Дитя любви - Холт Виктория. Страница 87

Карлотта? Предположим, я поговорю с ней. Я подумала о Бенджи, о милом Бенджи, в котором так много было от его отца. Я согласна с Харриет, что он и вправду тот, кто сделает Карлотту счастливой: он был верен и честен, и он будет всю жизнь предан ей и любить до смерти. Мне хотелось, чтобы она хоть немного побыла маленькой девочкой и продолжила свои занятия с Амелией Гарстон, чтобы она постепенно созрела для любви и замужества. Но если этот ужас, что угрожает ей, действительно случится, ее вечно будет терзать отчаяние. Я даже подумать не могла, что когда-нибудь она, как в свое время я, подчинится похоти Бомонта Гранвиля.

Я прошла в комнату Карлотты. Она обернулась и посмотрела на меня.

- Что-то случилось? - спросила она. - Ты так бледна, и в глазах ужас! Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение!

- Карлотта, - сказала я, - я хочу тебе кое-что сказать!

Она подошла ко мне и ласково поцеловала. Потом она усадила меня на стул, взяла себе табуретку и расположилась у моих ног, прижавшись головой к коленям. Несмотря на ее самоуверенность, у нее действительно были способы внушать людям любовь.

- Я давно подозревала, что ты мне хочешь что-то рассказать, - сказала она. - Ты то и дело порывалась мне в чем-то признаться. Это очень важно?

- Карлотта, я - твоя мать!

Она в удивлении уставилась на меня.

- Что.., что ты сказала? - запинаясь, проговорила она.

- Твоя мать - я, а не Харриет! Мне часто хотелось признаться в этом! И я думаю, тебе следовало бы знать, что твоим отцом был Джоселин Фришон!

Карлотта с удивлением продолжала смотреть на меня, а потом постепенно начала понимать.

- Так вот почему...

- Роберт знал, - перебила я. - Ему рассказала Харриет!

- Погоди минутку! - воскликнула она. - Это ошеломляет! Расскажи мне все с самого начала!

И я рассказала ей о том, как Джоселин попал к нам, как мы укрыли его и как мы с ним стали любовниками.

- Мы должны были пожениться, - говорила я ей, - но его схватили, как только мы уехали с острова!

- О, бедняжка Присцилла! Мама.., думаю, теперь я должна называть тебя так? Странно: я никогда не звала так Харриет! Ей нравится, когда к ней обращаются по имени, что всегда было странным, но Харриет не похожа на остальных людей.

- Она была добра ко мне, и это был ее план. Тогда он казался безумным, но он состоялся!

- Харриет обожает всякие интриги и игры, она все время этим занимается. А ты - моя мать! Я всегда любила тебя, думаю, и ты тоже любила меня?

- О, мое милое дитя! Как часто мне хотелось забрать тебя к себе! Я мечтала об этом многие годы!

Она обняла меня и крепко прижалась к моей груди.

- Я так счастлива! - сказала она. - Да, счастлива: я - дитя любви, так, кажется? Это очень красивое выражение - зачатый в любви.., в любви безоглядной, вот что оно означает, в любви, когда не думают о цене. - Она помедлила немного, а потом внезапно сказала:

- Так значит, Бенджи не брат мне?

- Нет! - радостно ответила я.

- Значит, он больше не будет задирать меня?

- Он всегда так любил тебя!

- Что же теперь будет? Ты все расскажешь?

- Я расскажу моей матери, а она, думаю, расскажет отцу. Конечно, Грегори уже все знает.

- Милый Грегори, он всегда был таким хорошим отцом!

- Он хороший человек! Знает и Кристабель: она была с нами в Венеции.

- Кристабель! Я никогда не задумывалась о ней. Она просто.., была, и думает она только о своем мальчике!

- Она заботилась обо мне в Венеции.

- Да, я родилась в Венеции и всегда считала это весьма романтичным! Наверное, такая суматоха была вокруг моего рождения!

- Ты всегда любила суматоху, Карлотта, разве не так?

- Ну.., это мое появление на свет... Она снова поцеловала меня, и, я заметила, новость обрадовала ее. По крайней мере, она не была в шоке от того, что рождена незаконно. Она считала все это очень романтичным и волнующим, а тот факт, что я была ее матерью, доставил ей большое удовольствие.

- Да, - сказал она, - я действительно рада! Ты - та мать, которую я всегда хотела! Это, конечно, несправедливо по отношению к Харриет. Она самая замечательная мать на свете, но в то же время она ведет себя не как мать. Человек хочет, чтобы его мать вела себя немного суетливо, постоянно заботилась о тебе, порой даже раздражая... Ты должна чувствовать, что она все время будет рядом, что бы ты ни сделала, что она отдаст за тебя свою жизнь...

- О, Карлотта! - сказала я. - Ради тебя и Дамарис я готова на все!

- Дамарис - моя сестра по одному из родителей! Все переворачивается вверх головой! Ли - мой отчим! Он знает?

- Да, он знает.

- Я так и думала! Ты ему рассказала?

- Да, перед свадьбой.

- Долг?

- Можешь назвать это так.

- А кто еще знает?

Я поколебалась и сказала:

- Бомонт Гранвиль!

Она с изумлением уставилась на меня:

- Бо знает?

- Карлотта, поэтому я и решила, что ты немедленно должна все узнать. Я не хочу, чтобы ты встречалась с этим человеком!

- Что ты имеешь в виду? Тебе не нравится наша дружба?

- Он нехороший человек, он очень зол и испорчен!

Я увидела, что лицо ее принимает жесткое выражение. Нежность, что была на нем несколько мгновений назад, быстро испарилась.

- Ты возненавидела его с того самого момента, как увидела на рынке, сказала она.

- Я возненавидела его задолго до этого: я встречалась с ним раньше! Он был в Венеции во время твоего рождения!

- Но почему?

- Он искал приключения, я думаю, занимался тем же, чем всю свою бесполезную жизнь!

- Как ты можешь говорить о нем так? Он сделал множество полезных дел, когда-то он служил в армии!

- Уверена, он просто очарователен в военной форме!

- Пожалуйста, не надо смеяться над ним!

- Он очень плохой человек: он пытался похитить меня в Венеции! Ли тогда избил его, и у него до сих пор остались шрамы. Это его жизнь: он соблазняет девушек, в большинстве своем молодых и невинных!

- Я понимаю его! - призналась Карлотта. - Он столько рассказывал мне о своей жизни! О да, у него были любовные интриги, было множество женщин! Понимаешь, они сами увивались вокруг него и он не мог отказать им, боясь ранить их чувства! Ведь они так настаивали! Но теперь он с этим покончил!

- С каких это пор?

- С тех пор, как мы встретились!