Властелин Безмолвного Королевства - Кук Глен Чарльз. Страница 68
– Что?
– Ах да, ты-то, наверное, и не знаешь.
– Чего не знаю?
– Большой бабах – его, похоже, в твою честь устроили. Только вот грохнуло раньше, чем надо.
– Чего?
– Ладно, давай все с начала. Кто-то запряг в тележку осла и нагрузил ее бочками с огненным порошком. Бабах вышел отменный. Но они хотели все взорвать возле дома Анны.
«Не может быть, чтобы мне так повезло», – подумал Хект. Пинкус, вероятно, думал так же.
– Двоих мы поймали, – сказал он. – Именно от них и узнали, какой у мерзавцев был план. Мы все отследим – и откуда взялись эти двое, и откуда у них огненный порошок.
– У тебя, похоже, все схвачено.
– Вроде как. Пайп, а скажи-ка ты мне кое-что.
– Что?
– Почему тебя постоянно хотят укокошить? Ты, конечно, у нас весь из себя главнокомандующий, но все равно непонятно, чего это неизвестные злодеи к тебе привязались.
– Пинкус, я и сам дорого бы дал, чтоб узнать. Узнал бы, так занялся этим делом лично, клянусь тебе. Но я понятия не имею. Точно не привет из прошлого – у меня и прошлого-то такого занимательного нет.
– Дичь какая-то.
– Именно. И меня это пугает. Знал бы кто – не боялся бы так. Ты уверен, что бабах именно по мою душу?
– Уверен. И им тебя позарез было нужно прикончить, пусть даже при этом погибнет куча народу.
– Я бы с большим удовольствием навестил твоих пленников. Или, если у тебя нет на них планов, отдай их принципату Делари.
– Попробую.
– Прекрасно, помоги-ка встать.
Но как только они поднялись, у Хекта закружилась голова, а пол ушел из-под ног.
– Нет, не готов я еще. Положи меня обратно.
И он снова потерял сознание.
Когда Хект очнулся, у него нестерпимо болела голова. Ему послышался голос Анны. Нет, это дети… «Неужели такая сильная контузия?» – испугался он. Он никак не мог узнать голос, который обращался к нему. Это был голос из прошлой жизни. Наконец Хект повернул голову и увидел, что на том тюфяке, где еще совсем недавно валялся мертвец, лежит другой человек. Неужели? Да ведь это же….
– Аз?
Аль-Азер эр-Селим, мастер призраков. Его почти невозможно было узнать в западном наряде, да и бороду он сбрил, но вот глаза – глаза его выдавали. Они заглядывали в самое сердце Ночи, и все же их, как и прежде, забавляла и изумляла человеческая глупость, глупость, свойственная любому Божьему творению.
– Капитан, – едва слышно выдохнул Аз.
– Что ты здесь делаешь?
– По-другому мне с вами было никак не увидеться. Вы нас будто избегали.
– Неправда. Сама судьба вознамерилась отвлечь меня.
– Судьба, капитан?
Аз постоянно имел дело с созданиями Ночи, но оставался при этом ярым праманином.
– Неудачно выразился. Трудно не нахвататься здесь дурных привычек. Особенно если нужно сойти за своего.
Аз ничего не ответил, но ему, видимо, эта проблема тоже была знакома.
– Кто-нибудь смотрит на нас? – спросил Пайпер.
Мастер призраков покачал головой.
– Как ты сюда пробрался?
– Меня принесли на носилках. Там все еще собирают раненых.
Хект кое-как уселся. Чувствовал себя он уже лучше, хотя бегать, пожалуй, пока не стоит.
– Знаете, а ведь это вы были главной мишенью.
– Что? – Как будто то же самое не говорил ему Пинкус.
– Взрыв должен был разрушить дом той женщины и убить вас. Они уже несколько недель ждали подходящего случая.
– А ты откуда знаешь?
– Мы знаем кое-кого из заговорщиков. И знаем, кто им платит.
– Превосходно. Зачем ты здесь?
– Мне нужно поговорить со своим капитаном.
– В Броте? Ты чужой здесь.
– Капитан, у нас не было выбора. На те корабли, которые забирали ша-луг и люсидийцев из Кальзира, нас не взяли. Воины, которые хорошо нас знают, некоторые из тех же школ, что и мы, обнажили оружие и не пустили нас на борт. Мы должны были погибнуть в Аль-Хазене, но уцелели, потому что вы тогда пошли в атаку, да еще император, появились Орудия, вмешалась коллегия. Это, видимо, совершенно не входило в чьи-то планы. С тех самых пор на нас идет охота.
