за спину. Другой рукой я пододвинул туда же Пуфетту. ‒ Девочки, следите за Холли. Пушистики... вы тоже!
Магические существа, получив приказ, радостно подпрыгнули. А затем, распахнув пасти, продемонстрировали Холли ряды острых зубов. Девушка пискнула и пугливо сжалась в комочек, чуть ли не прижав голову к коленям.
‒ Боишься, что ударит со спины?
‒ Боюсь, там уже некуда бить, ‒ парировал я, намекая другу на то, что спина моя и так походила на решето. ‒ Стой на месте, Лакки.
Пальцами я начертил руну, и на ладони загорелся синий огонь. Он не доставлял мне дискомфорта, однако другу такой фаерболл мог дорого обойтись.
Лаклан закатил глаза, но остановился. Он не был глуп, чтобы не оценить мощь созданного заклинания.
‒ Ты ведь не станешь убивать меня, ‒ друг источал самоуверенность. В каждом его слове сквозила издевка. Он насмехался надо мной. Потому что знал мои слабые места.
Вокруг бушевала неразбериха. Тьмы стало меньше, однако, чтобы полностью от нее избавиться, необходимо было закрыть прорыв. Завершить ритуал. Однако, пока здесь был Лаклан, я не мог этого сделать. Как и швырнуть в него фаерболом.
Друг мог его отрикошетить. И тогда... Кто-то мог пострадать.
‒ Не-е-ет, ты не пойдешь на это, ‒ с ухмылкой на губах протянул Лаклан. ‒ Самоотверженный Кэлвин, всегда готов всем помочь. Всех спасти. Да, Карделия?
Я стиснул зубы.
‒ Даже не думай с ней разговаривать!
Магия полыхнула ярче.
‒ Все серьезнее, чем я думал, ‒ мужчина цокнул языком и мотнул пару раз головой. ‒ Неужели наш Кэл влюбился по-настоящему? Слышала, Холли? Он вновь предпочел не тебя...
‒ Заткнись! ‒ всхлип сорвался с губ девушки. ‒ Это все из-за тебя! Ты это допустил! Ты обещал... Что он придет ко мне! Обещал!
То, что все организовал Лаклан, уже не было тайной. Слова Холли о многом говорили. Теперь ее поступки не казались спонтанными. Друг все хорошо продумал. Только он не учел самого главного...
‒ Если бы не гесса Грей, конечно же... Все бы сложилось. Но она раздвинула...
‒ Только попробуй закончить фразу, и ты труп!
Лаклан всегда был эгоистичен. Всегда любил только себя одного. И мы все принимали это в нем как данность. Тяжелое детство, деспотичные родители... Это в необъятной мере влияло на его характер. Но сейчас он перешел черту дозволенного. Мало того, что он сбил Холли с пути истинного, так он имел наглость оскорблять мою любимую.
Я ощутил, как на шее вздулись жилы. Ярость внутри закручивалась вихрем. Я пожирал Лаклана взглядом. И не для того, чтобы запугать, а потому, что и правда был в шаге от необдуманного поступка.
‒ Так чего же ты медлишь?
‒ Он провоцирует тебя!
Ох, Делия. Я и сам догадался. Между тем я шагнул вперед, вторгаясь в личное пространство друга. Фаербол потух, и я указательным пальцем ткнул в грудь Найтса.
‒ Ты хочешь со мной сразиться?
Лакки помедлил, но в его глазах я увидел блеск предвкушения. Да. Он хотел помериться силами. Даже не так. Он жаждал этого.
‒ Что же это? Месть? Потребность в доминировании? Что движет тобой, Лаклан?
Сгусток темной энергии чуть не врезался в мужчину, однако тот даже глазом не моргнул. Он смотрел только на меня. И от его ехидства не осталось и следа.
‒ Я должен был стать ректором Дифирена.
Круг замкнулся. Причина была ясна. И глупа до безобразия.
Глава 26.2
Кэлвин
‒ Конгресс ошибся, выбрав тебя. И я должен был открыть им глаза! ‒ Лаклан заскрежетал зубами и отпихнул мою руку в сторону. ‒ Я сильнее тебя. Достойнее!
‒ Да? ‒ я иронично выгнул бровь. ‒ Хочешь это доказать?
‒ Кэлвин, прошу... ‒ мольба в голосе Делии была невыносимой. Девушка, конечно, догадалась, к чему я клоню. Но если я хотел отстоять честь академии и спасти учеников, то единственный способ ‒ увести отсюда Лаклана.
‒ Хочу! ‒ вспышка ликования отразилась на лице друга. ‒ Прямо сейчас!
