Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ) - Дворцова Инна. Страница 2

Я ещё крепче прижалась к отцу. Его слова рвут душу. Я ещё ничего не сделала, а уже виновата.

— Я уверен, что Рауль полюбит тебя. Пусть и не сразу. Ты сможешь растопить лёд его сердца и будешь счастлива с ним, — убеждает меня отец.

— Но… — я хочу ему возразить, но он мне не даёт.

— Не перебивай, послушай меня внимательно. Я всегда буду на твоей стороне, потому что ты моя дочь. И если я узнаю о том, что Рауль обидел тебя, я не смогу его простить. Вы потом помиритесь. Ты его простишь. А я нет. И отношение к нему изменится. И так камень за камнем ты, возведёшь между нами стену.

Отец укачивает меня в объятиях как маленькую девочку. Так спокойно с ним. Надёжно. Сможет ли муж мне дать такую же защиту, как отец?

— Что же мне делать, папа? — тоскливо спрашиваю я.

— Я тебя не узнаю, птичка моя. Где твой несгибаемый дух?

— Как можно быть несгибаемой в любви? Тем более что ни я, ни он не любим друг друга? — упавшим голосом спрашиваю я отца. Он мудр. Он всё знает.

— Нужно бороться за того, кто предназначен тебе судьбой. Рауль — твой будущий муж, так покажи ему, от кого он отказывается. Дай ему узнать тебя такой, какой знаю я — любящей, верной, весёлой. Какая ты красавица он и сам увидит.

— А вдруг он мне не понравится? И я не смогу его полюбить? Как тогда жить, папа?

— Как все живут, Эйвис, — отец теряет терпение. — Хватит ныть. Всё решено. Как в дальнейшем сложится твоя судьба, зависит только от тебя.

После разговора с отцом выхожу в сад. Прогуливаюсь по дорожкам, стараюсь успокоиться. Сажусь на чашу фонтана. Задумчиво смотрю, как играют на солнце струи воды.

«Не стройте иллюзий, уважаемая Эйвис. Наш брак заключён не нами, а нашими отцами. Их воле мы не вправе перечить. Но и заставить любить того, к кому не стремится сердце, они тоже не могут. Мы с вами заложники чужой воли»

Строки из письма Рауля не дают мне покоя. Мы заложники. Скорее я. Он-то может найти утешение в объятиях других женщин. А я? Что могу сделать я, кроме, как смириться и покориться его воле?

— Мечтаешь, сестрёнка? — голос старшего брата пугает меня.

— Размышляю над своей участью, — опускаю руку в фонтан.

Вода приятно освежает, вот только мысли не проясняет.

— В твоём голосе я слышу уныние и тоску. Эй, очнись! Тебе сказочно повезло. Ты выходишь замуж за самого могущественного человека империи, после императора. Знаешь какие у него связи?

— Мне-то это зачем? Я выхожу замуж за мужчину, а не его связи.

— Все женщины при дворе побывали в его пос… — брат замолкает и испуганно смотрит на меня.

— Ты не мог бы выражаться яснее. Я не понимаю, где они побывали? — мне очень любопытно.

Оказывается, мой муж — общительный человек.

— В гостях у него побывал весь императорский двор. Он учился вместе с самим императором и Верховным магом империи, — увлечённо рассказывает брат.

Он ещё и образован, будет о чём поговорить. Если он захочет со мной разговаривать.

— Лео, я его не люблю, и он меня не любит.

Брат замолчал и обнял меня:

— Не переживай, птичка. Сама подумай, как он может любить тебя, если совсем не знает? Приедешь в свой будущий дом. Он посмотрит в твои зелёные глаза, прикоснётся к твоим шелковистым медным волосам. Обнимет за тонкий стан. И всё он — твой.

— Как у тебя всё просто, братец.

Леон всегда находит нужные слова, чтобы успокоить меня.

— Это ты всегда усложняешь. Пусть он сначала узнает тебя — нежную, любящую и только потом будешь говорить, любит или не любит, — подмигнул мне брат.

— Он написал мне письмо, где сообщает, что я не смогу заставить его полюбить меня, — делюсь с братом тревожащими меня словами.

— Эйвис, ты словно ребёнок. Что ты носишься с этой любовью. Она как редкий цветок. Посади семечко симпатии. Поливай доброжелательностью, удобряй верностью. Вот и получишь свою любовь.