– Я так и думал. Но почему? Не понимаю. Даже беспочвенные страхи Гордимера этого не объясняют.
– Дело не в Гордимере, а в Шельмеце. Мы знаем наверняка. По какой-то причине, а по какой – мы понять не можем, он твердо решил погубить всех, кто тогда добыл ему мумии в Андесквелузе. И в особенности вас.
Хект медленно покачал головой, одновременно присматриваясь, не обратил ли кто на них внимания.
– Вы сильно пострадали?
– Погибли Агбан, Нортс и Фалак. А еще Хагид. Но тут Шельмец, возможно, допустил серьезный промах.
– Про Хагида я знал. Это случилось…
– Он хотел вас увидеть, рассказать какой-то важный секрет. Настолько важный, что парень сбежал из Аль-Кварна и добрался до самого Брота. Он вас очень уважал.
– И эр-Рашаль его убил.
– Не своими руками, но убили его по указке Шельмеца.
– Ты уверен? Это не просто догадки?
– Почти уверен. Шельмец с Ночью накоротке.
– Что он замышляет?
– Не знаю, а гадать не хочу. Может, просто хочет замести следы.
– Чтоб никто не знал о тех мумиях из Андесквелуза? Тогда он зря тратит время, коллегии об этом прекрасно известно – не о том, кто был в том походе, а о том, что оттуда вывезли мумии.
– Что?
– Я слышал, как они обсуждали те события. Им известно гораздо больше, чем мы думали. Ты сам видел пушки с огненным порошком под Аль-Хазеном.
– Я решил, это вы виноваты. Как и все остальные, видимо.
– Когда я приехал сюда, они уже владели секретом огненного порошка. Зачем вы сидите в Броте?
– Охраняем вас. Вон ваша женщина идет, – снисходительно, хотя и безо всякого осуждения заметил Аз.
Пайпер никогда еще не видел Анну такой бледной. Заметив его, она просияла.
– Я тебя повсюду искала.
– А я тут тихо-мирно лежал.
– Остряк.
– Но ведь Пинкус должен был тебе передать. Да и Торопыга тоже. Пристыдила меня, сказала, что я тебя постоянно расстраиваю. Хотел встать и тебя найти, но потерял сознание. Что с детьми?
Когда Хект упомянул прозвище вдовы, Аз, так, чтобы не видела Анна, незаметно подал ему условный знак, который означал: «Враг».
– С ними все хорошо. Сначала, конечно, перепугались, но дети есть дети. Для них это скорее приключение. Вэли даже начала говорить, но потом сразу замолчала. Они сейчас дома – следят, чтобы никто не растащил мои вещи. А еще там двое солдат дежурят, Пинкус прислал. Но от тебя он ничего не передал – сказал только, чтобы я шла сюда и проверила, нет ли тебя среди раненых.
– Пинкус приходил. Он думает, что весь этот огненный порошок предназначался для меня, но взорвался раньше, чем надо.
– Не может быть. – В глазах у Анны плеснул ужас.
– Прости меня. Но Пинкус именно так и думает. Не знаю, зачем и кому это понадобилось.
– Встать сможешь?
– Теперь, думаю, да. Наверное, тебе придется помочь. – Пол уже не уходил из-под ног, и стоял Пайпер почти прямо. – Очень приятно было с вами пообщаться, господин Суппор. Прислушаюсь к вашим советам. – Когда они отошли от тюфяков подальше, он прошептал Анне: – Каждый встречный-поперечный норовит учить меня жизни.
– Он на иноземца похож.
– Кальзирский дэв. Приехал в Брот после священного похода, у него тут родня. Расписывал мне на все лады, что я не так делаю и как все улучшить. Стоит отдать городскому полку должное: помощь оказывали всем.
Хект споткнулся, но Анна успела его подхватить.
– Точно можешь идти?
На них внимательно посмотрел один из братьев-лекарей.
– Со мной все будет в порядке. Пошли.
После нынешних событий работы у него прибавится: у главнокомандующего было множество разных обязанностей.
Хекту стало лучше, но когда он увидел последствия взрыва, то снова пал духом.
Фасад дома Анны был почти полностью разрушен: взрывная волна превратила известковый раствор между кирпичами в пыль. Еще полдюжины домов пострадали не меньше. А некоторые даже больше. Посреди улицы зияла огромная воронка, Хект мог бы поместиться в ней целиком.