Я же обрел полную решимость и уверенность. Он хотел сразиться. В моих силах было дать ему желанный бой.
‒ Кто я такой, чтобы отказывать другу в его просьбе? ‒ не скрывал я своего сарказма. ‒ Но только один на один.
‒ Конечно, ‒ Лакки усмехнулся. ‒ Честный бой, в котором ты, наконец, проиграешь.
Самоуверенность друга впечатляла. Я знал, на что он способен в обычной жизни. И глупо было считать, что магическая схватка будет легкой. Тем более, что все это время мой потенциал был заперт, и я не практиковал сильных заклинаний. У Лаклана было ощутимое преимущество. А еще жажда мести.
На моей же стороне была лишь правда. А еще Карделия.
Развернувшись спиной к бывшему другу, я собрался с силами и стал чертить в воздухе руны. Одну за одной. Рядом все сильнее плакала Холли, до конца не осознавая, к чему привел ее поступок. Пуфетта поглаживала шерстку пушистиков и не сводила гневного взора с горюющей. А вот Карделия панике не поддалась. Положив руку мне на плечо, девушка ровной струйкой стала передавать свою силу.
Я не просил, а она сама обо всем догадалась, отчего этот поступок выходил на новый уровень нашего взаимопонимания. С каждой секундой Делли становилась мне все ближе и ближе. И теперь я в который раз уверился, что готов ради нее на все.
‒ Печать? ‒ в тоне Лаклана послышались одобрительные нотки. Правда, теперь они вызывали полное отторжение. Мне плевать хотелось на мнение предателя.
‒ Если я проиграю, то ты сможешь завершить ритуал вместо меня. Что покажет Конгрессу и Министерству, как сильно они ошиблись на мой счет, ‒ бред легко слегал с моих губ. Я ставил печать лишь для того, чтобы новые сущности не вылетали из прорыва. И мне нужно было на это время. Вряд ли Лаклан согласился бы ждать долго.
‒ Когда, ‒ поправил меня мужчина. ‒ Это всего лишь дело времени. Но мне нравится ход твоих мыслей.
А затем его голос стал тверже и нетерпимее:
‒ Хватит тянуть резину.
Все-таки я был прав. Терпение Лаклана было на исходе. Благо, я уже закончил. Печать одной огромной руной перекрыла треснувшую грань. Темные существа не могли выбраться из нее наружу. Только вот те, что летали по бальной зале, в свою очередь не могли вернуться обратно во тьму иной реальности.
По помещению пробежала волна радостных вскриков. Краем глаза я видел Либру Фоскор и геса Катласса Берсинара, которые двинулись в сторону ротонды, попутно отгоняя оставшихся сущностей. Из-за их спин появился Лиам. Он опередил парочку властителей Торема и оказался около нас быстрее.
‒ Какого… ‒ начал он, и только потом его разум оценил обстановку, в которой мы находились. Объяснять другу подробности времени у меня не было.
‒ Делия и Пуфетта тебе все объяснят. А мы… ‒ я перевел взгляд на довольного Лаклана.
‒ Вы что?
Но никто их нас отвечать ему уже не стал. Ловким движением руки гес Найтс нарисовал витиеватую руну и отправил ее в окно. Оранжевый импульс ударился в стену, проделывая в ней внушительную дыру. Ударная волна выбила в окне стекло.
‒ Идем, Кэл. Пришло время все решить.
Кардэлия
Ну уж нет, просто так я его не отпущу.
‒ Пуффи… ‒ я перевела взгляд с Лиама на сестру. ‒ Ты знаешь, что делать. Лиам, задержи элиту, пожалуйста.
Пуфетта кивнула, хотя я видела, насколько сильно сестра напугана. Но сейчас только она могла присмотреть за Холли и рассказать о случившемся гесу Росси. И остальным…
Я же должна была быть рядом с Кэлвином. Лаклан говорил, что битва будет честной. И я в этом очень сомневалась. Предчувствие в груди звенело, говоря о том, что де ла Шеру понадобится наша помощь.
‒ Пушистики, за мной!
Глава 26.3
Карделия
Я выбежала в сад и сразу ощутила приступ замешательства. Лаклана и Кэлвина нигде не было видно. Что не особо смутило моих разноцветных друзей. Друг за дружкой они проскакали мимо меня, заныривая в ближайшие кусты. Уменьшившийся в размерах Желток даже сумел поднять в воздух свое еще достаточно крупное тело и пролетел над растительностью, подобно огромному шмелю, потерявшему где-то свои черные полоски.