Я не люблю герцога! Скорее смирилась с тем, что когда-нибудь буду его женой.

А вот он не смирился! Тогда почему, я его обвиняю в том, чего сама не могу пока дать?

Отец прав! За своё нужно бороться. Мой муж Рауль Ренделл и другого у меня не будет.

Я другими глазами смотрю на брата.

— Спасибо тебе, Леон! Ты, как всегда, прав. Я целительница, а он воин. Вот я и исцелю его душу любовью.

— Умница! Только для этого нужно полюбить самой. Не отвергай того, кого ещё не узнала.

И вот через месяц я прибыла в Северное Пограничье.

Глава 3

Месяц назад. Рассказ Эйвис

Меня в пути сопровождал родственник моего будущего мужа Джейкоб Ранделл.

Мы сделали привал лесу возле замка. Я тщательно подготовилась к встрече. Надела чистую одежду, уложила волосы в замысловатую причёску, которую показала мне горничная перед отъездом. Моя неприязнь к наследнику герцога не повод появиться перед ним неряхой. Наоборот, я должна появиться перед ним ослепительно красивой. Сразу дать понять, что я не буду вымаливать его расположение как милостыню. Мою любовь надо заслужить.

Мы въехали во двор замка. Остановились напротив входа. Старый герцог Ренделл не встречает гостей. Он прикован к постели.

Нам на навстречу выходит мой будущий муж. Скользит по мне равнодушным взглядом. Поворачивается ко мне спиной, обращаясь к дяде:

— Дорогой дядюшка, как добрались? Очень рад вас видеть.

Подчёркнуто игнорирует меня. Можно подумать, он мне нужен в мужья. Проклятые законы. Ну, почему я не родилась обычной девушкой? Угораздило же меня получить дар целителя в наследство от бабушки. Теперь буду мучиться с этим мужланом.

Во мне начинает закипать злость. Только открываю рот, чтобы поставить жениха на место, как вспоминаю слова мамы: «Эйвис, чтобы не происходило, держи себя в руках». Делаю глубокий вдох, выдох. Соберись, Эйвис! Улыбка на лице, спокойствие в голосе.

— Приветствую вас, Рауль Ренделл. Вы, видимо, не заметили меня? — в моём голосе столько патоки, что можно заработать диабет.

Он резко повернулся ко мне. Глаза сузились.

— Я вас прекрасно видел…

— Хвала покровителю Воинов, — перебиваю его, — я уже думала, что у вас со зрением неладно. Вам повезло, что берёте в жёны не простую девушку, а целителя. Я сумею излечить все ваши хвори.

Джейкоб хмыкнул, стараясь подавить смех. Рауль сжал кулаки.

— Вы слишком говорливы для моей невесты, Эйвис. Вам придётся научиться помалкивать, когда мужчины разговаривают.

— Святая Агата, покровительница целительниц, благодарю тебя! Господин помнит моё имя. Какое счастье!

Рауль обводит двор глазами. Всё преувеличенно внимательно занимаются своими делами, едва сдерживая смех.

Что же я наделала! Высмеяла гордого воина. Он не этого не простит.

— Я вижу, что ваш язычок острее моего меча, — едко говорит он.

Сдержись Эйвис, смирись, не вступай в перепалку. Сделаешь только хуже.

— Это только потому, что вы давно не точили его о тела врагов, — собственные уговоры не помогли. Я не сдержалась.

— Не вам судить об этом! — рычит Рауль.

Кажется, я разъярила медведя.

Скромно опускаю глаза и как ни в чём не бывало подаю ему руку.

Рауль берёт меня за талию и поднимает. Какие у него сильные руки. Я оказалась слишком близко от него. Чёрные глаза смотрят в зелёные. Он прижал меня к себе ближе, чем следует по правилам приличия. Моё дыхание участилось, от нервов, видимо.

Герцог самодовольно улыбается. Я дарю ему в ответ жалкую пародию на улыбку.

Мне неуютно рядом с ним. Создаётся ощущение, что я нахожусь рядом с диким и очень опасным зверем.

Рауль ведёт меня к дверям замка за руку. От его улыбки сердце учащённо бьётся. Так, некстати всплывают в памяти слова брата о моём женихе: «Все женщины при дворе побывали у него в гостях». Неудивительно надо признать, что при весьма скверных манерах, он умеет очаровывать.